Однозначный пеленг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Однозначный пеленг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unilateral bearing
Translate
однозначный пеленг -

- однозначный

имя прилагательное: simple, univocal, monosemantic

- пеленг [имя существительное]

имя существительное: bearing



Существует несколько способов однозначного определения наибольшего общего делителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several ways to define unambiguously a greatest common divisor.

Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard.

Несколько лет назад было трудно дать однозначный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago it was difficult for me to give a definite answer.

Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the strings and markers were definitely made from human tissue.

Отсутствие прав однозначно указывало на отсутствие фотографии и настоящего адреса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because no driver's license meant no current photograph and no current address listing.

Все мои годы в качестве писателя детективов приводят к одному однозначному убийце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my years as a mystery writer point to one unequivocal killer.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible.

Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law.

Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect.

При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria.

Кроме того, следует решительно и однозначно отвергнуть идею подчинения Суда Совету Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subordination of the Court to the Security Council should also be rejected firmly and unequivocally.

Однозначно та, где Деррик Шторм сбегает от двух злодеев, разбивая такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitely where Derrick Storm escapes from the two bad guys - by crashing the taxi cab.

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition.

Вам однозначно нужно прочитать её, если вы используете драйвер сжатия или дисковый менеджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will definitely need to read the documentation if you use a disk compression driver or a disk manager.

Я понимаю, что все вы колеблетесь, но в отношении Кейлы мое мнение однозначно - это неверный курс лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand what you're all weighing, but my concern is for Kayla, and my unequivocal opinion is that this is not the right course.

Поскольку свидетельства древних времен не дают однозначного ответа на вопрос, был ли Иисус пригвожден или привязан к кресту, общее представление о распятии определяется именно традицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the evidence from antiquity doesn’t provide a clear answer as to whether Jesus was nailed or tied to his cross, it’s tradition that dictates this common depiction.

С экономической точки зрения, однозначно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically, the answer is a resounding “no.”

В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation.

Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm sure I would remember such a memorable event.

Преемник Морли однозначно определил, что тело принадлежит м-с Чепмэн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body was identified in the coroner's court by' Mr. Morley's successor as that of Mrs. Albert Chapman.

После просмотра полицейского досье, Рифкин однозначно опознал 24-летнего бывшего осужденного Лео Хендлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reviewing police mug books, rifkin positively identified 24-year-old ex-convict Leo handler as his assailant.

Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment.

Спасибо, но мне кажется, что виновность Аниты в его смерти не так однозначна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I do everyday, but I think Anita's culpability is unambiguous at this point.

Ты только что говорил, что ничего не знаешь об этом, однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just denied knowing anything about that, unequivocally.

Мой юрист говорит, пункт договора хоть и древний, но однозначный и обязательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lawyer says that though ancient, the clause is watertight and binding.

Итак... столкновение было однозначно умышленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so... the crash was definitely premeditated.

Ну, это однозначно подпадает под то, что мы называем значительной и специфической угрозой для жизни и безопасности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, this definitely falls under what we call substantial and specific danger to public health and safety.

И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature.

Я – однозначно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I most certainly am not.

Ну над тобой мы ржём однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we do laugh some about you.

Если захотите прослушивать чей-то сотовый телефон, вам потребуется уйма специального оборудования для пеленгации и компьютер, чтобы справиться с кодировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to bug a cell phone wirelessly... you'll need a lot of specialized scanning equipment... and a computer to deal with the encryption.

На этот вопрос нет однозначного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no quantitative method for evaluating such a question.

Являются ли эти различия прямой причиной или результатом ожирения, еще предстоит определить однозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether these differences are the direct cause or the result of obesity has yet to be determined unequivocally.

Это убеждение в том, что ингруппа более человечна, чем аутгруппа с точки зрения однозначно человеческих качеств и вторичных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the belief that ones ingroup is more 'human' than the outgroup in terms of uniquely human attributes and secondary emotions.

Таким образом, для однозначного определения абсолютного отклонения необходимо указать как меру отклонения, так и меру центральной тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, to uniquely identify the absolute deviation it is necessary to specify both the measure of deviation and the measure of central tendency.

Отношение правительства делает назначение случая однозначным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government relation makes case assignment unambiguous.

