Обусловлено главным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обусловлено главным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
resulted primarily from
Translate
обусловлено главным -



Поглощение в видимом спектре обусловлено главным образом гармоникой v1 + 3v3 = 14,318 см-1, что эквивалентно длине волны 698 Нм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absorption in the visible spectrum is due mainly to the harmonic v1 + 3v3 = 14,318 cm−1, which is equivalent to a wavelength of 698 nm.

Физические свойства этанола обусловлены главным образом наличием его гидроксильной группы и короткостью углеродной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical properties of ethanol stem primarily from the presence of its hydroxyl group and the shortness of its carbon chain.

Затем последовало разделение и расслоение составляющих Протоземли, главным образом обусловленное их плотностными контрастами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next followed the separation and stratification of the Proto-Earth's constituents, chiefly driven by their density contrasts.

Более медленные темпы развития оффшорного ветра в Китае обусловлены главным образом отсутствием опыта отечественных производителей турбин в этом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offshore wind development slower pace in China is mainly due to the lack of experience of domestic turbine manufacturers in the sector.

Физические свойства этанола обусловлены главным образом наличием его гидроксильной группы и короткостью углеродной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The molds range from pale green to dark blue, and may be accompanied by white and crusty brown molds.

Колебания внешней ставки по сравнению с внутренней ставкой были обусловлены главным образом динамикой доллара, швейцарского франка и фунта стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fluctuations in the external rate as compared with the internal rate are chiefly due to the behaviour of the dollar, Swiss franc and pound sterling.

Ранний подъем германского христианства был, таким образом, главным образом обусловлен добровольным обращением в малом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early rise of Germanic Christianity was, thus, mainly due to voluntary conversion on a small scale.

Сокращение потребностей главным образом обусловлено закупкой меньшего количества единиц оборудования, предназначенного для обеспечения безопасности и охраны, и электрооборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduced requirements are attributable mainly to the acquisition of fewer items of security and safety equipment and electrical equipment.

Такое разнообразие обусловлено главным образом наличием гор Анд и холодного течения Гумбольдта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a diversity is chiefly conditioned by the presence of the Andes mountains and the cold Humboldt Current.

Увеличение потребностей было обусловлено главным образом более высокими, чем планировалось, расходами на поездки в связи с внутренней учебной подготовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased requirements were due mainly to higher than planned costs of travel for internal training.

Смертность, обусловленная главным образом каннибализмом, может достигать 15% в яйцекладущих стадах, размещенных в вольерах, соломенных дворах и системах свободного выгула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortalities, due mainly to cannibalism, can be up to 15% in egg-laying flocks housed in aviaries, straw yards, and free-range systems.

Это было главным образом обусловлено снижением темпов роста экспорта, а не, как в прошлом, негативными внутренними тенденциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was primarily caused by a slowdown in export growth and not, as in the past, by any adverse domestic developments.

В экономике Республики Корея на протяжении 2005 года продолжалось расширение промышленного производства, главным образом обусловленное ростом экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy of the Republic of Korea maintained, through 2005, its industrial production expansion, driven mainly by exports.

Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process.

Первоначально высокий уровень смертности среди членов первого флота был обусловлен главным образом нехваткой продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was initially a high mortality rate amongst the members of the first fleet due mainly to shortages of food.

Это различие обусловлено главным образом различными методами наблюдений разных лингвистов, и как таковое определение текста еще не является конкретным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This variance is mainly due to the different methods of observations of different linguists, and as such, the definition of text is not yet concrete.

В целом дополнительные потребности обусловлены главным образом заменой 150 портативных и 350 настольных компьютеров, которые отслужили свой срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall additional requirements are attributable mainly to the replacement of 150 laptop and 350 desktop computers that had completed their useful life.

По сообщениям, тенденции безработицы обусловлены главным образом воспрепятствованием ввозу в Газу строительных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment trends were reportedly driven largely by the obstruction of construction materials entering Gaza.

