Независимый спрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимый спрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
independent demand
Translate
независимый спрос -

- независимый

имя прилагательное: independent, autonomous, sovereign, irrespective, free, detached, substantive, footloose, autonomic, termless

сокращение: ind.

- спрос [имя существительное]

имя существительное: demand, inquiry, enquiry, request, market, run, call, requisition



Джинна начал создавать свою независимую поддержку, а позже возглавил спрос на Западный и Восточный Пакистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporations used transistor radios to advertise their business.

На рынке по-прежнему сохраняется спрос на российский природный газ, независимо от роли ЕС в качестве белого рыцаря Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend still favors European demand for Russian natural gas, regardless of the E.U's role as Ukraine's white knight.

Джинна начал создавать свою независимую поддержку, а позже возглавил спрос на Западный и Восточный Пакистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jinnah began creating his independent support, and later went on to lead the demand for West and East Pakistan.

В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned.

Спрос на данные виды товаров и услуг можно назвать неэластичным – иными словами, потребность в них не снижается, независимо от колебаний цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand for these products or services can be considered inelastic i. e. they are always needed irrespective of fluctuations in price.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds.

Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.

В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will.

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

Спрос на использование металлов в секторе оборонной промышленности сокращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a decrease in demand for metals in the defence sector.

Плановая экономика не могла существовать долго, независимо то того, сколько диссидентов оказались в тюрьме или в психиатрических лечебницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A planned economy was never going to last, no matter how many dissidents were imprisoned in mental hospitals or the Gulag.

Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no.

На вкладке Спрос щелкните Весь заказ в новую загрузку, чтобы создать новую загрузку с использованием сведений из заказа на продажу или заказа на перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Demand tab, click Entire order to new load to create a new load with details from the sales order or transfer order.

Они могут возникать независимо от того, где хранятся почтовые ящики — локально, в Office 365 или гибридной конфигурации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your mailboxes are hosted on-premises, in Office 365, or a combination of both, mail flow issues can occur from time to time.

Мистер Пиджли добавил: Спрос на нужный товар с хорошим дизайном и лучшим местоположением остался прежним и, отражая это, продажи на срок сохранились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Pidgley added: Demand for the right product with good design in the best locations has remained resilient and, reflecting this, forward sales have been maintained.

Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.

Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.

Строгая диета: утром и вечером по чашке чая в течение трех дней; кроме того, всем, независимо от того, на что они жалуются, давали аспирин, чтобы симулянты пропотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strict diet, a cup of tea each morning and evening for three days, during which, irrespective, of course, of their complaints, aspirin to be given to induce sweating.

Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans.

Проведите неделю в Мендозе и найдете дюжину или около того производителей Мальбека (сорт винограда), из-за которого у Бордо появляется реальный спрос за эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend a week in Mendoza, and you'll find a dozen or so malbec producers that'll give most Bordeaux a real run for their money.

Спрос продолжает расти, а товар продолжает поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demand keeps increasing and the merchandise keeps on coming.

Они взбираются на него вперед каблуками, независимо от того, по чьим головам им для этого нужно пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They climb their way up in heels, no matter who they have to tread on to do it.

Вы знаете, педали расположены одинаково, независимо от того, левый тут руль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the pedals are the same whether it's the left-hand drive...

Что нужно сейчас, так это решительные и ответственные действия, чтобы увеличить наш спрос на энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is needed now is decisive and responsible action to increase our energy supplies.

Охотник Валентин может дать аванс, но у нас его нет.. независимо от того, что мы делаем, в этом турне, мы не можем заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter Valentine can front money, but we don't have... whatever we're making on this tour is what we can pay for.

Высокий спрос и низкий уровень предложения выбивают некоторых местных фермеров с рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High demand and very low inventory. This may price some local farmers out of the market.

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

Спрос настолько высок, что очередь очень большая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand has been so high that we have a waiting list a mile long.

Независимо от того что я делаю, чтобы чувствовать себя лучше, это все еще там, как большая рука сжимающая мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I do to feel better, it just... it's still there, like a big hand squeezing my heart.

Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's.

Независимо от того, что произошло, мы это исправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out.

Сдается мне, мы им мешаем не больше, чем помешали бы дети, играющие на газоне, - велик ли спрос с ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probably don't mind us being here any more than they'd mind children playing on the lawn, knowing and understanding children for what they are.

Теперь ваш разум независим, со своей собственной, уникальной личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mind is independent now with its own unique identity.

Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful.

Компания по производству тофу в США была основана в 1878 году, хотя спрос на этот продукт в основном сформировался в 20-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tofu production company in the United States was established in 1878, although demand for the product was mostly established in the 20th century.

Кроме того, именно спрос на денежные запасы и их предложение определяли процентные ставки в краткосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, it was the demand for and supplies of stocks of money that determined interest rates in the short run.

Это было незадолго до того, как Кентерберийское мясо стало известно высочайшим качеством, создав спрос на новозеландское мясо по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't long before Canterbury meat was known for the highest quality, creating a demand for New Zealand meat around the world.

Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts.

Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry.

Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation.

Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes.

Вместо этого более высокий спрос, обусловленный увеличением дефицита, непосредственно стимулирует занятость и производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the higher demand resulting from the increase in the deficit bolsters employment and output directly.

Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country.

Оригинальная статья Стокса была открыта независимо Фрэнсисом Перрином в 1942 году и Субрахаманом Чандрасекаром в 1947 году, который назвал ее параметрами Стокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Stokes paper was discovered independently by Francis Perrin in 1942 and by Subrahamanyan Chandrasekhar in 1947, who named it as the Stokes parameters.

В 1993 году независимая телевизионная комиссия окончательно устранила ограничение на выигрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winnings cap was permanently eliminated by the Independent Television Commission in 1993.

Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film.

Спрос на металлы тесно связан с экономическим ростом, учитывая их использование в инфраструктуре, строительстве, производстве и потребительских товарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand for metals is closely linked to economic growth given their use in infrastructure, construction, manufacturing, and consumer goods.

Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not.

Эта солдатская черта эволюционировала 4 раза независимо у тлей; это показывает важность и преимущества этой черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This soldier trait has evolved 4 times independently in aphids; this shows the importance and benefits of this trait.

Более высокий спрос на рабочую силу был необходим в Азии для увеличения экспорта в растущие индустриальные страны, такие как Соединенные Штаты и Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A greater demand for labor was needed in Asia to power exports to growing industrial countries like the United States and Germany.

Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case.

Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas.

Закон независимого ассортимента гласит, что аллели для отдельных признаков передаются независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of Independent Assortment states that alleles for separate traits are passed independently of one another.

Спрос на реплику майки Роналду был высок на протяжении всей его карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand for a replica Ronaldo jersey has been high throughout his career.

Некоторые из них были неясны, существует ли достаточный спрос среди пользователей на услуги, которые взаимодействуют между поставщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were unclear if there was enough demand among users for services which interoperate among providers.

В то же время глобальный спрос возрос, чтобы воспользоваться возросшим глобальным предложением по более низким ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, global demand increased to take advantage of the increased global supply at lower prices.

Кроме того, рос спрос на кремний со стороны производителей полупроводников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the demand for silicon from semiconductor manufacturers was growing.

В течение следующего десятилетия спрос на нефть рос во всем развитом мире, и BTC соответственно расширился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade, the demand for oil grew throughout the developed world, and the BTC expanded accordingly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимый спрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимый спрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимый, спрос . Также, к фразе «независимый спрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information