Обеспечения равенства между мужчинами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечения равенства между мужчинами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ensure equality between men
Translate
обеспечения равенства между мужчинами -

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Такое равенство должно быть обеспечено также в случае соглашения или решения суда о раздельном проживании супругов или в случае расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage.

Цели ООН в области устойчивого развития нацелены на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в рамках глобальной повестки дня в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Sustainable Development Goals targets gender equality and women's empowerment for the global development agenda.

Поддержать процесс национального примирения и обеспечения равенства для всех граждан Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support a process of National reconciliation and equality for all the citizens of Ireland.

Вместе с тем приверженность обеспечению гендерного равенства не носит повсеместного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, commitment to gender equality is not universal.

Следует разработать законы для обеспечения гендерного равенства и справедливости и обеспечить их применение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation for gender equality and equity should be adopted and applied.

Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results.

Стремясь достичь целей в области развития Декларации тысячелетия, Кения уделяет пристальное внимание вопросу обеспечения гендерного равенства, развитию потенциала молодежи и социальной интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its bid to attain the Millennium Development Goals, Kenya attached great importance to gender equality, youth development and social inclusion.

Они могут включать создание системы социальной защиты, усилия по обеспечению гендерного равенства, поддержку фермеров, улучшение доступа к финансовым услугам и множество других мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might include a social safety net, promotion of gender equality, support for farmers, improvement of access to financial services, or countless other initiatives.

Действия по обеспечению равенства полов в этой сфере должны охватывать и предложение, и спрос на производственные ресурсы, направляемые на развитие сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions designed to achieve gender equity in this area address both supply and demand of productive resources aimed at promoting and implementing rural development.

Это привело к тому, что социальная политика, направленная на перераспределение ресурсов в целях обеспечения равенства, стала менее поддерживаемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has shown to result in less support for social policies that redistribute resources in the aim for equality.

В начале 1960-х годов она добилась значительных успехов в деле обеспечения расового равенства путем проведения ряда эгалитарных реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It achieved significant gains in racial equality through a series of egalitarian reforms early in the 1960s.

В частности, речь идет о присоединении к Европейской конвенции о правах человека, в которой подчеркивается ответственность за обеспечение недискриминации и равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, this includes an adherence to the European Convention on Human Rights, which highlights a responsibility to ensure non-discrimination and equality.

Обеспечение недискриминации и укрепления равенства также подтверждается множеством прав и свобод, которыми обладают действующие в стране иностранные учреждения и организации, и деятельностью, которую они осуществляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-discrimination is assured and equality is strengthened through the many rights, freedoms and activities that foreign associations and clubs in the country pursue.

Осуществлению мер, принимаемых на уровне общин в целях обеспечения социального равенства и справедливости, способствует работа государственных органов и полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures taken at the community level for the achievement of social equality and justice were supported by the work of the public authorities and the police.

Этот закон соответствует шведской программе обеспечения гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law is in accordance with Sweden's gender equality programme.

Как и он, мы считаем, что установление демократии и обеспечение социального равенства в Ливии невозможны без полной реализации прав женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like him, we believe that the emergence of democracy and social equality in Libya will not happen without the full realization of women's rights.

С 2001 года Виктория внесла поправки в 60 законов, направленных на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2001, Victoria has amended 60 Acts to advance same-sex equality.

Для обеспечения того, чтобы равенство в семье было реальным, реализуются ли какие-либо программы просвещения будущих супружеских пар до вступления их в брак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that equality in the family was a reality, was any programme in place for educating couples before marriage?

Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward.

Такой метод доказал свою эффективность в деле повышения осведомленности о гендерной проблематике, что способствует обеспечению гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had proved useful in increasing gender awareness and thus contributing to gender equality.

Для обеспечения эффективности всех усилий, направленных на поощрение расового равенства, необходимо также, чтобы они включали в себя четкую приверженность делу достижения гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All efforts to promote racial equality also needed to integrate a clear commitment to gender equality in order to be effective.

Он служит практическим руководством по предупреждению расовой дискриминации и притеснений и обеспечению расового равенства и гармонии в вопросах занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives practical guidance to prevent racial discrimination and harassment, and to promote racial equality and harmony in employment-related matters.

Эффективное обеспечение соблюдения законов, направленных против дискриминации по признаку расы, этнической принадлежности и пола, может обеспечивать равенство возможностей всех членов общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective enforcement of laws against racial, ethnic and gender discrimination can generate equality of opportunity for all members of society.

Для обеспечения эффективного осуществления политики гендерного равенства, необходимо иметь полное представление о существующем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to have an efficient gender equality policy, it is necessary to have an exact understanding of the status quo.

Система социального обеспечения является одной из наиболее характерных особенностей европейского общества, и мы должны оставаться приверженными ее задачам, которыми являются обеспечение справедливости и равенства возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The welfare system is one of the most distinctive features of European society and we must preserve its objectives of equity and equality of opportunities.

Кроме того, Верховный административный суд признал необходимость принятия эффективных мер для обеспечения подлинного гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Supreme Administrative Court had accepted the need to adopt measures to attain effective gender equality.

Вместе с тем правительство не отказалось от своих попыток принять законодательство, направленное на содействие обеспечению гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Government had not given up its efforts to enact legislation aimed at promoting gender equality.

