Нежном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В очень нежном возрасте, продавая на базаре пирожки своей матери, он был похищен цыганами из-за своей необыкновенной красоты. |
At a very tender age, while selling his mother's tarts in the marketplace, he was kidnapped by Gipsies, because of his extraordinary beauty. |
С некоторых пор он с ужасом глядел на красоту, которая с каждым днем все ярче расцветала на нежном личике Козетты. |
In fact, he had, for some time past, been contemplating with terror that beauty which seemed to grow more radiant every day on Cosette's sweet face. |
Бессонница губительна в твоем нежном возрасте. |
Insomnia is extremely harmful at your delicate age. |
Я запишу память о тебе в нежном, нежном, щемяще печальном изображении. |
I'll write down my memory of you in a tender, tender, achingly sorrowful portrayal. |
Глубоко под ними проплывали леса и поля, реки и озёра, деревни и города в нежном жемчуге электрических огней. |
Far below them forests and fields, rivers and lakes, villages and cities sailed by, adorned in softly glowing pearly strings of electric lights. |
Голос плыл в нежном летнем воздухе, очень мелодичный, полный какой-то счастливой меланхолии. |
Her voice floated upward with the sweet summer air, very tuneful, charged with a sort of happy melancholy. |
Брюссель, Ватерлоо, старые-старые времена, горести, муки, воспоминания сразу ожили в нежном сердце Эмилии. |
Brussels, Waterloo, old, old times, griefs, pangs, remembrances, rushed back into Amelia's gentle heart and caused a cruel agitation there. |
У людей эти КТ всегда были связаны с приятным поведением при прикосновении и наиболее отзывчивы при медленном нежном поглаживании кистью со скоростью 3 см/с. |
In humans, these CTs have always been linked to pleasant touch behavior and are most responsive during slow gentle stroking of a brush with the velocity of 3 cm/s. |
Эмилия вся сжимается, как от греховного прикосновения, и эти мысли не находят себе пристанища в ее чистом и нежном сердце. |
She shrinks from it as from something unholy, and such thoughts never found a resting-place in that pure and gentle bosom. |
Мясо на палочках не только не было обуглено, но даже не было смугло-коричневым, а в том нежном розово-сером цвете, в котором оно доспевает. |
The meat on the skewers wasn't charred, it wasn't even dark brown, it was the tender pinky-grey of meat cooked just right. |
Истории Мэри Сью-приключения самого молодого и умного человека, когда-либо окончившего академию и получившего когда-либо комиссионные в таком нежном возрасте. |
Mary Sue stories—the adventures of the youngest and smartest ever person to graduate from the academy and ever get a commission at such a tender age. |
Все внутри купалось в его нежном тепле, а стены слегка выгибались под слабым утренним ветерком. |
The interior glowed with soft, diffused warmth, and the walls rippled gently with the morning breeze. |
Его губы скользнули по моим, остановились в нежном поцелуе, дрожью отдавшемся во всем моем теле. |
His lips brushed mine, laying a gentle kiss that trembled against my flesh. |
They say, when he was a little boy, he made an abstract of |
|
Ирония состоит в том, что в таком нежном возрасте мальчики и девочки физически вообще-то очень похожи. |
Now, the irony is that at this young age, girls and boys are actually very alike physically. |
The anger in that small, delicate figure was frightening. |
|
Солнце отсвечивало на ее волосах цвета спелой пшеницы, на золотисто-смуглом нежном лице, на изгибе шеи, и он запрокинул ей голову, притянул ее к себе и поцеловал. |
With the sun shining on her hair, tawny as wheat, and on her gold-brown smooth-lovely face and on the curve of her throat he bent her head back and held her to him and kissed her. |
Я истосковалась по твоему нежному прикосновению. |
I have been longing for your tender touch. |
Oh, what a conviction it was to that tender and stricken heart! |
|
Выражение ужаса пробежало по ее нежному улыбающемуся личику, и она невольно прижалась к Джорджу. |
A look of terror came over the sweet smiling face, and she clung to George as by an instinct. |
Мсье Бук позволил себе отвлечь внимание от трапезы лишь тогда, когда они перешли к нежному сливочному сыру. |
It was not till they were eating a delicate cream cheese that M. Bouc allowed his attention to wander to matters other than nourishment. |
Чувства надо приучать ко всякому новому впечатлению, нежному или острому, печальному или радостному. |
Like everything else, we must habituate the senses to a fresh impression, gentle or violent, sad or joyous. |
Большая столовая была с трех сторон открыта нежному, теплому и душистому бризу. |
The dining room was a large room open on three sides to the soft warm scented air of the West Indies. |
Эта кожа пользуется популярностью благодаря своему нежному, неабразивному составу и абсорбционным свойствам. |
The four main playable factions respond to this in different ways. |
This results in a red tender bump at the edge of the eyelid. |
|
Эта кожа пользуется популярностью благодаря своему нежному, неабразивному составу и абсорбционным свойствам. |
The leather is favored for its gentle, non-abrasive composition and absorption properties. |
Я никогда не слышал, чтобы Джонни пел, и удивился его приятному, нежному голосу. |
I had never heard Johnny sing and was surprised at his sweet, frail voice. |
Your breath should sound like a soft, gentle wind. |
|
Ему было трудно сопротивляться ее печальному, нежному взгляду. |
Those grave soft eyes of hers were difficult to resist. |
Гуманистическая медицина стремится создать идеальный и сбалансированный уход, который не приносит в жертву ни передовой науке, ни нежному искусству создания заботливых отношений. |
Humanistic medicine strives to create ideal and balanced care that sacrifices neither cutting-edge science nor the gentle art of creating a caring relationship. |
- в нежном - in a gentle
- в нежном возрасте - at the tender age of
- в нежном месте - to tender spot