Непосредственное воздействие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непосредственное воздействие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
direct influence
Translate
непосредственное воздействие -

- непосредственный

имя прилагательное: direct, immediate, spontaneous, proximate, unaffected, on-the-spot, first-hand

- воздействие [имя существительное]

имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection



Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event.

СГВ CLEA не применимы непосредственно к участку, полностью покрытому твердыми грунтами, поскольку нет прямого пути воздействия на загрязненные почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CLEA SGVs are not directly applicable to a site completely covered in hardstanding, as there is no direct exposure route to contaminated soils.

Последствия научно-исследовательской деятельности выражаются, в частности, в непосредственном воздействии, приводящем к разрушению сред обитания и гибели организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impacts arising from scientific studies include direct impacts leading to habitat loss and organism mortality.

Общие сценарии ставят человека в ситуацию, когда он подвергается воздействию тепла и холода более непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General scenarios are placing the person in a situation where they are exposed to heat and cold conditions more directly.

Хотя инфекция анкилостомы не может непосредственно привести к смертности, ее воздействие на заболеваемость требует немедленного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While hookworm infection may not directly lead to mortality, its effects on morbidity demand immediate attention.

Назальные противоотечные средства непосредственно воздействуют на дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasal decongestants target discomfort directly.

Они препятствуют использованию плодородных земель для целей сельского хозяйства, а это, в свою очередь, оказывает непосредственное воздействие на экономику развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They impede the use of fertile land for agriculture, and this in turn has a direct impact on the economy of developing countries.

Обращения с просьбой оказать поддержку, которым придается низкая степень приоритетности, связаны с элементами информации или проблемами с эффективностью, которые не оказывают непосредственного воздействия на процесс обработки операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected.

Теория многоуровневого отбора фокусируется на фенотипе, потому что она рассматривает уровни, на которые отбор непосредственно воздействует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multilevel selection theory focuses on the phenotype because it looks at the levels that selection directly acts upon.

Как правило, люди, заболевшие от вдыхания асбеста, регулярно подвергались воздействию на работе, где они работали непосредственно с материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, people who become ill from inhaling asbestos have been regularly exposed in a job where they worked directly with the material.

В статье 1 необходимо также сформулировать мысль о том, что рамочная конвенция не оказывает непосредственного воздействия на право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 1 must also convey the idea that a framework convention had no direct effect in law.

Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event.

Компоненты подавления подключаются непосредственно к сетевому напряжению в течение 10-20 и более лет и поэтому подвергаются воздействию потенциально опасных перенапряжений и переходных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppression components are connected directly to mains voltage for 10 to 20 years or more and are therefore exposed to potentially damaging overvoltages and transients.

Управляющие поверхности или другие методы могут также использоваться для непосредственного воздействия на эти силы, не вызывая никакого вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control surfaces or other techniques may also be used to affect these forces directly, without inducing any rotation.

Невозможно измерить непосредственное воздействие, но можно узнать, какая часть общества верит тем или иным порциям дезинформации и почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to measure the direct impact, but it is possible to learn what portions of society believe which narratives, and why.

Метан имеет относительно короткий атмосферный срок службы-около 12 лет, но оказывает сильное непосредственное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methane has a relatively short atmospheric lifetime of about 12 years but a high immediate impact.

Третий и наименее распространенный паттерн непосредственно воздействует на клеточные тела нейронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third and least common pattern affects the cell bodies of neurons directly.

Иногда этому способствует искусство (и главным образом литература), воздействуя непосредственно на ум и чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes this was the effect of art, and chiefly of the art of literature, which dealt immediately with the passions and the intellect.

Его блестящая адаптация аристотелевской мысли к библейской вере произвела глубокое впечатление на позднейших еврейских мыслителей и оказала неожиданное непосредственное историческое воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brilliant adaptation of Aristotelian thought to Biblical faith deeply impressed later Jewish thinkers, and had an unexpected immediate historical impact.

