Ознаменование этого события - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ознаменовался - marked
ознаменуется - be marked
как часть ознаменований - as part of the commemorations
ознаменованы - are commemorated
ознаменует начало нового - mark the beginning of a new
ознаменовала открытие - marked the opening of
ознаменовало завершение - marked the completion
ознаменовал закрытие - marked the closure
ознаменовало первый - marked the first
ознаменован началом - marked by the beginning
Синонимы к ознаменование: отмечание
до этого времени - up to this time
этого парня - this guy
копия этого документа - a copy of the document
этого вполне достаточно - that's quite enough
исходя из этого убеждения - based on this belief
из этого материала - of this material
быть частью этого - be part of it
в дни этого месяца - on the days of that month
в пределах объема этого - within the scope of this
вы можете использовать вместо этого. - you can use instead.
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
прогнозировать события - predict events
более поздние события - later events
городские события - city events
выдающиеся события - distinguished events
военные события - military developments
возможные неблагоприятные события - possible adverse events
события раздел - events section
удаленные события - remote events
обширные события - extensive events
оператор события - event operator
Синонимы к события: случай, история, действие, факт, предмет, явление, мероприятие, новость, оборот
Это часто рассматривается как рождение спорта и времяпрепровождения, и в ознаменование этого события каждый год воссоздается как событие плавания на открытой воде. |
This is often seen as the birth of the sport and pastime, and to commemorate it, the event is recreated every year as an open water swimming event. |
Не было ни одного события, которое ознаменовало бы этот крах. |
There was no single event that marked the breakdown. |
Майские события ознаменовали собой Пик народного недовольства правительством, военными и монархией. |
The events of May marked a height of popular discontent with government, the military and the monarchy. |
Во время своего визита в 1857 году Толстой стал свидетелем публичной казни в Париже-трагического события, которое ознаменовало всю его дальнейшую жизнь. |
During his 1857 visit, Tolstoy witnessed a public execution in Paris, a traumatic experience that marked the rest of his life. |
Эти события, по-видимому, ознаменовали провал этой мирной инициативы Кофи Аннана. |
These events seemed to mark the failing of this Kofi Annan peace initiative. |
Поскольку не было никакой конкретной встречи или события, которое ознаменовало бы официальный запуск коллектива, точная дата рождения Заамы д'Банлие неясна. |
Because there was no specific meeting or event that marked off the official launch of the collective, the exact date of Zaâma d’Banlieue's birth is unclear. |
Эти события ознаменовали конец эпохи телеканала «Громадське ТВ» — и, возможно, Украины. |
It marked the end of an era for Hromadske — and perhaps for Ukraine. |
Эти события ознаменовали конец старой республики. |
These events marked the end of the Old Republic. |
2009 год ознаменовался 10-й годовщиной дебютного альбома Slipknot; в ознаменование этого события группа выпустила специальную версию Slipknot 9 сентября 2009 года. |
2009 marked the 10th anniversary of Slipknot's debut album; to commemorate the event, the band released a special-edition version of Slipknot on September 9, 2009. |
В Каунасе в 2013 году в ознаменование 80-летия этого события была установлена модель Литуаницы. |
In Kaunas, a model of the Lituanica was put in 2013 to commemorate 80 years of the event. |
В ознаменование этого события 7 мая было названо полковым праздником. |
To commemorate this event, May 7 was named as regimental holiday. |
В ознаменование этого события оба политика также посадили новое дерево на территории Олдбридж-Хауса. |
A new tree was also planted in the grounds of Oldbridge House by the two politicians to mark the occasion. |
Парад проводится в ознаменование исторического события как День воинской чести. |
The parade is held to commemorate the historical event as a Day of Military Honour. |
Это была первая крупная демонстрация в Прибалтийских республиках в ознаменование годовщины события, противоречащего официальной советской истории. |
This was the first large demonstration in the Baltic republics to commemorate the anniversary of an event contrary to official Soviet history. |
Указанные события ознаменовали новый этап в национальной политике, направленной на повышение безопасности дорожного движения и построенной на основе конкретных рекомендаций ООН. |
These events marked a new phase in the development of a national policy aimed at enhancing road safety and based on specific recommendations of the United Nations. |
Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике. |
It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval. |
They celebrate many events in different ways. |
