Незаконное использование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: illegal, illicit, illegitimate, outlaw, unlawful, wrongful, irregular, backroom, wildcat, under-the-table
незаконный въезд - unlawful entry
незаконный иммигрант - illegal immigrant
незаконный провоз мигрантов - illegal trafficking in migrants
незаконный оборот наркотиков и психотропных веществ - illicit trafficking in drugs and psychotropic substances
незаконный доход - fraudulent gain
незаконный арест - arbitrary arrest
незаконный приказ - illegal order
незаконный отстрел - illegal shooting
незаконный канал - illegal channel
незаконный оборот оружия - arms trafficking
Синонимы к незаконный: противозаконный, неправомерный, преступный, прижитый, беззаконный, внебрачный, нелегитимный, теневой, приблудный, нагульный
Антонимы к незаконный: правый, юридический, правовой, законный, справедливый, допустимый, праведный, легальный
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использование живых ресурсов - exploitation of living resources
использование легкой музыки как фона - easy listening
использование отсылок - referral chasing
использование производственных мощностей - capacity utilization
использование служебного положения в корыстных целях - jobbery
использование средств - application of funds
рациональное использование земель - rational use of land
использование ископаемого топлива - fossil fuel use
нерациональное использование ресурсов - misallocation of resources
повторное использование материалов - reuse of materials
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
Ядав перечислил восемь объектов недвижимости, которые, как он утверждал, были незаконно приобретены Вермой с использованием неаудированных средств RAW для секретных операций. |
Yadav listed eight properties that he claimed were purchased illegally by Verma using RAW's unaudited funds for secret operations. |
Использование руки или предплечья кем-либо, кроме вратаря, является незаконным в соответствии с правилами футбола ассоциации. |
Using the hand or arm by anyone other than a goalkeeper is illegal according to the rules of association football. |
Black Hawk был использован OAM для пресечения незаконного въезда в США Кроме того, OAM регулярно использует UH-60 в поисково-спасательных операциях. |
The Black Hawk has been used by OAM to interdict illegal entry into the U.S. Additionally, OAM regularly uses the UH-60 in search and rescue operations. |
Амбридж решает использовать незаконное проклятие Круциатуса на Гарри, чтобы допросить его о местонахождении Сириуса. |
Umbridge decides to use the illegal Cruciatus Curse on Harry to interrogate him about Sirius's whereabouts. |
Если использование камер незаконно, наша подпись не делает его таковым |
If it's illegal to use cameras, signing clauses won't make it legal. |
Поскольку употребление амфетамина является незаконным в большинстве стран, использование учащимися запрещенных препаратов часто рассматривается большинством государственных регулирующих учреждений в качестве серьезной проблемы. |
Since amphetamine use is illicit in most countries, the off-label use by students is often regarded as a major issue by most governmental regulation institutions. |
Например, доступ к государственной базе США GenBank даже не предполагает заключения соглашения, запрещающего незаконное использование. |
The US government's GenBank, for example, doesn't even have an agreement banning misappropriation. |
Аборты, сокрытие рождений, фиктивные браки и подкуп использовались для сокрытия преступлений незаконнорожденных. |
Abortions, concealing births, tricked marriages, and bribery were used to help conceal crimes of bastardy. |
Он дает нам что-то, что мы сможем использовать, мы не будем возбуждать дело по незаконному прослушиванию. |
He gives us something we can use, we'll mis-dee the felony eavesdropping. |
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе) |
Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner) |
Некоторые BBS, называемые elite, WaReZ или pirate boards, использовались исключительно для распространения взломанного программного обеспечения, фрикинга и другого сомнительного или незаконного контента. |
Some BBSes, called elite, WaReZ or pirate boards, were exclusively used for distributing cracked software, phreaking, and other questionable or unlawful content. |
Стабильный изотопный анализ также использовался при выявлении маршрутов незаконного оборота наркотиков. |
Stable isotopic analysis has also been used in the identification of drug trafficking routes. |
Фирма также может использовать временных работников для изменения размера компенсации, что обычно является незаконным или невозможным способом. |
A firm can also use temp workers to vary compensation in what would normally be an illegal or impossible manner. |
Незаконное использование гипер-времени, в хранилище третьего уровня. |
Unauthorized hypertime, storage level three. |
В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств. |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. |
В США эфир использовался в качестве рекреационного наркотика в эпоху сухого закона 1930-х годов, когда алкоголь был объявлен незаконным. |
In the US, ether was used as a recreational drug during the 1930s Prohibition era, when alcohol was made illegal. |
В докладе о ходе работы в Турции за 2006 год подчеркивается, что в соответствии с законом О политических партиях использование других языков, помимо турецкого, является незаконным в политической жизни. |
