Не взирая ни на что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не взирая ни на что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not in spite of everything
Translate
не взирая ни на что -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- взирать

глагол: look

  • взирать на кого-либо - look to someone

  • Синонимы к взирать: глазеть, воззриться, расценивать, смотреть, рассматривать, пялить глаза, глядеть, таращить глаза

    Значение взирать: То же, что смотреть.

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Послушайте, если у Лё Шиффра такие связи, что он знает, кто я и откуда поступают деньги, и не взирая на это, решил играть со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if Le Chiffre is that well-connected he knows who I am and where the money's from. Which means he's decided to play me anyway.

И я выбираю смотреть как ты страдаешь в аду, взирая на вечность, пока я скачу на коне с твоей бывшей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I choose to watch you suffer in hell, looking on for an eternity as I ride with your former wife.

Взирая на жизнь, он не омрачался и не ликовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked on life and was neither heartened nor saddened.

И пока напряжение в мире растёт, президент совершает рискованный поступок, не взирая на то, что политические обозреватели...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With global tension rising, the president is taking a risky step by confronting what some political observers...

Что я ещё люблю в Толкине, это то, что его протагонисты это герои-поневоле, они реалисты, не взирая на фантастичность мира, в котором они живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I also admire about Tolkien is, like Joyce, his protagonists are reluctant heroes, grounded in a reality, no matter how fantastical the world they inhabit.

Мистер Снегсби стоит у дверей своей лавки, взирая на облака, и видит поздно вылетевшую куда-то ворону, которая мчится на запад по кусочку неба, принадлежащему Кукс-Корту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Snagsby standing at his shop-door looking up at the clouds sees a crow who is out late skim westward over the slice of sky belonging to Cook's Court.

Я был полностью дисциплинирован, не взирая на его увеличивающийся фанатизм и паранойю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been tirelessly subordinate, despite his increased zealotry and paranoia.

Если дух некоей святой Женщины сейчас витает над нами, взирая на совершающееся торжество, то сознание этого и ваша постоянная преданность послужат мне наградой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the spirit of a sainted wooman hovers above us and looks down on the occasion, that, and your constant affection, will be my recompense.

Знаю, вы все разочарованы, так что спасибо, что пришли не взирая на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're all upset with me, so thank you for showing up despite that.

Мистер Снайдер психически неуравновешенная личность, не взирая на его выбор программирования игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Snyder is a very disturbed individual, his choice of game design notwithstanding.

Не взирая на события в Ливане...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...

Папа, всю мою жизнь ты твердил, что я могу сделать, что угодно, не взирая на риск с треском провалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, my whole life, you said that I could do anything If I was willing to risk falling flat on my face.

Вас не видать было дня три-четыре, - сказал он, взирая на меня все еще воински-парадно. - Не хворали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't seen you in three-four days, he said, staring at me from his still military aura. You been sick?

Не взирая на риск, я отправила вас в Аркадию, так как думала, что вы будете нам полезны... станете нашим человеком и будете держать все под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting aside the risk that would pose to us, I sent you back to Arcadia because I thought you would be helpful... our man on the inside keeping things on an even keel.

Не взирая на то, как все началось, как только мисс Харрисон сказала нет, ваши действия стали противозаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of how the encounter started, the moment Ms. Harrison said no, your actions became unlawful.

Но мне внушали, что это история о людях в целом, не взирая на то, что там присутствует всего две женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was told this was the story of human beings, despite the fact that it only had two women in it.

Рано или поздно, не взирая на то, как прекрасны их мысли, вам захочется кого-то, кто выглядит как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, no matter how beautiful their minds are, you're going to yearn for someone who looks like yourself.

Это скорее склад ума, нежели язык, не взирая на весь кич, на все шмальцы, шлонги, шмаки и шмиры, шутка может быть идишной, даже если рассказана на английском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's more a mindset than a language, despite the kitsch and the schmaltz and the shlongs and the schmucks or schmier, a joke can be Yiddish even when it's told in English.

и не взирая на то, выкрутится он или нет, он потеряет ферму, чтобы оплатить судебные издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whether he beats it or not, he's gonna lose this farm just paying legal fees.

Будем надеяться, что общество, не взирая на их физическое несовершенство и их ограниченные физические возможности, сосредоточит свое внимание на их различных талантах и способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, we can focus on their different abilities and not their disabilities.

Джеффри Рингер, продолжал препятствовать моему усыновлению, не взирая на мои желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Jeffrey Ringer, continues to block my adoption without considering what I want.

Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не взирая ни на что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не взирая ни на что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, взирая, ни, на, что . Также, к фразе «не взирая ни на что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information