|
И все же, как отметили некоторые участники, Совет по-прежнему главным образом реагирует на события, а не упреждает их в силу присущей ему консервативной осмотрительности. |
Yet, some participants contended that the Council was still too reactive rather than proactive due to conservative and in-built caution. |
Мы рады тому, что пятидесятая годовщина Секретариата ознаменована выработкой всеобъемлющей программы действий. |
We are happy that the fiftieth anniversary secretariat has developed a comprehensive programme of activities. |
Запад и Украина веками развивались независимо друг от друга, и события последнего полугода в этом смысле ничего не изменили. |
The West and Ukraine have developed independently of one another for hundreds of years, and nothing that’s happened over the past six months has changed that. |
Хочет ли кто-нибудь высказаться по поводу этого благословенного события? |
Does anyone wish to offer any thoughts, on this blessed occasion? |
Он еще не знал, какие события произошли в маленьком семействе Седли: что смерть лишила Эмилию матери, а богатство отняло у нее Джорджа. |
He did not know as yet what events had happened in the little Sedley family, and how death had removed the mother, and riches had carried off George from Amelia. |
Либо вы рассказываете все мне, либо я позову Рут, чтобы воспроизвести события вашей последней беседы. |
Either you talk to me now, or I'm gonna invite Root in here to re-create the events of your last conversation. |
Конклав был официально объявлен открытым, и его начало ознаменовалось весьма зловещими событиями. |
Conclave had officially begun. And it had begun in a most inauspicious fashion. |
Объявляю 1 месяц бесплатных игр и по 1 золотому каждому римлянину в ознаменование рождения моего сына. |
One month of free games and a gold coin to every Roman to celebrate the birth of my son. |
Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи. |
I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. |
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим. |
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it. |
Он заперт в книге, где не сможет изменять наш мир... сможет только записывать события. |
He is in the book, where he can no longer alter our world... only record what happens. |
Обычно происходящие вокруг события на меня ни коим образом не действуют, но это не относится к Моро. |
Everything always washed over me without leaving a trace, but not Moro. |
Channel 52 has acquired surveillance footage of the incident... |
|
Под этим определением подразумевается тот факт, что вероятность события определяется отношением благоприятных исходов к общему числу возможных исходов. |
Implied by this definition is the fact that the probability of an event is given by the ratio of favourable outcomes to the total number of possible outcomes. |
Все пассажиры были награждены медалью в честь этого события от имени КГТ. |
All passengers were presented with a medal celebrating the occasion on behalf of CGT. |
Особенно удачный летний период 1985-1986 годов ознаменовался большим избытком продуктов, поступивших на рынок, и появлением первых интервенционных магазинов. |
A particularly good run of summers during the period 1985–86 saw a large surfeit of produce coming onto the market and the first intervention stores. |
Появление Verso-S ознаменовало возвращение Toyota в европейский сегмент B-MPV. |
The introduction of the Verso-S marked the re entry of Toyota into the European B-MPV segment. |
Землетрясение оказало особенно большое влияние на современную доктрину оптимизма, философскую систему, которая подразумевает, что такие события не должны происходить. |
The earthquake had an especially large effect on the contemporary doctrine of optimism, a philosophical system which implies that such events should not occur. |
Регрессия к среднему значению просто говорит о том, что после экстремального случайного события следующее случайное событие, скорее всего, будет менее экстремальным. |
Regression toward the mean simply says that, following an extreme random event, the next random event is likely to be less extreme. |
Временные линии перечисляют события в хронологическом порядке, иногда включая ссылки на статьи с более подробной информацией. |
Timelines list events chronologically, sometimes including links to articles with more detail. |
Кроме того, не было никакого стремительного события, которое могло бы вызвать блокаду Вены. |
Also, there was no precipitating event to cause a blockade in Vienna. |
Другие подписывают себя, чтобы искать Божьего благословения до или во время события с неопределенным исходом. |
Others sign themselves to seek God's blessing before or during an event with uncertain outcome. |
События и элементы серии, включая MACOs и xindi war, также упоминаются в фильме 2016 года Star Trek Beyond. |
Events and elements of the series, including the MACOs and the Xindi war, are also referenced in the 2016 film Star Trek Beyond. |
