Огня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пилар сидела у огня, повернув свой стул так, чтобы ей можно было заглядывать в карты двух игроков, сидевших спиной к ней. |
Pilar was sitting by the fire, her chair turned so that she could see over the shoulders of the two card players who had their backs to her. |
Национальная гвардия продолжала полевые работы вдоль линии прекращения огня. |
The National Guard continued to carry out field works along the ceasefire line. |
И мне не следовало посылать за вами того убийцу из племени огня. |
And I never should have sent that Fire Nation assassin after you. |
А в этот период упадка на земле было позабыто самое искусство добывания огня. |
In this decadence, too, the art of fire-making had been forgotten on the earth. |
Более часа я неподвижно просидел у огня, смиренно сознавая, что устыжен по заслугам. |
My heart was deeply and most deservedly humbled as I mused over the fire for an hour or more. |
You'll have your part in the lake... which burns with fire and brimstone. |
|
В противном случае, если сегодня будет установлен режим прекращения огня и если у «Хезболлы» останутся ее потенциал и огромный арсенал оружия, она вновь поднимет свою уродливую голову. |
Otherwise, if there is a ceasefire today and if Hizbollah remains with its capabilities and its huge arsenal of arms, it will raise its ugly head again. |
Она посмотрела на переключатель огня и обдумала свой выбор. |
She looked at the selector now and considered her options. |
Не так уж и много огня. |
NOT TOO MUCH FLAMING. |
Был ноябрь месяц, и мой опекун стоял у огня, прислонившись к каминной доске и заложив руки за фалды сюртука. |
It was November, and my guardian was standing before his fire leaning his back against the chimney-piece, with his hands under his coattails. |
25 июля 2001 года правительство Шер Бахадура Деубы и маоистские повстанцы объявили о прекращении огня и провели мирные переговоры с августа по ноябрь того же года. |
On 25 July 2001, the government of Sher Bahadur Deuba and the Maoist insurgents declared a ceasefire, and held peace talks from August to November of that year. |
В 2004 году была проведена первая глобальная Эстафета огня, которая длилась 78 дней. |
In 2004, the first global torch relay was undertaken, a journey that lasted 78 days. |
Judging from the gunfire, couldn't have been more than a squad of them. |
|
За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь. |
Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland. |
29 апреля 1865 года генерал Конфедерации Ричард Тейлор провел переговоры о прекращении огня с генералом Союза Эдвардом Кэнби. |
Confederate General Richard Taylor negotiated a ceasefire with Union General Edward Canby at the house on April 29, 1865. |
Одновременно усиливалось сияние, и создавалось впечатление, что это море белого огня вот-вот затопит все небо. |
As the sphere of light grew, it intensified, like a burgeoning fiend preparing to consume the entire sky. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
У Фантины были длинные, белые и тонкие пальцы весталки, которая ворошит пепел священного огня золотым прутом. |
Fantine had the long, white, fine fingers of the vestal virgin who stirs the ashes of the sacred fire with a golden pin. |
Соглашение о прекращении огня отвечало ряду требований повстанцев, включая расширение представительства хуситов в парламенте и государственных учреждениях. |
The ceasefire met a series of rebel demands, including the expansion of Houthi representation in parliament and state institutions. |
Первоначальный план города был разработан таким образом, чтобы обеспечить легкий проезд и сохранить жилые помещения, разделенные открытым пространством, что помогло бы предотвратить распространение огня. |
The original city plan was designed to allow for easy travel and to keep residences separated by open space that would help prevent the spread of fire. |
Я знаю только то, что когда мы начали тонуть, там было много огня и взрывов. |
When we were sunk, all I know is there was a lot of fire and explosions. |
Да, оглядываясь назад, использование настоящего огня на сцене вероятно было не лучшим решением. |
Yeah, looking back, using real fire on stage probably wasn't the best judgment. |
Опустошители также отличались различными препятствиями, которые можно было использовать, чтобы укрыться от вражеского огня, а также кооперативным геймплеем для двух игроков. |
Devastators also featured various obstacles that could be used to take cover from enemy fire, as well as two-player cooperative gameplay. |
The mesmerized apprentice wasn't even aware of the growing intensity of the fire. |
|
We'll stand a better chance against them than we will against a fire. |
|
He let go of the torch, and Vittoria thrust it hard into his face. |
|
Я приветствую наказание наложенное хозяином Огня. |
I commend the Fire Lord's discipline. |
заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты. |
to conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection. |
Он боится меня, как огня. |
He's avoiding me like the plague. |
Доложив об этом, человек, который обычно сидит на деревянном диване в передней, мешает угли в камине и уходит, оставив всю троицу греться у огня. |
The occupant of the pew in the hall, having said thus much, stirs the fire and leaves the triumvirate to warm themselves. |
Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут. |
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes. |
Если я удалю датчик от огня, температура падает до 35 градусов. |
And if I pull the probe out a little farther from the fire, ok, it drops down to about 90 degrees. |
The smell of the tree, and the fire, Oyster stew on the stove. |
|