На экологическое воздействие WPC непосредственно влияет соотношение возобновляемых и невозобновляемых материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental impact of WPCs is directly affected by the ratio of renewable to non-renewable materials.

Внутреннее осаждение радиоактивного материала приводит к непосредственному воздействию радиации на органы и ткани внутри организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal deposition of radioactive material result in direct exposure of radiation to organs and tissues inside the body.

Магниты должны были непосредственно воздействовать на внутреннюю часть активной зоны реактора, неся полный поток нейтронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnets were to be directly exposed on the inside of the reactor core, bearing the full neutron flux.

Таким образом, когда обстоятельства объединяются, люди подвергаются воздействию, либо непосредственно, либо через пищу или воду, и могут развиться инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, when circumstances combine, people are exposed, either directly or via food or water, and can develop an infection.

Солнечная постоянная - это количество энергии, которое Солнце откладывает на единицу площади, которая непосредственно подвергается воздействию солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solar constant is the amount of power that the Sun deposits per unit area that is directly exposed to sunlight.

Окисление CO до CO2 непосредственно приводит к однозначному увеличению радиационного воздействия, хотя причина этого неуловима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oxidation of CO to CO2 directly produces an unambiguous increase in radiative forcing although the reason is subtle.

Слова в лексиконе имеют числовые значения для эмоциональных кванторов, таких как длительность, воздействие, непосредственность, интенсивность и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words in the lexicon are assigned numeric values for emotional quantifiers such as duration, impact, immediacy, intensity, and others.

Крайне важно, чтобы работники не подвергались непосредственному воздействию этих опасных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital that workers should not be directly exposed to these dangerous substances.

Вдоль береговой полосы лежали десятки, а может, и сотни обугленных трупов тех, кто испытал на себе непосредственное воздействие теплового луча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the towpath lay scores, perhaps hundreds, of charred bodies of those who had suffered directly under the heat-beam.

Водная среда может представлять собой непосредственный фактор воздействия, а также средство переноса, например, в пищевые продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water environment may act as a direct route of exposure and also as a transfer medium - for instance to foodstuffs.

Воздействие может происходить при контакте с открытыми ранами или при непосредственном вдыхании бактерий во время чистки дичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure can occur through contact with open wounds or by directly inhaling the bacteria while cleaning game.

Воздействие может быть при приеме внутрь, вдыхании, инъекции или непосредственном контакте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure may be by ingestion, inhalation, injection, or direct contact.

Однако эти возможности ограничены только в рамках исследований воздействия медиа на микроуровне, которые в основном сосредоточены на краткосрочных, непосредственных, индивидуальных эффектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these features are only limited within micro-level media effects studies, which are mostly focused on short-term, immediate, individual effects.

Члены экипажа, которые будут находиться на лунном форпосте, могут непосредственно подвергаться воздействию лунной пыли несколькими способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crew members who will be at a lunar outpost can be directly exposed to lunar dust in several ways.

Чем больше времени кротовые крысы подвергались воздействию магнитного поля, тем выше была непосредственная ранняя экспрессия генов в Инги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more time the mole rats were exposed to a magnetic field the greater the immediate early gene expression within the InGi.

Пожилые женщины также испытывают на себе его непосредственное воздействие в результате страданий и смерти членов семьи, являющихся носителями этого вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older women are also directly affected by the suffering and death of family members with the virus.

По самой своей природе подземные водоносные горизонты подвержены загрязнению из источников, которые не могут непосредственно воздействовать на поверхностные водные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By its very nature, groundwater aquifers are susceptible to contamination from sources that may not directly affect surface water bodies.

Опосредованное классическое обусловливание также включает в себя, когда человек видит другого человека, непосредственно подвергающегося воздействию особенно неприятной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicarious classical conditioning also includes when a person sees another person exposed directly to an especially unpleasant situation.