The Turkey 2006 Progress Report underscores that, according to the Law on Political Parties, the use of languages other than Turkish is illegal in political life. |
Два конкурирующих спортсмена имеют возможность использовать незаконный и / или опасный препарат для повышения своей производительности. |
Two competing athletes have the option to use an illegal and/or dangerous drug to boost their performance. |
Незаконная торговля наркотиками-это статья, которая, я думаю, может заинтересовать членов этого проекта WikiProject, и она может использовать некоторую экспертизу! |
Illegal drug trade is an article that I think might interest members of this WikiProject, and it could use some expertise! |
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета. |
(iii) any improper or illegal use of your account. |
Незаконное производство и использование рисунков Вуду. |
Illegal manufacture and use of voodoo drawings. |
Кому я могу пожаловаться на это незаконное использование системы оповещения? |
Who do I complain to about this illegitimate use of the warning system? |
Аборты, сокрытие рождений, фиктивные браки и подкуп использовались для сокрытия преступлений незаконнорожденных. |
Many sociologists, however, do not see Searle's contributions to social theory as very significant. |
Эта программа первоначально использовалась для отслеживания программы мониторинга сердца для IBM PC, и пираты распространяли незаконные копии дисков. |
This program was originally used to track a heart monitoring program for the IBM PC, and pirates were distributing illicit copies of the disks. |
Колтан, в частности, является одним из основных экспортных ресурсов, незаконно приобретаемых транснациональными корпорациями, и растет спрос на него в связи с его использованием для мобильных телефонов. |
Coltan in particular is one of the main export resources bought by multinational corporations illegally and is growing in demand due to its use for cellphones. |
Поскольку использование фипронила в производстве пищевых продуктов для потребления людьми в Европе является незаконным, было начато уголовное расследование. |
Because the use of fipronil is illegal in the production of food for human consumption in Europe, a criminal investigation has been initiated. |
Незаконное копирование материалов или предоставление доступа к ним нарушает Соглашение об использовании служб Майкрософт. |
Copying or sharing unauthorized materials violates the Microsoft Services Agreement. |
Ваше видео было удалено из-за незаконного использования товарного знака. |
If you see the Video removed - trademark issue message next to one of your uploaded videos, it means the video in question has been found to violate our trademark policy. |
Французское и британское правительства проигнорировали жалобы националистических властей на якобы незаконное использование золота. |
French and British governments disregarded the complaints of Nationalist authorities about the allegedly unlawful use of the gold. |
Подставные компании использовались политиками, бизнесменами, автократами и террористами со всего мира для уклонения от уплаты налогов и другой незаконной деятельности. |
The shell companies were used by politicians, business men, autocrats, and terrorists from around the world for tax evasion and other illegal activities. |
Причиной незаконного использования озоноразрушающих веществ являются высокие затраты для промышленности, связанные с модернизацией или заменой используемой техники. |
The incentive for illegal use of ozone-depleting substances arises from the high cost for industry of adaptation or replacement of the machinery used. |
При первой попытке использовать его незаконно, карта будет деактивирована самим считывателем карт. |
At the first attempt to use it illegally, the card would be deactivated by the card reader itself. |
Особенно по поводу слухов касательно... фальшивых контрактов, подкупа, международной мафии... и прежде всего связей с незаконным использованием пенсионных фондов... профсоюза транспортников. |
Particularly in view of the rumors about... rigged contracts, bribery, the international Mafia, especially... those dealing with the illegal use of the transport union.... pension funds. |
Потеря среды обитания и незаконная торговля домашними животными-это огромные проблемы, стоящие перед этим видом; на него также охотятся на местном уровне для использования в народной медицине. |
Habitat loss and the illegal pet trade are huge issues facing the species; it is also hunted locally for use in folk medicine. |
В 1989 году EPA сделало незаконным использование даминозида на продовольственных культурах США, но все еще допускает использование непродовольственных культур, таких как декоративные растения. |
In 1989, the EPA made it illegal to use daminozide on U.S. food crops, but still allow for non-food crops like ornamental plants. |
В этой связи я привлекаю Ваше внимание к давнему незаконному использованию богатых фосфатных ресурсов территории Западной Сахары. |
In this regard, I draw your attention to the long-standing illegal exploitation of the rich phosphate resources of the Territory of Western Sahara. |
Незаконное использование комнаты с домашним кинотеатром, внерабочее время с целью распития алкогольных напитков. |
misappropriation of the home theater room, after hours consumption of alcohol. |
Сокращение URL-адресов может быть использовано спамерами или для незаконной интернет-деятельности. |
