Не менее жесткие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не менее жесткие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
equally tough
Translate
не менее жесткие -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- менее [наречие]

наречие: less



Тем не менее, многие пользователи установили жесткие диски и обновили источники питания в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, many users installed hard disks and upgraded power supplies in them.

По мере достаточности должны использоваться как можно менее жесткие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less intrusive measures are to be employed if sufficient.

Тем не менее, лапароскопы-это жесткие эндоскопы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, laparoscopes are rigid endoscopes.

По этой причине, европейцы поддерживают новую резолюцию Совета Безопасности, даже если шаги, которые предлагается предпринять, по своему характеру менее жесткие, чем те, которые могли бы в одностороннем порядке ввести Соединенные Штаты или Евросоюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, Europeans favor a new Security Council resolution, even if its measures are weaker than what the United States or the EU could impose unilaterally.

Требования к приемным антеннам менее жесткие, из-за высокого уровня естественного атмосферного шума в полосе частот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirements for receiving antennas are less stringent, because of the high level of natural atmospheric noise in the band.

Как бы то ни было, должен автоматически приниматься наиболее жесткий уровень в рамках гтп, поскольку он покрывает менее жесткие уровни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, the most severe level within the gtr must automatically be accepted as covering the less severe levels.

Более крупные самолеты имеют жесткие поверхности крыла, которые обеспечивают дополнительную прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger aircraft have rigid wing surfaces which provide additional strength.

Она просто старается быть милой с теми, кто менее удачлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just trying to reach out to the less fortunate.

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

возьмите под охрану ее документацию и жесткие диски, и выпроводите ее из помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

secure her files and her hard drives and escort her off the premises.

На любом военном совете предложения избрать оборонительную тактику звучат менее убедительно, чем призывы к наступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any war council, the suggestion to retreat is the weak one, while the counsel to advance is considered more forceful.

Голова существа медленно приподнялась, и крылья приняли более или менее нормальный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast's head slowly came up and its wings adopted a more nearly aerodynamic profile.

Мы удвоили смену у каждого шлюза и делаем контроль за входом менее автоматическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're doubling the men at each lock, and we're making the controls a little less self-contained.

Наконец, хотя это не менее важно, Европейский союз хотел бы воздать должное авторам проекта резолюции за их работу и консультации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations.

Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization.

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

Тем не менее финансовое бремя осуществления чрезвычайных мер нес заявитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant.

Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared.

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

Тем не менее существует ряд первоначальных мер, без принятия которых существующие проблемы по-прежнему будут оставаться вне пределов досягаемости ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of initial steps though, without which the virtuous circle will continue to escape ICP's grasp.

Тем не менее при всем этом разнообразии им присущи некоторые общие характеристики, которые сами по себе весьма важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, within this diversity there are certain shared characteristics that are themselves highly significant.

В Кабо-Верде участие в выборах не является обязательным, но, тем не менее, оно считается гражданским долгом и всегда поощряется правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voting is not obligatory in Cape Verde; it is a civic duty promoted by the Government.

Тем не менее только 10 процентов из этих лиц пожилого возраста обратились за медицинской помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, only 10% of these elderly people sought medical treatment.

Тем не менее, важно рассматривать этот высокий уровень цен в перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, it is important to put these higher price levels into perspective.

Эта аналитическая проблема привела к появлению различных подходов к анализу КЦХП; тем не менее соответствующих результатов мониторинга пока еще недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This analytical challenge has resulted in different approaches to SCCP analysis; however, the number of relevant monitoring results is still limited.

Мы считаем, что сеять ненависть между народами ничуть не менее серьезно и опасно, чем совершать сами акты терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that sowing the seeds of hatred among peoples is no less serious or dangerous than acts of terrorism themselves.

Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today.

Хотя число преступных действий против МООННГ за отчетный период было относительно незначительным, такие действия тем не менее вызывают обеспокоенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the number of criminal acts directed at UNOMIG over the reporting period has been rather small, these acts nevertheless cause concern.

Тем не менее сотрудники, занимающиеся вопросами восстановления общин, добились успехов в расширении деятельности по охвату детей-инвалидов на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehabilitation workers nevertheless succeeded in expanding home outreach activities for disabled children.

В Азии конъюнктура была менее активной, а на формирующихся рынках в основном наблюдалось затишье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asia had less activity, and emerging markets were mostly inactive.

Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows.

Тем не менее, предполагается, что к 2015 году добычу ртути из побочных источников можно без труда увеличить до 50% или более от общего содержания в них ртути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is expected that mercury recovery from by-product sources could easily increase to 50% or more of the mercury content by 2015.

Более 85% случаев рака поджелудочной железы диагностируется слишком поздно, тогда, когда у пациента остаётся менее 2% шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.

Тем не менее, мы знаем, что реальность, которую мы ощущаем изо дня в день, - это мир без границ, мир болезней без границ и докторов без границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is, we still live politically in a world of borders, a world of boundaries, a world of walls, a world where states refuse to act together.

