Оказавшееся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказавшееся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which had proved
Translate
оказавшееся -

стать, как выяснилось, остаться, прийтись, как стало известно, попасть, случиться, возникнуть, явиться


Это весло, оказавшееся столь полезным для меня в моем бедственном положении и теперь заключавшее в себе летопись участи моей и моих товарищей, я всячески берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This oar, which had proved so serviceable to me in my destitute situation, and which now contained a record of my own fate and that of my shipmates, I spared no pains to preserve.

Тогда г-жа Бовари послала кое-кому из пациентов счета и вскоре начала широко применять это оказавшееся действенным средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Madame Bovary sent in accounts to two or three patients, and she made large use of this method, which was very successful.

Левое крыло карлистов, окруженное таким образом и оказавшееся в меньшинстве, было отброшено назад в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Carlist left wing, thus enveloped and outnumbered, was driven back in confusion.

Столкновение с поверхностью океана, оказавшееся очень сильным, вжало пленницу в сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sub crashed into the sea beneath the Goya, it plunged hard under the surf, ramming Rachel down hard into her seat.

Зерно пшеницы, оказавшееся между двух жерновов, имеет больше шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grain of wheat between millstones would have a better chance.

Население в целом, оказавшееся между американцами и повстанцами, значительно пострадало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general population, caught between Americans and rebels, suffered significantly.

Они уничтожат все съедобное, оказавшееся на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will consume every edible thing that lies in their path.

В 5 лет я открыл небесное тело, позже оказавшееся луной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of five, I discovered a celestial object which later turned out to be the moon.

Правительство Китайской Республики, оказавшееся тогда втянутым в Гражданскую войну в Китае, заявило о своей поддержке Цетена 3 июня 1949 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic of China government, then embroiled in the Chinese Civil War, declared its support for Tseten on 3 June 1949.

Притом состояние, оказавшееся в его руках, безусловно, превышало сумму вклада, хранившегося у предводителя, и следовало полагать, что он будет достаточно покладистым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And la Pouraille, the possessor of a sum vastly greater, no doubt, than that placed in his pal's keeping, would probably prove easy to deal with.

Это кольцо, вытащенное из ягодиц моей бабушки, оказавшееся там по воле главного гангстера династии Корс, отлитое в кузнице,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a ring taken from the buttocks of my grandmother put there by the gangster patriarch of the Coors Dynasty, melt in the foundry

Команда другой лодки, случайно оказавшейся поблизости, помогла Ив вытащить сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not gotten out of the way in time and had been swept overboard and nearly drowned. Another boat nearby had assisted Eve in rescuing her sister.

Фрима Агиеман играет Кейт Хиндли, пациента, оказавшегося под завалами после столкновения, а Кит-Ли Касл появляется в качестве врача изолятора Фила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freema Agyeman plays Kate Hindley, a patient trapped under rubble following the collision, and Keith-Lee Castle appears as isolation ward doctor Phil.

И поэтому прониклась симпатией к этой девушке, оказавшейся не в своей тарелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt at home with this rather unhappy looking girl.

Он тыкал в песок палочкой, выбеленной, обкатанной, тоже оказавшейся тут по воле волн, и старался направить по-своему усилия маленьких мусорщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poked about with a bit of stick, that itself was wave-worn and whitened and a vagrant, and tried to control the motions of the scavengers.

Он также выразил поддержку избранному турецкому правительству и уважение мужеству турецкого народа, оказавшего сопротивление заговорщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also expressed support for the elected Turkish government and respect for the courage of the Turkish people for resisting the coup plotters.

Ты угрожал человеку, оказавшемуся убитым у тебя на пороге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You threatened the man who ended up Murdered at your doorstep?

События, произошедшие в Управлении Денежными Штрафами, привели к несчастным событиям тут и там. Начиная с женщины, оказавшейся в ловушке в безлюдном парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These events at Mulctuary Money Management resulted in unfortunate events far and near, from a woman trapped in a remote park...

Я написал несколько слов на визитной карточке, случайно оказавшейся со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote some words on a card, which I chanced to have about me.

Как президент, знающий чаяния и проблемы своего народа, оказавшего мне высокое доверие, будут откровенен и поделюсь с вами некоторыми своими размышлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a President who knows the needs and problems of the people who have entrusted me with such a high office, I will be sincere and share some of my thoughts.

Мой отец делает важное обращение... бояться силы... оказавшейся в наших руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father's giving a major address... to fear the power... we have at hand.

Тело молодой девушки, оказавшейся в ловушке под судном, было обнаружено, когда около 5 часов вечера оно было восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body of a young girl, trapped underneath the vessel, was recovered when at about 5 pm it was righted.

Он приехал с подарками: это дополнительная несмертоносная военная помощь для оказавшегося в трудном положении правительства Украины, включая бронежилеты, каски, приборы ночного видения и РЛС засечки огневых позиций минометов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arrived bearing gifts: additional nonlethal military aid for the embattled Ukrainian government, including body armor, helmets, night-vision goggles, and countermortar radar.

Как правило, именно военное время, оказавшее инфляционное давление на британскую экономику, привело к усилению эмиссии банкнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tended to be times of war, which put inflationary pressure on the British economy, that led to greater note issue.

