Необучены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
От кого? От необученных гражданских, у которых и оружия нет? |
From what, untrained civilians with barely any weapons? |
Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары. |
Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba. |
Формальная военная подготовка отшлифовала необученный, но гибкий ум и подняла его до высот гениальности. |
The formal training of the military had taken an untutored but febrile mind and rocketed it into areas of genius. |
Я стараюсь управиться с необученным Белым Домом в сложное для него время. |
I'm trying to stage-manage an undisciplined White House through a difficult time. |
У необученного с ней справляться она переходит в холодный, беспредметный ужас. |
If you don't know what to do with it, it turns into cold, directionless fear. |
В литературной критике он тем не менее был признан необученным гением. |
In literary criticism he was nevertheless acknowledged as an untaught genius. |
Тан собрал около 100 000 солдат, в основном необученных, включая китайские войска, участвовавшие в битве за Шанхай. |
Tang gathered about 100,000 soldiers, largely untrained, including Chinese troops who had participated in the Battle of Shanghai. |
Я не пойду в бой вместе с необученными новобранцами. |
I will not go into battle alongside undisciplined conscripts. |
Ткиррита был необучен, и хотя он умел читать, но не умел писать, и он диктовал бертосу своему племяннику. |
Txirrita was unschooled and although he could read, he could not write, and he would dictate bertsos to his nephew. |
Туннель .. это одно из самых трудных испытаний, которое может... пройти только одна из ста необученных собак. |
The tunnel one of the more difficult trials in which only one in 100 untrained dogs can successfully negotiate. |
С бумажной численностью в 34 000 человек армия выглядела впечатляюще, но по сравнению с ветеранами армии вторжения Вильгельма многие были необучены или не имели оружия. |
With a paper strength of 34,000, the army looked impressive but in comparison to the veterans of William's invasion force, many were untrained or lacked weapons. |
Лорд Китченер, Государственный секретарь по военным вопросам, считал территориальные силы необученными и бесполезными. |
Lord Kitchener, the Secretary of State for War, considered the Territorial Force untrained and useless. |
Другой пример-необученный, но благородный средневековый рыцарь Парсифаль. |
Another instance is the untutored-but-noble medieval knight, Parsifal. |
Этот профессиональный корпус солдат оказался более эффективным, чем необученное ополчение, и позволил ему осуществлять контроль над страной. |
This professional body of soldiers proved more effective than untrained militia, and enabled him to exert control over the country. |
Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою. |
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. |
Это оставило флот в основном с необученными рекрутами и менее способными офицерами. |
This left the fleet with primarily raw recruits and less capable officers. |
Упрощение орудийного дела для сравнительно необученных моряков торгового флота как в прицеливании, так и в перезарядке было частью обоснования этого оружия. |
Simplifying gunnery for comparatively untrained merchant seamen in both aiming and reloading was part of the rationale for the gun. |
Осиротев в возрасте 6 лет, Стоббертс находился на попечении различных бедных членов семьи и оставался необученным. |
Orphaned at the age of 6, Stobbaerts was cared for by various poor family members and remained unschooled. |
Армия отправила в горы около 12 000 солдат, половина из которых были необученными новобранцами, вместе с его собственным братом Раулем. |
The army sent some 12,000 soldiers, half of them untrained recruits, into the mountains, along with his own brother Raul. |
43-й полк был относительно необученным новобранцем и не имел большого боевого опыта. |
The 43rd were relatively raw recruits and had little experience in combat. |
Эти сиделки постепенно стали вытеснять на работу необученных нищих. |
These nurses gradually began to replace the employment of untrained paupers. |
Сражение состоялось 1 июля 1690 г. войска О. С. Вильгельма разгромили армию Джеймса, состоявшую в основном из необученных новобранцев. |
The battle took place on 1 July 1690 O.S. William's forces defeated James's army, which consisted mostly of raw recruits. |
Если стоимость приобретения знания перевешивает пользу от его обладания, то животное не эволюционирует, чтобы учиться в этом сценарии-но вместо этого развивается необучение. |
If the cost of gaining the knowledge outweighs the benefit of having it, then the animal does not evolve to learn in this scenario—but instead, non-learning evolves. |