Вариации на эту тему обусловлены главным образом каротиноидами и фикоэритринами, которые придают клеткам красно-коричневую окраску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variations on this theme are due mainly to carotenoids and phycoerythrins that give the cells their red-brownish coloration.

Дополнительные потребности в размере 602100 долл. США обусловлены главным образом увеличением потребностей в ресурсах, необходимых для проведения перестройки, реконструкции и ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional requirement of $602,100 is attributable primarily to the increased requirement for alteration and renovation services.

Многие ингаляторы действуют главным образом как удушливые газы, причем их основной эффект обусловлен кислородным голоданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many inhalants act primarily as asphyxiant gases, with their primary effect due to oxygen deprivation.

Сохраняющаяся загрязненность воды, поступающей конечным пользователям, обусловлена главным образом перебоями в энергоснабжении и ухудшением состояния водопроводной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing contamination in water reaching end-users is mainly caused by interruptions in electrical power supply and the deteriorating status of the water network.

Метаболические эффекты происходят через 12-36 часов после приема внутрь, вызывая в основном метаболический ацидоз, который обусловлен главным образом накоплением гликолевой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metabolic effects occur 12 to 36 hours post ingestion, causing primarily metabolic acidosis which is due mainly to accumulated glycolic acid.

Это главным образом обусловлено присутствием карбонатных материнских пород и полузасушливым климатом Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is mainly due to the frequent occurrence of calcareous parent materials and the semi-arid conditions in Mediterranean areas.

Такой разрыв, существующий в большинстве развивающихся стран, обусловлен сбоями рыночных механизмов, проявляющимися главным образом в асимметричности возможностей доступа к ключевой рыночной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of gap, which exists in most developing countries, results from market failures, mainly asymmetries in accessing key commodity market information.

Более высокий углеродный след при производстве электроприводных транспортных средств обусловлен главным образом производством аккумуляторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher carbon footprint during production of electric drive vehicles is due mainly to the production of batteries.

В этом примере, как и во многих других, фильтр восприятия Спока мешает ему понять человеческие решения, главным образом обусловленные эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this example, and in many others, Spock's perception filter prevents him from understanding human decisions mainly driven by emotion.

Первоначально динамика движения была обусловлена главным образом взаимной и крайне ожесточенной враждебностью по отношению к карлистам; иногда эта враждебность даже выливалась в насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the dynamics of the movement was powered mostly by mutual and extremely bitter hostility towards Carlists; occasionally the enmity even erupted into violence.

При оперантном обусловливании тип и частота поведения определяются главным образом его последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In operant conditioning, the type and frequency of behaviour is determined mainly by its consequences.

Скорость коррозии в несоленых средах обусловлена главным образом уровнем диоксида серы в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of corrosion in non-salty environments is caused mainly by levels of sulfur dioxide in the air.

Замедляющее заживление ран действие салицилатов, вероятно, обусловлено главным образом его ингибирующим действием на синтез мукополисахаридов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wound-healing retardation action of salicylates is probably due mainly to its inhibitory action on mucopolysaccharide synthesis.

28 января 2008 года In-Stat сообщила, что поставки HDMI, как ожидается, превысят поставки DVI в 2008 году, что обусловлено главным образом рынком потребительской электроники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 28, 2008, In-Stat reported that shipments of HDMI were expected to exceed those of DVI in 2008, driven primarily by the consumer electronics market.

Изменение концентрации озона обусловлено главным образом изменениями в объеме стратосферного галогена, причем восстановление озона происходит после того, как будет достигнут пиковый уровень галогена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future ozone concentrations are mainly driven by the changes in stratospheric halogen loading, with ozone recovery occurring after the peak of halogen loading.

Это было обусловлено главным образом отсутствием международного консенсуса относительно надлежащей роли правительств в поддержке производства и торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was mainly because no international consensus existed as to the appropriate role of Governments in supporting production and trade.