URL shortening may be utilized by spammers or for illicit internet activities. |
Следовательно, использование мер по эвакуации в качестве предлога для насильственного перемещения населения и установления контроля над той или иной территорией незаконно». |
It is therefore unlawful to use evacuation measures as a pretext to forcibly dislocate a population and seize control over a territory . |
Льюиса арестовали, но никогда не обвиняли в покушении на убийство или государственной измене, и приговорили к трем годам тюрьмы за незаконное хранение и использование огнестрельного оружия. |
Lewis was arrested, but never charged with attempted murder or treason, and sentenced to three years in jail for unlawful possession and discharge of a firearm. |
Однако потребители выступают против включения насекомых в их пищу, и использование насекомых в кормах для животных остается незаконным в таких областях, как Европейский Союз. |
However, consumers are opposed to the inclusion of insects in their food, and the use of insects in animal feed remains illegal in areas such as the European Union. |
Незаконное использование считается мелким правонарушением и подлежит судебному преследованию. |
Illegal use is considered a misdemeanor and subject to legal prosecution. |
Использование любым другим лицом или организацией является незаконным и может привести к судебному преследованию. |
Use by any other person or organization is illegal, and may lead to prosecution. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Политическая коррупция - это использование властных полномочий государственными чиновниками или их сетевыми контактами для незаконной личной наживы. |
Political corruption is the use of powers by government officials or their network contacts for illegitimate private gain. |
Операция Монтеро по незаконному ввозу оружия снабжала Джонсона оружием, которое было использовано для убийства наших коллег офицеров. |
Montero's gun running operation supplied Johnson with the weapon that was used to kill our fellow officers. |
Некоторые из них разрешены только для краткосрочного использования, другие используются вне этикетки, а третьи используются незаконно. |
Some are only approved for short term use, others are used off-label, and still others are used illegally. |
Другой оратор указал, что действующие в его стране организованные преступные группы причастны, как представляется, как к пиратскому использованию цифровых носителей информации, так и к незаконному обороту наркотиков. |
Another speaker said that, in his country, organized criminal groups appeared to be involved in both the piracy of digital media and drug trafficking. |
Хранение, продажа и/или использование незаконного военного оружия может быть наказано смертной казнью или пожизненным заключением. |
Possession, sale, and/or use of illegal military weapons may be punishable by death or life in prison. |
Они прибегают к незаконной добыче полезных ископаемых, чтобы продолжать использовать свои навыки. |
They resort to illegal mining in order to continue to utilise their skills. |
Вызывающим беспокойство фактором по-прежнему является незаконное занятие элементами СКП частных домов тех, кто хотел бы вернуться. |
One discouraging factor remains the illegal occupation by UPC elements of the private homes of those wishing to return. |
У организации Organs Watch имеется множество писем, указывающих на то, как действуют организованные группы торговцев, как они сохраняют свои схемы в тайне, как они уговаривают потенциальных доноров и переводят незаконно полученные деньги. |
Organs Watch has many copies of letters that show how organised traffickers can be, how they keep schemes quiet and how they coach kidney sellers and transfer illicit payments. |
Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве. |
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Для них точно так же, как рабовладелец имеет право на компенсацию за незаконное сексуальное присвоение, свободная женщина также имеет право на компенсацию. |
For them, in the same way that the slave owner was entitled to compensation for sexual misappropriation, the free woman was also entitled to compensation. |
Они обнаружили, что Grundig, немецкий производитель бытовой техники, действовал незаконно, предоставляя эксклюзивные дилерские права своей французской дочерней компании. |
They found that Grundig, a German manufacturer of household appliances, acted illegally in granting exclusive dealership rights to its French subsidiary. |
Иран ответил, что его ядерная деятельность носит мирный характер и что участие Совета Безопасности является злонамеренным и незаконным. |
Iran responded that its nuclear activities were peaceful and that Security Council involvement was malicious and unlawful. |
Несколько высокопоставленных руководителей Tiger впоследствии были арестованы за мошенничество и другие незаконные действия, связанные с Gizmondo. |
Several high-ranking Tiger executives were subsequently arrested for fraud and other illegal activities related to the Gizmondo. |
Случаи, связанные с наркотиками, такие как незаконный оборот наркотиков, их хранение и употребление. |
Cases related to drugs such as Drug trafficking, possessing and using. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконное использование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконное использование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконное, использование . Также, к фразе «незаконное использование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.