Мэри Кларк в Гардиан описала исполнителей как решительно некрасивых в одежде и в одежде. movement...as необученные, как они непривлекательны. |
' Mary Clarke in The Guardian described the performers as 'determinedly ugly in dress and in movement...as untrained as they are unattractive. |
Оценив выдающийся талант Пуссина, Пинель фактически отдал себя в ученики этому необученному, но опытному хранителю душевнобольных. |
Appreciating Pussin's outstanding talent, Pinel virtually apprenticed himself to that unschooled but experienced custodian of the insane. |
Дарвин считал, что выражения были необученными и врожденными в человеческой природе и поэтому эволюционно значимыми для выживания. |
Darwin believed that expressions were unlearned and innate in human nature and were therefore evolutionarily significant for survival. |
Коляски стоили от 25 до 50 долларов, и их легко могли запрягать и водить необученные мужчины, женщины или дети. |
Buggies cost around $25 to $50, and could easily be hitched and driven by untrained men, women, or children. |
Он также подразумевается как необученный музыкант, контрастирующий с обученным Джованни. |
He is also implied to be an untrained musician, contrasting with the trained Giovanni. |
С необученной армией вы рискуете проиграть не только сражение. |
Face Rhesus with an untrained army and you risk losing far more than a single battle. |
Конечно, между необученными собаками и при взаимодействии животных и человека прямой зрительный контакт всегда интерпретируется как агрессия. |
Certainly between untrained dogs and in animal-human interactions, direct eye contact is always interpreted as aggression. |
Англичане пробовали лыжи, но их войска были в основном необучены, а снабжение было скудным. |
The British tried skis but their troops were largely untrained and supply was scarce. |
Мобилизация резервистов была хаотичной и привела к большому количеству отставших, в то время как мобильные гвардейцы были в основном необученными и часто бунтовали. |
The mobilisation of reservists was chaotic and resulted in large numbers of stragglers, while the Garde Mobile were generally untrained and often mutinous. |
Необученные, плохо экипированные, плохо управляемые и нерегулярно получающие жалование силы безопасности нередко бывают частью проблемы и совершают серьезные нарушения прав человека. |
Security forces that are untrained, ill-equipped, mismanaged and irregularly paid are often part of the problem, and perpetrate serious violations of human rights. |
Необученные голуби никогда не могли пройти испытание зеркалом. |
Untrained pigeons have never been able to pass the mirror test. |
Японская система Кобан и британская система Пилян также нанимали полуквалифицированных или даже просто обычных необученных членов общины в качестве фронтовой полиции. |
The Japanese Koban and British Peelian system also hired semi-skilled or even just regular untrained members of the community as front-line police. |
Самодеятельные исполнители необучены и неквалифицированы и почти никогда не совершают скачка на профессиональную арену, именно по причинам, изложенным в этом разделе. |
Amateur performers are untrained and unqualified and almost never make the leap into the professional arena, for precisely the reasons stated in that section. |
Из австралийских батальонов три сильно потянули на себя недавно прибывших, практически необученных новобранцев. |
Of the Australian battalions, three had drawn heavily upon recently-arrived, practically-untrained recruits. |
Он есть везде, поэтому для детей и для необученных его нет, он невидимый. |
It's everywhere, so to children and the uneducated it's nowhere, invisible. |
С их дотошностью и настойчивостью, их продукты были настолько изощренными, что это обращается к необученным народам как невозможно. |
With their meticulousness and perseverance, their products were so sophisticated that it appeals to the untrained peoples as impossible. |
Ты – необученный консультант, который гоняет других агентов за лимонадом. |
You're an untrained consultant who sends real agents to get you sodas. |
Нам позарез нужны профессионалы во всех областях, но и необученным людям тоже найдется работа. |
We desperate need skilled profesionnals in every area but the unskilled will be given jobs too. |
Как же я смогу ответить, если необученный персонал не знает, что делать? |
How can I provide answers when the untrained staff don't know where to look? |
Необучена, но куда сильнее, чем представляет. |
Untrained, but stronger than she knows. |
Несколько необученных, плоховооруженных крестьян против военной машины. |
A few untrained, under-equipped peasants against that war machine. |
Если бы была диким необученным псом. |
As I would a savage untrained dog. |
Кто знал, что необученные люди так хорошо покажут себя с врагом. |
Who'd have known untrained men... would do so well against such a considerable adversary? |