Нападения, которым подвергается население, носят, как представляется, менее селективный характер и направлены против двух основных этнических групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks on the population now seem less selective and target the two main ethnic components of the population.

Европа и Украина начали переговоры о заключении соглашения об ассоциации в 2008 году, а более или менее законченную форму оно получило в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe and Ukraine started negotiating an association deal in 2008, and it took its more or less final shape by 2012.

Тем не менее, эти винтовки не были объявлены вне закона. Покупать и продавать их является нарушением закона, но делать их самому американский закон об оружии не запрещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, they haven’t been outlawed; buying or selling a ghost gun is illegal, but making one remains kosher under US gun control laws.

Вдобавок технологическое совершенство — это еще не все. Не менее важно, как ты используешь то, что у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And advanced technology isn’t everything — it also matters what you do with what you’ve got.

Почти двадцатилетняя поддержка безуспешных действий, направленных на противодействие глобальному потеплению, является не менее ужасной стратегией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, too, is continuing to embrace a response to global warming that has failed for nearly two decades.

Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates.

Значит, обычно ты менее узорчатая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So normally you're less veiny?

Просто, я тут был в школе у Мии, она очень прогрессивная, Итам, возможно, не такие жесткие ограничения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos I was over at Mia's school that day, and it was very progressive, like maybe they didn't adhere to that kind of strict...

Но реальность ставит нам жёсткие ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is also has severe limitations in reality.

Он весь горел от лихорадки и боли, жесткие песчинки раздирали кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was burning with fever and pain and his body was flayed by the hot sand.

Было доказано, что гибкая мембрана обладает более высоким коэффициентом подъемной силы, чем жесткие пластины,и задерживает угол атаки, при котором происходит срыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proven that a flexible membrane possesses a higher lift coefficient than rigid plates and delays the angle of attack at which stall occurs.

Рулевое колесо теперь имело жесткие сенсорные кнопки в отличие от предыдущих мягких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering wheel controls now had hard touch buttons as opposed to the previous soft ones.

Растения, как правило, жесткие и жилистые с маленькими или без листьев, водостойкие кутикулы и часто шипы, чтобы отпугнуть травоядных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants tend to be tough and wiry with small or no leaves, water-resistant cuticles and often spines to deter herbivory.

Жесткие прерывания запускаются внешними аппаратными событиями и должны сохранять все значения регистра, так как состояние текущей исполняемой программы неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard interrupts are triggered by external hardware events, and must preserve all register values as the state of the currently executing program is unknown.

В начале марта 1918 года Советы на волне народного отвращения к войне приняли жесткие немецкие мирные условия по Брест-Литовскому договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early March 1918, the Soviets followed through on the wave of popular disgust against the war and accepted harsh German peace terms with the Treaty of Brest-Litovsk.

Но некоторые ополченцы начали возвращаться и применять жесткие меры против оставшихся бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of the militias began to return and used harsh measures against the remaining mobs.

Самые громкие деревянные вершины, такие как ель Ситка, легкие и жесткие, сохраняя при этом необходимую прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loudest wood tops, such as Sitka Spruce, are lightweight and stiff, while maintaining the necessary strength.

Поскольку диспрозий и его соединения очень чувствительны к намагничиванию, они используются в различных приложениях для хранения данных, таких как жесткие диски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because dysprosium and its compounds are highly susceptible to magnetization, they are employed in various data-storage applications, such as in hard disks.

Они также использовали жесткие повязки для поддержки, которые, вероятно, были получены из методов бальзамирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also used stiff bandages for support that were probably derived from embalming techniques.

Жесткие валидационные и нормативные исследования проводились с использованием методов факторного анализа, чтобы обеспечить сильную валидность конструкции и независимость от субскейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rigid validation and normative studies were conducted using factor analytic methods to ensure strong construct validity and subscale independence.

В ответ фонд принял более жесткие критерии финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the foundation adopted stricter criteria for funding.

Государства-члены могут свободно принимать более жесткие правила, что приводит к различиям в степени легального доступа к огнестрельному оружию между странами ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Member States are free to adopt more stringent rules, which leads to differences in the extent of legal access to firearms among EU countries.

Во многих играх используются плитки-плоские, жесткие кусочки правильной формы, которые можно положить на плоскую поверхность, чтобы сформировать мозаику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many games use tiles - flat, rigid pieces of a regular shape - that can be laid down on a flat surface to form a tessellation.

Администрация Трампа до сих пор усилила иммиграционное принуждение и ввела более жесткие уголовные наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump Administration has so far increased immigration enforcement and instituted harsher criminal sentences.

Многие кабели питания едва достигают или не достигают, или слишком жесткие, чтобы сделать изгиб, и обычно требуются удлинители из-за такого размещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many power supply cables barely reach or fail to reach, or are too stiff to make the bend, and extensions are commonly required due to this placement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не менее жесткие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не менее жесткие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, менее, жесткие . Также, к фразе «не менее жесткие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information