Утонченного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
талантливый, гениальный, тонко, деликатно, артистический, изящно, чутко, аристократический, элегантно
В ранних рассказах Джетро первоначально изображался как невежественный сильный человек, который в более поздних произведениях превратился в утонченного и спокойного человека. |
In early stories, Jethro was initially portrayed as an ignorant strong man, who evolved into a sophisticated and quiet man in later works. |
К 20-му веку многие породы пони имели арабскую и другую кровь, добавленную, чтобы сделать более утонченного пони подходящим для верховой езды. |
By the 20th century, many pony breeds had Arabian and other blood added to make a more refined pony suitable for riding. |
Утончённого, сдержанного, но смелого... |
It is elegant, understated, yet bold... |
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса. |
Sir Reuben Astwell must be a man of great good taste and sensibility. |
Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ. |
Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop. |
Аджит почти всегда изображал утонченного, образованного, ухоженного злого умельца, пусть и бессердечного злодея. |
Ajit almost always portrayed the sophisticated, educated, well groomed evil mastermind, albeit heartless villain. |
Ему хотелось близости, в которой было бы больше интимного, утонченного, оригинального, личного. |
He wanted contact which was more intimate, subtle, individual, personal. |
В принце Гэндзи она превратилась в одаренного, миловидного, утонченного, но человечного и отзывчивого героя. |
In Prince Genji she formed a gifted, comely, refined, yet human and sympathetic protagonist. |
Eightpence will not appeal to persons of refinement. |
|
Он сыграл важную роль в изменении образа Лас-Вегаса от его диких западных корней до более утонченного космополитического города. |
He was instrumental in changing the image of Las Vegas from its Wild West roots into a more refined cosmopolitan city. |
And my palate demands something a little more adorable. |
|
Что делает женщина такого утонченного вкуса с таким глиномесом как Андре? |
How is it that a woman of such exquisite taste falls in with a clay kicker like Andre here? |
Из-за проклятия утонченного массива невозможно сделать более узкий луч, объединив лучи нескольких меньших спутников. |
Because of the thinned array curse, it is not possible to make a narrower beam by combining the beams of several smaller satellites. |
Вуллиами был человеком утонченного вкуса в искусстве и обладал немалыми познаниями в архитектуре, живописи и гравюрах. |
Vulliamy was a man of refined taste in art, and possessed no small knowledge of architecture, paintings, and engravings. |
Где я найду такого безукоризненно утончённого человека? |
Where will I find someone with your unimpeachable fastidiousness? |
I don't see charm and gracious living. |
|
Два прошлых компаньона Эмори и Бити не могли бы быть более разными, Макс-утонченный, красноречивый, стильный и откровенный. |
Emory and Beaty's two past companions could not be more different, Max is sophisticated, articulate, stylish and outspoken. |
Таваиф была очень утонченной куртизанкой, которая обслуживала знатных людей Индии, особенно в эпоху Великих Моголов. |
A tawaif was a highly sophisticated courtesan who catered to the nobility of India, particularly during the Mughal era. |
Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла. |
The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell. |
Барон дю касс описывал ее как красивую, утонченную, милую и интересующуюся благотворительностью, но в то же время ленивую и вялую в своих привычках. |
Baron du Casse described her as beautiful, distinguished, sweet and interested in charity, but also as indolent and languid in her habits. |
Голубой достается девочкам, так как он считается более бледным и более утонченным из двух цветов. |
A blue is reserved for girls as it is presumed paler and the more dainty of the two colours. |
Sennel and pudunel were the more refined varieties. |
|
В дополнение к утонченной красоте девушки Гибсона, она была спокойна, независима, уверенна в себе и стремилась к личной самореализации. |
In addition to the Gibson Girl's refined beauty, in spirit, she was calm, independent, confident, and sought personal fulfillment. |
Второе поколение было еще более утонченным и доступным как в двухколесном, так и в полноприводном исполнении. |
The crankcase air outlet, where the PCV valve is located, is generally placed as far as possible from the crankcase breather. |
Фирменный стиль Коко Шанель, например, особенно восхищал как символ безвременья и простой утонченности. |
Coco Chanel’s signature style, for example, was particularly admired as a symbol of timelessness and simple sophistication. |
Противоположностью утонченности является абстракция. |
The opposite of refinement is abstraction. |
Да, иногда, но в некоторые другие дни, как этот, он знакомит меня с прекрасной утонченной леди-доктором. |
Yeah, some days, but then, other days, like this, he introduces me to a beautiful, sophisticated lady doctor. |
He said that it makes him sound more sophisticated. |
|
Роскошная и утонченная кухня и обычаи французского двора стали кулинарным образцом для французов. |
The lavish and sophisticated cuisine and practices of the French court became the culinary model for the French. |
Таково было их мнение об его утонченной чувствительности. |
This was their criticism on his exquisite sensibility. |
Обучение юнизара проявляется в его утонченном выразительном стиле, артикулированном через игривую композицию и тонкую палитру. |
Yunizar's training reveals itself in his sophisticated expressive style, articulated through a playful composition and subtle palette. |
До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги. |
What a distinguished way to honour the memory of great Ferengi entrepreneurs. |