Компания получила полное снижение потенциального штрафа за то, что стала первой фирмой, оказавшей помощь антимонопольным органам ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company received a full reduction of the potential fine for being the first firm to assist EU anti-trust authorities.

У Ламберта, оказавшегося в огромном меньшинстве, не было иного выбора, кроме как сдаться, положив конец самому тяжелому поражению британского флота за всю войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hugely outnumbered, Lambert had no choice but to surrender, ending the worst British naval defeat of the entire war.

оказавшего сопротивление при аресте во время инцидента в квартире обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affray, disorderly conduct, resisting arrest, an incident at the accused's flat.

Но с того самого момента и до конца, оказавшегося хуже смерти, мне кажется, я только об этом и думал - жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, from that moment until her worse than death, I do not suppose that I much thought about anything else.

Получается, что Леонора и Нэнси сошлись, чтоб сотворить, во имя человечества, казнь над жертвой, оказавшейся у них в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if Leonora and Nancy banded themselves together to do execution, for the sake of humanity, upon the body of a man who was at their disposal.

Это был весьма неординарный шаг для страны, оказавшейся в финансово-бюджетном кризисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not trivial for a nation facing a fiscal and budget crisis.

Главе ЦИК, оказавшемуся в центре скандала, ничего не грозит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Clear For Russian Election Official At Center Of Voter Scandal

Страны страдали от напасти, оказавшей влияние на стихии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lands suffered a plague that affected the elements.

Я следил за маленькой кузницей, по счастью оказавшейся на борту, я устало рылся в куче обломков, пока приступ лихорадки не заставлял меня лечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tended the little forge we fortunately had aboard; I toiled wearily in a wretched scrap-heap-unless I had the shakes too bad to stand.

Я не видел ни одного листочка, оказавшегося не на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't see a leaf out of place.

Анжольрас быстро отошел от мальчика и тихо прошептал несколько слов оказавшемуся здесь портовому рабочему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras hastily quitted the urchin and murmured a few words in a very low tone to a longshoreman from the winedocks who chanced to be at hand.

Есть также намеки на Тита в разрушении Иерусалимского Храма Николя Пуссена, художника, оказавшего сильное влияние на творчество Давида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also hints of Titus in The Destruction of the Temple of Jerusalem by Nicolas Poussin, a painter who strongly influenced David's work.

Фуко также использует примеры из Хорхе Луиса Борхеса, оказавшего значительное прямое влияние на многих писателей-постмодернистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foucault also uses examples from Jorge Luis Borges, an important direct influence on many postmodernist fiction writers.

После обыска разрушенного СВВП том обнаруживает раненого солдата, оказавшегося в ловушке внутри СВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After searching the destroyed VTOL, Tom discovers an injured soldier trapped inside the VTOL.

Это для моей сестры Зейнаб, оказавшейся прикованной к постели однажды утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is for my cousin Zeinab, bedridden on a random afternoon.

Тропа инков в Мачу-Пикчу, возможно, самая короткая тропа в Южной Америке, с Патагонией в Южном Чили и Аргентине, также оказавшейся популярной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inca Trail to Machu Picchu is possibly the most hiked short trail in South America, with Patagonia in Southern Chile and Argentina also proving popular.

Да и возможно ли удовольствоваться ими женщине столь трезво мыслящей и тонко чувствующей, оказавшейся на положении матери, и, однако же, не ослепленной материнскою любовью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hardly can satisfy a woman of her good sense and quick feelings: standing in a mother's place, but without a mother's affection to blind her.

Рэгтайм стал первой афроамериканской музыкой, оказавшей влияние на массовую популярную культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ragtime became the first African-American music to have an impact on mainstream popular culture.

Она посмотрела на человека, столько лет делившего с ней постель и оказавшегося вдруг совершенно чужим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head and stared at this sudden stranger in her bed.

В 1890-х годах У. Д. Миллер провел ряд исследований, которые привели его к предложению объяснения кариеса зубов, оказавшего влияние на современные теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1890s, W.D. Miller conducted a series of studies that led him to propose an explanation for dental caries that was influential for current theories.

Скорее, он восхвалял качества терпения и эмоциональной силы женщины, оказавшейся в таком положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, he was praising the qualities of patience and emotional strength of the woman who finds herself in this position.

Любое лицо, оказавшее выдающуюся услугу нации, может находиться в штате, если того пожелает семья и одобрит Конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person who has rendered distinguished service to the nation may lie in state if the family so wishes and Congress approves.

Во времена конфликтов сексуальное насилие, как правило, является неизбежным последствием войны, оказавшейся в ловушке непрекращающегося цикла безнаказанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times of conflict, sexual violence tends to be an inevitable repercussion of warfare trapped in an ongoing cycle of impunity.

800-страничный том был составлен из писем, которые Франсуа послал Шарлю Бонне, оказавшемуся его дядей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 800-page volume was made of the letters that François had sent to Charles Bonnet, who happened to be his uncle.

Он спрашивал студента, оказавшегося поблизости, что? бы тот прописал больному, которого они только что видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked any student who happened to be standing near him what he would prescribe for a patient he had just seen.



0You have only looked at
% of the information