На следующую ночь Джокер отправляется на поиски Призрачного ляпа, но получает ранение от дружественного огня и попадает в плен к врагу. |
The next night, Joker ventures out in search of the Phantom Blooper, but is wounded by friendly fire and captured by the enemy. |
Он опустился в кресло у огня и прикрыл лицо большими, темными, жилистыми руками. |
He sat down on a chair that stood before the fire, and covered his forehead with his large brown veinous hands. |
Day in and day out, I... Save children, just like you guys, from fires. |
|
Однако за успешным прекращением огня могут последовать военные действия, а затем и мирные договоры. |
However, successful ceasefires may be followed by armistices and then by peace treaties. |
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Слушай, Донна, чтобы ты знала, мне жаль, что ты попала на линию огня. |
Look, Donna, for the record, I am sorry that you got caught in this crossfire. |
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям. |
Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people. |
А при соединении огня, воды и воздуха это может дать любые результаты. |
Its exposure to water and air could produce any results. |
Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон. |
Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep. |
Лица обоих почернели - у Пэдди от огня, у Стюарта от удушья, но священник поцеловал обоих нежно и почтительно. |
They were both black after their fashion, Paddy from the fire and Stu from suffocation, but the priest kissed them with love and respect. |
StG 44 обычно считается первой военной винтовкой селективного огня, которая популяризирует концепцию штурмовой винтовки. |
The StG 44 is generally considered the first selective fire military rifle to popularize the assault rifle concept. |
Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня. |
The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire. |
Наша школа отсылала отрывки работ издателю и из этого полыхающего огня восстал мой горячий, пульсирующий феникс! |
The school... the school sent out samples, and out of the piles of pretentious fire, my hot, throbbing phoenix rose! |
Как один из ведущих эсминцев она открыла бомбардировку в 06.42 и начала маневрировать, чтобы избежать ответного огня противника. |
As one of the leading destroyers she opened the bombardment at 0642 and began to maneuver to avoid enemy return fire. |
Тише, тут подыматься, - как жаль, что нет огня, -лестница крутая, держись крепче, крепче, ну вот и моя каморка. |
Take care, we go up here-how sorry I am there's no light-the stairs are steep, hold tight, hold tight! Well, this is my room. |
Когда лавку заперли, он вынул их из шапки, повесил ее на спинку кресла и принялся перебирать письма при свете огня. |
When the shop was closed, he took them out of his cap, hung his cap on the chair-back, and stood turning them over before the fire. |
Sometimes I see flashes of light... You know, like... colours. |
|
Но они не вернут президента Острову, не изменят того факта, что Украина нарушила соглашение о прекращении огня, напав на нее. |
But they won't bring back President Ostrova, nor will they alter the fact that Ukraine abrogated the ceasefire by assassinating her. |
Он заявил, что это была шрапнель от ответного огня, которая поразила комплекс БАПОР и вызвала пожар. |
He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze. |
Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. |
He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. |
The frown he wore made the fire in the grate behind him seem cold in comparison. |
|
No one opens fire unless I give the word, understood? |
|
Внизу они снова попали в треск и уханье плотного зенитного огня, и Аарфи еще раз украдкой ткнул Йоссариана под ребро концом трубки. |
Down they sank once more into the crunching, thudding, voluminous barrage of bursting antiaircraft shells as Aarfy came creeping back behind Yossarian and jabbed him sharply in the ribs again. |
Переговоры о прекращении огня начнутся сегодня в Турнуа. |
Ceasefire negotiations begin in Tournois. |
Несколько человек окружили Г енри, скорчившегося в кольце угасающего огня. |
Half a dozen men were about the man who crouched in the centre of the dying fire. |
- местечко у огня - inglenook
- Пожиратель огня - fire eater
- освоение огня древними людьми - development of fire by ancient people
- артиллерийский тренажёр для ведения огня прямой наводкой - artillery direct fire trainer
- багаж сильно пострадал от огня - luggage was badly damaged by fire
- схема заградительного огня - barrage chart
- из огня - out of the fire
- нарушать соглашение о прекращении огня - break ceasefire
- в линии огня - in the line of fire
- для удержания огня - to hold fire
- испытания для огня - tested for fire
- контролировать режим прекращения огня - monitor a ceasefire
- кремень огня - flint-fire
- Крылья огня - wings of fire
- нарушения режима прекращения огня - ceasefire violation
- неизбирательного огня - indiscriminate fire
- переправа под прикрытием артиллерийского огня - noisy crossing
- прямое оружие огня - direct fire weapons
- нарушение режима прекращения огня - violation of ceasefire
- нарушили режим прекращения огня - violated the ceasefire
- переговоры о прекращении огня - ceasefire talks
- подписание соглашения о прекращении огня - signing of the ceasefire agreement
- страхование от огня и других опасностей - fire and allied perils
- о прекращении огня и разделения - a ceasefire and separation
- собираться (вокруг стола, огня, елки) - draw round
- укрытие от огня с фронта - frontal cover
- фонарь правого отличительного огня - starboard lantern
- рудничный пожар открытого огня - freely burning fire
- объявить о прекращении огня - declare a ceasefire
- от вражеского огня - from enemy fire