Обнищание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обнищание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impoverishment
Translate
обнищание -

имя существительное
impoverishmentобнищание, обеднение
pauperizationобнищание, пауперизация

обеднение, прогорание, пауперизация, разорение, оскудение, нищание, обездоливание


Печальным наследием продолжавшейся в течение 13 лет гражданской войны стало обнищание населения, подталкивающее людей к хищениям государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unfortunate legacy of 13 years of civil war was an impoverished population that was tempted to embezzle public funds.

Этот голод вызывает повсеместное недоедание и обнищание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These famines cause widespread malnutrition and impoverishment.

Их процветание и благоденствие означает обнищание страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their prosperity and their fatness mean the impoverishment of the country.

Хорошо известно, что экономическое обнищание часто создает благоприятные условия для проявлений социальной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a well-known fact that economic poverty often provides fertile soil for the manifestation of social poverty.

Государство покупало по крайне низким ценам, рассчитанным на обнищание частных хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State bought at extremely low prices designed to impoverish private farms.

Вы затронули тему государственного долга. Вы заявили, что с ним связано обнищание населения, что его отмена никак не отразится на жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tackled specific issues, you spoke about the debt, you said the debt impoverishes Africa, a moot point, and that its cancellation, as you just said, is of no consequence.

Израиль обязан отказаться от агрессивной политики и действий и научиться проводить политику, направленную не на обнищание, а на процветание его соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel must eschew aggressive policies and actions and learn to adopt policies designed to prosper rather than beggar its neighbours.

Кроме того, меры, направленные на уменьшение нищеты, не в достаточной степени эффективны, чтобы положить конец действию факторов, обусловливающих обнищание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures designed to alleviate poverty are also not strong enough to overcome the factors of impoverishment.

Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.

Обнищание описывается для домашних хозяйств, подверженных катастрофическим расходам на здравоохранение или трудному финансированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impoverishment is described for households exposed to catastrophic health expenditure or to hardship financing.

В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support.

Беренис встречала такие места, где жители, дошли до последнего предела духовного и физического обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions the types of mental and physical destitution were without parallel.

Их число увеличивается вследствие продолжающегося обнищания общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As society gets poorer, their numbers swell.

За исключением названных выше случаев, каждый человек, получивший что-либо от кого-либо без законного основания, должен выплачивать обогащение до состояния обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excluding the cases named above, each person that obtained something from someone without legal basis must pay the enrichment until the state of impoverishment.

Несмотря на снижение цен, мировой экономический спад является причиной обнищания домохозяйств, препятствуя тем самым достижению продовольственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although prices have declined, the global economic recession is pushing households back into poverty and therefore sustaining food insecurity.

Одним из ключевых источников обнищания населения была широко распространенная стратегия преодоления трудностей, связанная с продажей активов, включая Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key source of impoverishment was the widespread coping strategy of selling assets, including land.

Я бы назвала это обнищанием, а не бедностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather we talk about pauperization than poverty.

Надо начать подбирать документы о настроении в стране, не только о всеобщем обнищании и разрушении машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must begin to get documents about the feeling of the country, as well as the machine-breaking and general distress.

Поражение конфедератов в 1865 году привело к обнищанию Юга и отмене рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeat of the Confederates in 1865 led to the impoverishment of the South and the abolition of slavery.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

Реформы сопровождались снижением жизненного уровня, массовой безработицей, обнищанием населения и поляризацией общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms were accompanied by plunging standards of living, mass unemployment, the impoverishment of the population and social polarization.

В абсолютных цифрах больше всего от пост-голодного обнищания пострадали женщины и безземельные сельскохозяйственные рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In absolute numbers, the hardest hit by post-famine impoverishment were women and landless agricultural labourers.

С ростом социального обнищания может возникнуть бродяжничество, и пациент становится эгоцентричным, праздным и бесцельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With increasing social impoverishment vagrancy may ensue and the patient becomes self-absorbed, idle and aimless.

Отсутствие у них необходимых навыков, требуемых для кормильца, приводит к дальнейшему обнищанию семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered.

После смерти отца мать жила в вечном страхе обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their father's death, their mother had lived in eternal fear of destitution.

В результате этого массового обнищания многие жители Тира и Джебель-Амиля эмигрировали в 1880-е годы в Западную Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this mass-impoverishment, many inhabitants of Tyre and Jabal Amil emigrated In the 1880s to West Africa.

Необходимость прогресса в этой области имеет особое значение ввиду крайнего обнищания значительной части населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population.

В 1899 году Лоу лишился права на получение наследства, что привело его к обнищанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowe lost the venture to receivership in 1899, which left him impoverished.

У меня есть опыт ситуации, когда раса и цвет кожи используются для обогащения одних и обнищания других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have experience of the situation in which race and colour is used to enrich some and impoverish the rest.

Это привело к их обнищанию и усугубило различные голодовки в этих странах во второй половине XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to their impoverishment and aggravated various famines in these countries in the second half of the 19th century.

Все это привело к дальнейшему обнищанию населения, криминализации бизнеса и печально известному российскому финансовому кризису 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this resulted in further impoverishment of the population, criminalization of businesses and the infamous 1998 Russian financial crisis.

Однако такая стратегия обречена на поражение, поскольку она неправильно истолковывает многие коренные причины обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy is doomed to fail, however, because it misunderstands many of the root causes of impoverishment.



0You have only looked at
% of the information