Помимо непосредственного воздействия горной промышленности, утечки, разливы и коррозия изменят химический состав горной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from direct impact of mining the area, leakage, spills, and corrosion would alter the mining area's chemical makeup.

Реформа оказала также непосредственное положительное воздействие на деятельность по предупреждению преступности и уголовному правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reform also had a direct positive impact on the crime prevention and criminal justice activities.

Назальные противоотечные средства непосредственно воздействуют на дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasal decongestants target the discomfort directly.

Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes.

Риски для здоровья от употребления табака возникают не только в результате непосредственного употребления табака, но и в результате воздействия вторичного табачного дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risks to health from tobacco use result not only from direct consumption of tobacco, but also from exposure to second-hand smoke.

Кроме того, воздействие эндокринных разрушителей может эпигенетически передаваться потомству без непосредственного воздействия на них эндокринных разрушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, endocrine disruptor exposure can transmit epigenetically to one’s offspring without them being directly exposed to the endocrine disruptors.

Тление-это медленная, низкотемпературная, беспламенная форма горения,поддерживаемая теплом, выделяющимся при непосредственном воздействии кислорода на поверхность конденсированного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smouldering is the slow, low-temperature, flameless form of combustion, sustained by the heat evolved when oxygen directly attacks the surface of a condensed-phase fuel.

Таким образом, в любое время года или зимы одна часть Земли более непосредственно подвергается воздействию солнечных лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, at any given time during the summer or winter, one part of the Earth is more directly exposed to the rays of the sun.

Но такое явление, как чёрные дыры, предсказанное этой теорией, до сих пор непосредственно не наблюдалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing predicted from this theory, black holes, still have not been directly observed.

Никто не сможет испытать такую глубину чувств и ощущений и не перемениться под их воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man could experience the profundity of such feeling and remain unchanged.

Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission.

Как следствие, они могут быть оснащены чувствительными взрывателями, срабатывающими при значительно меньшем воздействии, чем то, которое обычно предусматривалось для изначальных объектов поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently they might be equipped with fuses sensitive enough to be fired by stimulation much lower than normally provided for by the original targets.

Чтобы мой вклад в капитал был получен непосредственно с договора с ЧамХам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my capital contribution to come directly from the Chumhum retainer.

Меня ожидает кардинальский сан, и далее мне предстоит служить в Риме, непосредственно при его святейшестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I am to be blessed with the biretta of a cardinal, and continue my work in Rome under the direct supervision of His Holiness.

Остальная часть медиального края желудочка находится непосредственно в контакте с белым веществом коры затылочной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the medial edge of the ventricle is directly in contact with white matter of the cortex of the occipital lobe.

Все шесть реакторов находились на озере Кызылташ и использовали систему охлаждения открытого цикла, сбрасывая загрязненную воду непосредственно обратно в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All six reactors were on Lake Kyzyltash and used an open-cycle cooling system, discharging contaminated water directly back into the lake.

В общем, WYSIWYG подразумевает возможность непосредственно манипулировать макетом документа, без необходимости вводить или запоминать имена команд макета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, WYSIWYG implies the ability to directly manipulate the layout of a document, without having to type or remember names of layout commands.

Примером может служить аудитор, непосредственно предоставляющий отчет банку, который будет предоставлять кредит для фактического клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example could be the auditor directly giving a report to the bank that will be providing the loan for an actual client.

Он разрушается очень медленно и в основном выдерживает воздействие воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It erodes very slowly and can mostly withstand the action of water.

Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March.

Кораллы также поглощают питательные вещества, включая неорганический азот и фосфор, непосредственно из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corals also absorb nutrients, including inorganic nitrogen and phosphorus, directly from water.

Из-за особой миссии из 7 СОС, он сообщил непосредственно в штаб-квартиру, представляющих опасность для оперативного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the special operations mission of the 7 SOS, it reported directly to HQ USAFE for operational control.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непосредственное воздействие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непосредственное воздействие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непосредственное, воздействие . Также, к фразе «непосредственное воздействие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information