Памятная записка в 500 драмов была выпущена 22 ноября 2017 года в ознаменование истории Ноева Ковчега. |
A 500 dram commemorative note was issued on 22 November 2017 to commemorate the story of Noah's Ark. |
India Post выпустила почтовую марку номиналом 5 рупий в ознаменование 100-летия со дня рождения Свами Ранганатхананды в декабре 2008 года в Калькутте. |
India Post released a postage stamp in the denomination of Rs 5 to commemorate the 100th birth anniversary of Swami Ranganathananda, during December 2008 at Kolkata. |
Эрика была свидетелем этого события и утверждала, что, хотя она ненавидела Мустера, она действительно уважала его преданность ненависти и аплодировала его успешной мести. |
Erica witnessed this happening and claimed that even though she hated Muster, she really respected his dedication to hate and applauded his successful revenge. |
1983 ознаменовало возвращение сотрудничестве с продюсером Бобом Эзрином и гитарист Дик Вагнер для эпической бродит Дада, последний альбом в его Уорнер Бразерс |
1983 marked the return collaboration of producer Bob Ezrin and guitarist Dick Wagner for the haunting epic DaDa, the final album in his Warner Bros. |
События, происходящие в одно и то же время для одного наблюдателя, могут происходить в разное время для другого. |
Events that occur at the same time for one observer can occur at different times for another. |
Подобные события происходят по всему миру, хотя часто с большими вариациями в правилах и расстояниях. |
Similar events exist around the world, though often with wide variations in rules and distances. |
Франко-прусская война 1870 года ознаменовалась широким развертыванием кавалерии, вооруженной копьями с обеих сторон. |
The Franco-Prussian War of 1870 saw the extensive deployment of cavalry armed with lances on both sides. |
Случайное открытие Флемингом пенициллина и его выделение в сентябре 1928 года ознаменовало начало появления современных антибиотиков. |
Fleming's accidental discovery and isolation of penicillin in September 1928 marks the start of modern antibiotics. |
Дупликации возникают из-за события, называемого неравным скрещиванием, которое происходит во время мейоза между несогласованными гомологичными хромосомами. |
Duplications arise from an event termed unequal crossing-over that occurs during meiosis between misaligned homologous chromosomes. |
Он был сделан в ознаменование 1000-летия завоевания венграми Карпатского бассейна в 895 году. |
It was made to commemorate the 1000th anniversary of the 895 conquest of the Carpathian Basin by the Hungarians. |
После этого события дружба Бретона и Гюго оставалась напряженной до 9 сентября того же года, когда Гюго ударил Бретона кулаком. |
Following this event, Breton and Hugo's friendship remained strained until 9 September of that year, when Hugo punched Breton. |
Если используется больше двигателей, он сбрасывает десять мест на стартовой сетке события, в котором используется дополнительный двигатель. |
If more engines are used, he drops ten places on the starting grid of the event at which an additional engine is used. |
Два месяца спустя он потерпел сокрушительное поражение в битве при Марчиано, которая ознаменовала конец независимости Сенезии. |
Two months later he was decisively defeated at the Battle of Marciano, an event which marked the end of the Senese independence. |
Однако финал этого конкурса в 2001 году ознаменовался необычной ситуацией. |
However, the final of this competition in 2001, was marked by an unusual situation. |
Поэтому в его честь префектура Юй была преобразована в Чунцин Фу, что ознаменовало его интронизацию. |
In his honour, Yu Prefecture was therefore converted to Chongqing Fu, marking the occasion of his enthronement. |
Он ознаменовал собой конец четырехлетнего периода, в котором доминировали почти безостановочные гастроли, включавшие более 1400 концертов по всему миру. |
It marked the end of a four-year period dominated by almost nonstop touring that included over 1,400 concert appearances internationally. |
Это ознаменовало последнее появление Барретта в WWE перед его освобождением из компании в мае. |
This marked Barrett's last appearance for WWE before his release from the company in May. |
Золотой юбилейный год 1957 года ознаменовался началом работы фидерной школы, подготовительной школы Доминика Савио. |
The Golden Jubilee year of 1957 saw the starting of the feeder school, Dominic Savio Preparatory School. |
Меньшая Каравелла, Нинья, была полностью построена в Баии, Бразилия, Фондом Колумба в ознаменование 500-летия города. |
The smaller caravel, the Niña, was totally constructed in Bahia, Brazil by the Columbus Foundation to commemorate the 500th anniversary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ознаменование этого события».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ознаменование этого события» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ознаменование, этого, события . Также, к фразе «ознаменование этого события» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.