Обшаривать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обшаривать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rummage through
Translate
обшаривать -

Словарь
  • обшаривать гл
    1. rummage
      (обшарить)
    2. search, ransack
      (обыскать)

глагол
go throughиспытывать, подвергаться, обшаривать, обыскивать, проноситься, доводить до конца
rummage outобшаривать, вылавливать, вытаскивать

син.
прочесывать · обыскивать · осматривать · искать · перерывать · шарить · ощупывать
род.
обшарить

осматривать, прочесывать, ощупывать, обрыскивать, перетрясать, перетряхивать, вышаривать, шарить, обшныривать, перешаривать, трогать, исшаривать, перевертывать, обыскивать


Нагнувшись над убитым и преодолевая отвращение, она расстегнула все пуговицы на мундире и принялась методично обшаривать карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stooping over the dead man with distaste, she unbuttoned the remaining buttons of his jacket and systematically began rifling his pockets.

Марсельская полиция будет уведомлена и оцепит берег, между тем как комендант замка Иф начнет обшаривать море. Что тогда? Окруженный на воде, затравленный на суше, куда я денусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police of Marseilles will be on the alert by land, whilst the governor pursues me by sea.

С полной бесцеремонностью он принялся обшаривать карманы Жана Вальжана и карманы Мариуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set to feeling the pockets of Jean Valjean and Marius, with the greatest familiarity.

Я начал обшаривать взглядом улицы и переулки впереди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began scanning the streets and alleys ahead of us.

Он продолжал обшаривать меня с ног до головы своими противными фамильярными голубыми глазами так, словно все это очень забавляло его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on looking me up and down in his amused way with those familiar, unpleasant blue eyes.

Наконец друзья перестали обшаривать Колдуньину крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at last the ransacking of the Witch's fortress was ended.

Нет, он захотел бы, чтобы Вестники Смерти собрались и начали обшаривать город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he'd want the Death Dealers out there, scouring every inch of the city.

Этот шум немедленно привлек хозяина, он прибежал в волнении и начал обшаривать комнату, причем один раз чуть не задел меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noise of this brought him up at once, and he stood aglare. He peered about the room and was within an ace of touching me.

Думаю, что именно по этой причине таможенники в Орли всегда обшаривают меня с ног до головы два раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's why at customs at Orly I get searched from top to bottom, front and back

Поставил грузовик так, чтобы его не было видно, и целый час все там обшаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stuck the bus where it wouldnt show and had a jolly good hunt for over an hour.

Полицейские двигались медленно, методично обшаривая каждое помещение, заглядывая во все потайные места, где, по их мнению, мог скрываться убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen moved slowly, methodically searching every possible hiding place from the basement to the roof.

Несмотря на быструю езду, он обшаривал жадным и внимательным взглядом все здания, от верхних до нижних этажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding the pace they had made, he took in the houses with an eager and comprehensive glance from the ground floor to the attics.

Она того заслуживала - и свиста, и щелканья пальцами, и восторженных стонов, и взглядов, что обшаривали не хуже радара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just had to-whistles and finger snaps and moans and a scan like mapping radar.

Убитый висел, уткнувшись лицом в снег, и Роберт Джордан увидел, как Примитиво обшаривает его карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body lay face down in the snow and as he watched Primitivo was going through the pockets.

Еще один был в кабинете, но он все равно обшаривал спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other was in an office, but he rifled through the bedroom anyway.

Сесил распял парня с татуировкой на переднем крыле и обшаривал его карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecil had the tattooed man spread on the front of the fender of the Chevette and was ripping his pockets inside out.

Твоя первая задача - подбросить Стенцлеру в карман жучок, чтобы твои маленькие злобные друзья-имперцы в фургоне могли его слышать, пока ты неумело обшариваешь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your first task is to drop a bug into Stanzler's jacket so your little evil empire friends in the van can listen in on him, while you fumble rough the house.

Ты обшариваешь в магазинах все углы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never leave a bookshop unless you've checked every corner.

Теперь у нас есть необходимые мощности, чтобы следить за каждым вашим шагом, обшаривая каждый угол вашей пустой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life.

Пока Тори освобождается от обязанностей, грузовик снабжения обшаривают в поисках материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, while tory stands down, The supply truck is ransacked for raw materials.

Позднее я заметила ее у стола с закусками; острые глазки обшаривали блюда, она наложила себе полную тарелку семги и омара под майонезом и отошла в уголок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later I saw her by the supper table, her keen eyes searching the food, and she heaped a plate high with salmon and lobster mayonnaise and went off into a corner.

Ах! - вдруг вскрикнул доктор, осторожно обшаривавший пижамные карманы убитого. -Совсем упустил из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! The doctor had been delicately exploring the pyjama pockets of the dead man. I overlooked this, he said.


0You have only looked at
% of the information