Для ПБТ это обусловлено главным образом устойчивостью к деградации, биотической и абиотической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For PBTs this is caused mainly by a resistance to degradation, biotic and abiotic.

Эти темпы снижения были обусловлены главным образом современными улучшениями в области базового медицинского обслуживания, технологий и медицинских достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This declining rate has been mainly due to modern improvements in basic health care, technology, and medical advances.

Магнитные свойства материалов обусловлены главным образом магнитными моментами их атомов, вращающихся вокруг электронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnetic properties of materials are mainly due to the magnetic moments of their atoms' orbiting electrons.

Ограниченное использование организациями упомянутых учебных учреждений может быть обусловлено различными факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of factors may be at the root of the limited use of these training institutions by the organizations.

Неизрасходованный остаток обусловлен в основном сокращением по сравнению с бюджетными расходов на запасные части, горюче-смазочные материалы и страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unspent balance was due primarily to lower requirements than budgeted for spare parts, petrol, oil and lubricants and liability insurance.

Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources.

Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above.

Вы начинаете спрашивать себя, насколько действительно политически было обусловлено назначение Шефа Хюбера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're wondering just how politically expedient Heuber's appointment really is.

Поэтому, сделав главным приоритетом выгоду промышленности, люди через некоторое время будут постоянно терять работу и заменяться машинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually layed off and replaced by machine.

А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws!

Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases.

Задерживают главным образом не дела, которые мы без ущерба могли бы передать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What mainly keeps us here is not the work, which we could turn over to others without any harm.

Когда имеешь дело с главным вождём белых людей, лучше сразу перейти к делу а то будут ездить по ушам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When dealing with the big chiefs of the white men, I've learned it's best to cut through the bullshit early, or you're likely to drown in it.

Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle.

И я выиграла танцевальный конкурс вместе с главным инженером судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I won a twist competition with the Chief Engineer.

Главным у них был высокий парень, с коротким именем, вроде Пенс или Винс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main detective was a tall guy with a short name like, uh, Pence or Vince.

Главным образом - чтобы меня оставили в покое, чтобы меня не донимали люди, которых я не люблю, чтобы меня не заставляли делать то, чего мне не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly to be left alone, not to be harried by people I don't like, driven to do things I don't want to do.

Независимые члены и несколько мелких партий добились представительства в австралийских парламентах, главным образом в верхних палатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent members and several minor parties have achieved representation in Australian parliaments, mostly in upper houses.

Тепловое распространение остается главным методом распространения химических агентов и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thermal dissemination remains the principal method of disseminating chemical agents today.

Напряженность вокруг рабства главным образом была связана с будущим государства и нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tensions over slavery chiefly had to do with the future of the state and nation.

Эксперименты с плазменными двигателями CW проводились в 1970-х и 1980-х годах, главным образом доктором Деннисом Кифером из UTSI и проф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CW plasma thruster experiments were performed in the 1970s and 1980s, primarily by Dr. Dennis Keefer of UTSI and Prof.

Ни у кого не должно быть сомнений в том, что работа Тьюринга была главным фактором успеха хижины 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no question in anyone's mind that Turing's work was the biggest factor in Hut 8's success.

Главным местом для покупки электронных сигарет у постоянных пользователей в возрасте 11-15 лет был вейп-шоп, причем 24% заявили, что покупают их в этих магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top destination to buy e-cigarettes in regular users of those 11-15 years of age was a vape shop, with 24% stating buying them from these shops.

Таким образом, московский князь стал главным посредником между монгольскими владыками и русскими землями, что принесло дополнительные дивиденды московским правителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the Muscovite prince became the chief intermediary between the Mongol overlords and the Rus' lands, which paid further dividends for Moscow's rulers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обусловлено главным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обусловлено главным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обусловлено, главным . Также, к фразе «обусловлено главным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information