Комитет рекомендует правительству применять последовательный подход в вопросах обеспечения равенства между мужчинами и женщинами во всех областях деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that the Government integrate a holistic approach to women's equality with men in all fields of its activities.

В 2006 году была принята трехсторонняя программа по обеспечению равенства в оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tripartite equal pay programme was initiated in 2006.

План обеспечения равенства на рабочих местах является одним из инструментов на уровне производства для сокращения разрыва в оплате труда мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equality plans of workplaces constitute one instrument on the level of workplaces to shrink the gender-based wage gap.

Обеспечение равенства жизненно необходимо для общества и социального согласия, на которое общество опирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to establish equality is vital to society and to the social contract on which society is built.

Оно также увеличило до 15 количество консультативных центров по вопросам обеспечения равенства в сфере занятости, которыми руководят организации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also increased the number of equal employment counseling centers operated by civic organizations to 15 locations.

Эти организации придают большое значение повышению благосостояния населения и обеспечению социального равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organisations have placed much importance in promoting the welfare of the people and ensuring social equality.

Таким образом, правительство должно обеспечить предоставление позитивных прав, защиту гражданских свобод и обеспечение равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government must thereby ensure the provision of positive rights, protect civil liberties and ensure equality.

Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female education is essential to achieving gender equality.

По их мнению, нужно решать задачи обеспечения большего равенства и повышения благосостояния в глобальном масштабе, которая при существующей системе управления не выполняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, the mission to be accomplished is to increase global equity and well-being - a mission not being accomplished by existing governance.

В период 2010 - 2011 годов Омбудсменом по вопросам равенства предпринимались особые усилия по обеспечению равноправия в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period 2010 - 2011, the Equality Ombudsman has pursued special efforts centring on the right to health care on equal terms.

Для Павла эта эпоха была наиболее эффективным способом обеспечения юридического равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these are university library's pages.

Еще до ратификации Конвенции принимались меры для обеспечения каждому права на равенство перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before ratification of the Convention, steps had been taken to ensure equal treatment for all before the law.

Она хотела бы знать, встречают ли шаги по обеспечению гендерного равенства противодействие в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wondered whether there was resistance to gender equality in Parliament.

В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law.

Миссия Организации Объединенных Наций по обеспечению гендерного равенства, вне сомнения, уже начала приносить свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations mission to ensure gender parity is clearly bearing fruit.

Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality.

Различными министерствами были начаты программы позитивных действий, которые направлены на обеспечение расового равенства и на осуществление гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affirmative action programmes had been set up under several ministries, which sought to ensure racial equality and the exercise of citizenship.

Наибольшие трудности среди них вызывают показатели в области сокращения масштабов нищеты, обеспечения равенства мужчин и женщин и экологической устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most challenging among these are poverty reduction, gender equality and environmental sustainability.

Она содействует обеспечению социального равенства и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It promoted social equality and development.

В целях обеспечения социального равенства в сфере образования проводится политика освобождения от платы за обучение, сокращения размеров такой платы, предоставления стипендий и социальных субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy of tuition fee exemption, reduction, scholarship, social subsidy shall be implemented to realize social equality in education.

В 2003 году в Бразилии было создано специальное министерство по поощрению и осуществлению политики обеспечения расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, it had established a specific Ministry charged with promoting and implementing policies of racial equality.

Они взяли на себя четкие обязательства содействовать обеспечению равенства мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made explicit commitments to promote the equality of men and women.

Следовательно, обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и органичное вплетение гендерной проблематики в канву основных направлений деятельности являются непременными стратегическими компонентами усилий по борьбе с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender equality and gender mainstreaming are therefore essential strategic components for poverty reduction.

З. всеохватность, консенсус, равенство участников и наличие нейтрального посредника являются обязательными принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusiveness, consensus, equality of the components and existence of a neutral Facilitator are non-negotiable principles.

Конституция, а также законы о социальном или профессиональном равенстве строго запрещают дискриминацию в отношении этой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution and the social equality and labour legislation strictly prohibited discrimination against the Traveller community.

Теперь в поле Источник проверки данных вместо значений введите знак равенства (=) и имя, которое вы только что задали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, instead of typing your list values in the data validation Source box, you add the name that you just defined, preceded by an Equal (=) sign.

Следствием одинакового образования будет общественное равенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From an identical school, an identical society will spring.

И снова Нагель придает такой вес объективной точке зрения и ее требованиям, что находит взгляд Ролза на либеральное равенство недостаточно требовательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, Nagel places such weight on the objective point of view and its requirements that he finds Rawls's view of liberal equality not demanding enough.

Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women.

Левая политика поддерживает социальное равенство и эгалитаризм, часто в оппозиции к социальной иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left-wing politics supports social equality and egalitarianism, often in opposition to social hierarchy.

Хадсон была фармацевтической фирмой по почтовым заказам, а равенство Пластикс -дистрибьютором потребительских товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hudson was a mail-order pharmaceuticals firm, and Equality Plastics, a consumer-products distributor.

Либертарианский мыслитель Роберт Нозик не согласился с Роулзом, отстаивая вместо этого прежнюю версию локкианского равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libertarian thinker Robert Nozick disagreed with Rawls, championing the former version of Lockean equality instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечения равенства между мужчинами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечения равенства между мужчинами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечения, равенства, между, мужчинами . Также, к фразе «обеспечения равенства между мужчинами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information