Числа q и r однозначно определяются a и b.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numbers q and r are uniquely determined by a and b.

Несистематическая номенклатура проще и однозначнее, по крайней мере для химиков-органиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsystematic nomenclature is simpler and unambiguous, at least to organic chemists.

Только в старших классах совершение повторных фолов, сокращающих расстояние до цели вдвое, однозначно определяется как недобросовестное деяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In high school only, committing repeated fouls that halve the distance to the goal is explicitly defined as an unfair act.

С другой стороны, личная информация-это информация, относящаяся к частной жизни человека, которая не может быть использована для однозначной идентификации этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal information, on the other hand, is information belonging to the private life of an individual that cannot be used to uniquely identify that individual.

Нет однозначных доказательств того, что эти две конструкции отличаются долговременной надежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no unambiguous evidence that the two designs differ in long term reliability.

Пьер Бонне доказал, что две квадратичные формы, удовлетворяющие уравнениям Гаусса-Кодацци, всегда однозначно определяют локально вложенную поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre Bonnet proved that two quadratic forms satisfying the Gauss-Codazzi equations always uniquely determine an embedded surface locally.

Таким образом, DOI отличается от таких идентификаторов, как ISBNs и ISRCs, которые нацелены только на однозначную идентификацию своих референтов, тем, что они могут действовать и взаимодействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, by being actionable and interoperable, a DOI differs from identifiers such as ISBNs and ISRCs which aim only to identify their referents uniquely.

Можно построить более сложные, однозначные и контекстно-свободные грамматики, которые производят деревья синтаксического анализа, подчиняющиеся всем желаемым правилам приоритета операторов и ассоциативности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More elaborate, unambiguous and context-free grammars can be constructed that produce parse trees that obey all desired operator precedence and associativity rules.

В результате не существует наименьшего положительного целого числа с множественными простыми факторизациями, следовательно, все положительные целые числа, превышающие 1 фактор, однозначно делятся на простые числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, there is no smallest positive integer with multiple prime factorizations, hence all positive integers greater than 1 factor uniquely into primes.

В общем, сохранение действительно ограничивает возможное движение системы, но не однозначно определяет, что такое точное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, conservation does limit the possible motion of a system, but does not uniquely determine what the exact motion is.

Правда, никто не может однозначно сказать, что они знают, кто напал на США 9-11-01.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true is NOBODY can say unequivocally that they know who attacked the US on 9-11-01.

То есть вектор v однозначно определяет ковектор α через.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, a vector v uniquely determines a covector α via.

Основная функция химической номенклатуры состоит в том, чтобы гарантировать, что каждое название однозначно относится к одному веществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary function of chemical nomenclature is to ensure that each name refers, unambiguously, to a single substance.

Этот критерий относит фотон к однозначной категории, но он возможен только в том случае, если известна длина волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This criterion assigns a photon to an unambiguous category, but is only possible if wavelength is known.

Таким образом, задача состоит в том, чтобы найти универсальные свойства, однозначно определяющие интересующие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the task is to find universal properties that uniquely determine the objects of interest.

Связь между этими двумя понятиями не является однозначной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between the two concepts is not straightforward.

Каждое наблюдение попадает в один и точно один терминальный узел, и каждый терминальный узел однозначно определяется набором правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each observation falls into one and exactly one terminal node, and each terminal node is uniquely defined by a set of rules.

Что касается привлекательности нездоровой пищи, то здесь нет однозначного научного ответа, приводятся как физиологические, так и психологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for junk food's appeal, there is no definitive scientific answer, both physiological and psychological factors are cited.

Окисление CO до CO2 непосредственно приводит к однозначному увеличению радиационного воздействия, хотя причина этого неуловима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oxidation of CO to CO2 directly produces an unambiguous increase in radiative forcing although the reason is subtle.

Это особенность в обычном случае, когда грамматика предназначена быть однозначной, но является дефектной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a feature in the common case that the grammar is intended to be unambiguous but is defective.

Ни одна из лабораторий не смогла дать однозначного заключения о причинах повреждения крови или тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the laboratories were able to report any firm conclusions on the cause of the blood or tissue damage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однозначный пеленг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однозначный пеленг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однозначный, пеленг . Также, к фразе «однозначный пеленг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information