Немалым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я следил за развитием этого дела в газетах и в телевизионных новостях с немалым интересом |
I've been following the progress of the case in the newspapers, on the news, with considerable interest. |
Двор содержится с немалым комфортом и пышностью. |
It is conducted with no small comfort and splendour. |
В то время студенты использовали базовый микроконтроллер марки стоимостью 50 долларов, что для многих студентов было немалым расходом. |
At that time, the students used a BASIC Stamp microcontroller at a cost of $50, a considerable expense for many students. |
С Инишиатив и их немалым бизнесом, который сейчас не у дел, сокращение - это лучший вариант для компании. |
Well, with the Initiative and their sizable business out of the picture, paring down is what's best for the company. |
Он был услышан всеми в почтительном молчании и с немалым облегчением теми членами оппозиции, которые в последнюю минуту опасались государственного переворота. |
It was heard in respectful silence by all, and with considerable relief by those opposition members who had feared a last minute coup d'état. |
Позднее Дориан частои всякий раз с немалым удивлением - вспоминал, что в первые минуты он смотрел на портрет с почти объективным интересом. |
As he often remembered afterwards, and always with no small wonder, he found himself at first gazing at the portrait with a feeling of almost scientific interest. |
Я мог бы поделиться с тобой немалым его куском. |
I could carve you out a big piece of it. |
Да, вы ему обязаны во всем: ведь он за вас немалым обязался! |
You should in all sense be much bound to him, for as I hear he was much bound for you. |
Мансаба Янке Ваали из Саннеха выиграла это состязание с немалым количеством кровопролития. |
Mansaba Janke Waali of the Sanneh won this contest with no small amount of bloodshed. |
Аятолла Рухолла Хомейни призвал иракцев свергнуть правительство Баас, что было встречено в Багдаде с немалым гневом. |
Ayatollah Ruhollah Khomeini called on Iraqis to overthrow the Ba'ath government, which was received with considerable anger in Baghdad. |
С немалым усилием она восстановила их в некотором подобии здоровья. |
With considerable effort, she restored them to some approximation of health. |
Он, однако, ни за что не хотел это признать и, приписав приверженность Дженни правильным взглядам ее упрямству, возненавидел ее с немалым ожесточением. |
This, however, he would by no means allow; and as he called her persisting in the right, obstinacy, he began to hate her with no small inveteracy. |
Немалым преимуществом оказались и его способности к языкам, ведь он свободно говорит по-гречески, это и перетянуло чашу весов в его пользу. |
Again his gift for languages had been a boon, for it was his fluent Greek which had tipped the balance in his favor. |
Следовательно, вы общались с немалым количеством животных где-то еще помимо вашей квартиры. |
I concluded that you interacted with a large number of felines somewhere other than your apartment. |
Дети выбежали на волю, воздух зазвенел от их радостных криков; день, проведенный накануне взаперти, для них был немалым испытанием. |
The children rushed out into it with a carillon of shrill cries; a day of close confinement had been a grave trial to them. |
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя. |
It was with no small rapture that Champollion entered the secret places of the temple and scanned the words that had waited patiently through half a million nights for a reader. |
Я владею, кстати, немалым количеством акций банка. |
I own plenty of stock in the bank. |
And their religious leaders have some influence in their country. |
|
Шагрень вышла победительницей из ужасающего столкновения с немалым количеством хлористого азота. |
The Magic Skin emerged triumphant from a formidable encounter in which it had been engaged with a considerable quantity of chloride of nitrogen. |
Эта задача была поставлена передо мной, и я выполнил ее с немалым успехом. |
This task was given to me, and I carried it forward with not inconsiderable success. |
Сплетницы миссис Нойе должны быть старшими девочками с сильным голосом и немалыми актерскими способностями. |
Mrs Noye's Gossips should be older girls with strong voices and considerable acting ability. |
I'm a man of considerable resources. |
|
В марте 1775 года он стал редактором журнала Пенсильвания - должность, которую он занимал с немалыми способностями. |
In March 1775, he became editor of the Pennsylvania Magazine, a position he conducted with considerable ability. |
Я и в самом деле устал; не такой уж я блистательный актер, и вести это толковище в намеченном профом русле было для меня немалым испытанием. |
Really was tired; not much of an actor and making that talk-talk come out way Prof thought it should was strain. |
Вместо того чтобы расплатиться со своими немалыми личными долгами, Хаббард разорился на совершенно новую лодку под названием Волшебник. |
Rather than pay off his considerable personal debts, Hubbard splurged on a brand new boat called the Magician. |
Шерлок обладает немалыми боевыми способностями, отбиваясь от вооруженного мечом человека голыми руками в слепом банкире. |
Sherlock has considerable fighting ability, fighting off a man armed with a sword using his bare hands in The Blind Banker. |
He's got a lot of money to spend. |
|
Вуллиами был человеком утонченного вкуса в искусстве и обладал немалыми познаниями в архитектуре, живописи и гравюрах. |
Vulliamy was a man of refined taste in art, and possessed no small knowledge of architecture, paintings, and engravings. |
Если нынешние тенденции укрепятся, она даже может в конце концов занять место Европы как регион, на который другие смотрят с немалым восхищением – или даже с завистью. |
Indeed, if current trends persist, it could eventually replace Europe as the world region that others regard with more than a little admiration – or even envy. |
Повсюду вокруг нас люди едят нарезанную небольшими кубиками рыбу и запивают ее немалыми порциями спиртного. |
All around us people are eating little cubes of the fish and knocking back quantities of drink. |