Они продавали или, скорее, демонстрировали роскошные товары, что способствовало их утонченной атмосфере. |
They sold, or rather displayed, luxurious products, which contributed for their sophisticated atmospheres. |
Это один из самых утонченных примеров акустического дизайна в мире. |
It's one of the most sophisticated pieces of acoustical design in the world. |
По походке можно узнать характер человека, а его взгляд на искусство говорит об утончённости. |
From the distance she walks, her temperament shows. From her appreciation of art, you can see her level of culture. |
Они обращались к японскому и китайскому искусству, которое они считали ученым и утонченным, и не использовали Ренессансную одноточечную перспективу. |
They looked to Japanese and Chinese art, which they regarded as learned and sophisticated and did not employ Renaissance one-point perspective. |
Корра была широко оценена как реалистичный, хорошо развитый и утонченный персонаж как критиками, так и зрителями. |
Korra has been widely praised as a realistic, well-developed and sophisticated character by critics and viewers alike. |
Уилтон Элсуорт был вдумчивым, спокойным, утонченным человеком, артистической натурой в подлинном смысле слова. |
Wilton Ellsworth was an artist in spirit, quiet, meditative, refined. |
элегантность, утонченность и чистота программы, исполняемой джентльменами. |
the elegance, finesse, and purity of the program performed by the gentlemen. |
Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете. |
I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing. |
Her first attempt lacked in finesse. |
|
You look so handsome and so distinguished. |
|
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? |
Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see? |
Гермес вызывает хаос своим обманом, а также приносит утонченность через свое изобретение лиры. |
Hermes causes chaos by his trickery and also brings about refinement through his invention of the lyre. |
В Средние века это стало социальным жестом и считалось признаком утонченности высших классов. |
In the Middle Ages it became a social gesture and was considered a sign of refinement of the upper classes. |
Шопен вывел новый салонный жанр Ноктюрна, изобретенный ирландским композитором Джоном Филдом, на более глубокий уровень утонченности. |
Chopin took the new salon genre of the nocturne, invented by the Irish composer John Field, to a deeper level of sophistication. |
Кордова, столица халифата со времен Абд-ар-Рахмана III, была самым крупным, богатым и утонченным городом Западной Европы. |
Córdoba, the capital of the caliphate since Abd-ar-Rahman III, was the largest, richest and most sophisticated city in western Europe. |
They're not subtle, so it fits right along the lines. |
|
Часто стандарт утонченности в псевдокультуре меньше того, который она заменяет. |
Often, the standard of refinement in pseudoculture is less than that which it replaces. |
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным. |
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured. |
Я полагаю, это, своего рода, утонченное старание, чтобы вернуть свою практику. |
I assume this is some sort of subtle effort to get your practice back. |
Прекрасную, изысканную, утонченную, очень хорошую компенсацию. |
A fine, deep, subtle, highly invigorating compensation. |
В 20 веке акт питья шампанского из дамской туфельки стал синонимом декаданса и утонченности. |
In the 20th century, the act of drinking champagne from a lady's slipper became a shorthand for decadence and sophistication. |
Modern guys no longer hide their femininity! |
|
Благодаря своему утонченному и индивидуальному стилю, он был одним из самых известных испанских кинематографистов. |
Due to his refined and personal style, he was one of the most renowned Spanish filmmakers. |
Ребёнком я думал, что она родилась с ними, с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами. |
As a child, I thought she was born with them, with beautiful black lines and detailed symbols. |
Нет, они утончённые и культурные. |
No, they're refined and cultured. |
В типичной Бассовской манере его ухаживание было прямолинейным, а временами даже не совсем утонченным. |
in typical bass man fashion, his pursuit was direct, and at times, not exactly subtle. |
- придавать утонченность - sophisticate
- отсутствие утонченности - lack of sophistication
- утонченность запаха - fineness of fragrance
- быть утонченно вежливым - be exquisitely polite
- утонченное наслаждение - subtle delight
- изысканная утонченность - exquisite refinement
- бизнес утонченность - business sophistication
- более утонченность - more sophistication
- ауру утонченности - an aura of sophistication
- глубина и утонченность - depth and sophistication
- Европейская утонченность - european sophistication
- городской утонченность - urban sophistication
- интерьер утонченность - interior refinement
- добавить утонченность - add sophistication
- далее утонченность - further sophistication
- коммерческая утонченность - commercial sophistication
- источают утонченность и чувство изысканности - exude sophistication and a sense of refinement
- их утонченность - their sophistication
- крайняя утонченность - extreme refinement
- культурная утонченность - cultural refinement
- рынок утонченность - market sophistication
- утонченное производство - sophisticated manufacturing
- тихая утонченность - quiet sophistication
- продолжение утонченность - continued refinement
- непревзойденная утонченность - unrivaled refinement
- утонченность и изящество - refinement and grace
- сбалансированная утонченность - balanced refinement
- французская утонченность - french sophistication
- шарм и утонченность - charm and sophistication
- утончённость и изысканность в мыслях и в их выражении - subtlety and refinement in thought and in expression