Опираться на обширный опыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы опираться на - so as to be resting on
опираться на факты - rely on facts
опираться на опыт - rely on experience
будет опираться - will draw from
в значительной степени опираться на - to bear heavily on
в своих экспериментах опираться на теорию - employ theory in one's experiments
Программа будет опираться на - programme will build on
опираться на что-л. - base oneself upon smth.
опираться на одну сторону - lean to one side
опираться на прошлый опыт - draw on past experience
Синонимы к опираться: упираться, облокачиваться, налегать, прислониться, основываться, ссылаться, излагать, изображать, рисовать, обрисовывать
выводить на орбиту - put into orbit
ехать на велосипеде - ride a bike
на время - for a while
выход на поверхность - exit to the surface
на куски - in pieces
похожий на лорда - lordlike
упасть на землю - fall to the ground
стоянка на якоре - anchorage
на рассмотрении - under consideration
ночевать на открытом воздухе - camp out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: extensive, broad, wide, vast, large, big, comprehensive, long, expansive, ample
густонаселённый и обширный штат - populous sprawling state
обширные ожоги - extensive burns
обширные функциональные возможности - extensive functionality
Обширный опыт и ноу-хау - extensive experience and know-how
требует обширных поездок - requires extensive travel
обширные исследования рынка - extensive market research
Широкий и обширный - wide and extensive
обширные районы - vast areas
обширные экономики - extensive economies
обширный брифинг - extensive briefing
Синонимы к обширный: обширный, пространный, подробный, многословный, многоречивый, дальний, просторный, вместительный, емкий, объемистый
Антонимы к обширный: маленький, небольшой, узкий, небогатый, неширокий
Значение обширный: Занимающий большое пространство.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
летный опыт - flight experience
педагогический опыт - teaching experience
личный опыт - personal experience
пережитый опыт - experience
важный опыт - important expertise
внедренный опыт - embedded expertise
конкретные знания и опыт - specific knowledge and expertise
лицензирования опыт - licensing experience
опыт обработки - processing experience
наш совместный опыт - our combined experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Эдриан Пэкэм, 60 лет, обширный коронаротромбоз, 2001 год. |
Adrian Packham, 60, massive coronary, 2001. |
Возможно, здесь можно будет опираться на опыт команды Censes и получить гораздо более прочную базу цитирования и консенсус. |
It may be possible to draw on the expertise of the Censes team here and get a much more solid citation base and consensus. |
Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен. |
Usually that's an anchor point, but a counterweight is equally effective. |
Она также организовала и собрала обширный архив личных и политических документов Ллойд Джорджа, чтобы он мог написать свои военные мемуары. |
Additionally, the nave started to be used for services, even though it had not yet been dedicated. |
Прямоугольником они охватывали обширный внутренний двор, застроенный новыми зданиями, различными по форме и величине. |
Rectangular in shape, they enclosed a huge inner court which was spotted with newer buildings in a variety of shapes and sizes. |
Но ведь теория всей истории непременно должна опираться на такие важные подробности! |
But a theory of all history surely demands great detail. |
У тебя стопудово будет ещё один обширный инфаркт или инсульт в следующие несколько лет, так? |
You're definitely gonna have another massive heart attack or stroke in the next few years? |
Однако и в этой области можно добиться быстрых улучшений, если мы будем перенимать и опираться на успешный опыт. |
Here again, however, rapid improvements are possible if we learn from and build on success stories. |
Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей. |
The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives. |
Однако с практической точки зрения было бы полезно опираться на некоторые базовые критерии. |
However, from a practical point of view, some benchmarks can be useful. |
Нельзя забывать и о том, что международные превентивные усилия также должны опираться на прочный правовой фундамент. |
We cannot forget that international preventive measures should be based on a firm legal foundation as well. |
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. |
Применение же похищенного ядерного оружия или радиологических дисперсионных устройств могло бы причинить еще более обширный ущерб. |
Use of stolen nuclear weapons or radiological dispersion devices could cause damage on an even more extensive scale. |
Коммуникационная бизнес-стратегия АПИ должна опираться на активные контакты с потенциальными инвесторами, марокканскими партнерами, а также коммерческими сетями и посредниками. |
The IPA's business communication strategy should depend on active contacts with potential investors, Moroccan partners and commercial networks and intermediaries. |
Россия важна еще и потому, что она может оказать существенное положительное либо отрицательное воздействие на обширный круг американских приоритетов во внешней политике. |
Russia also matters because it can have a significant positive or negative impact on a broad range of U.S. foreign-policy priorities. |
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области. |
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field. |
Мы знаем, что эволюция — гораздо более обширный феномен, чем популяционная генетика. |
So we know that evolution is a much broader phenomenon than just population genetics. |
Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь. |
This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal. |
Почти на всем протяжении кампании 1996 года Ельцин серьезно болел, а накануне второго тура 26 июня он перенес обширный инфаркт. |
Almost throughout the 1996 campaign, Yeltsin was gravely ill, and before the run-off, on June 26, he suffered a serious heart attack. |
Об этом было объявлено спустя несколько часов после того, как министры иностранных дел Европы заявили, что планируют создать более обширный, но совпадающий с американским список из 21 российского и украинского руководителя. |
The move came just hours after European foreign ministers said that they planned to target a broader, but overlapping, list of 21 Russian and Ukrainian officials. |
3) Что касается Латинской Америки, то в этом вопросе Соединенные Штаты заняты поисками большой идеи, на которую они пытаются опираться. |
3) When it comes to Latin America, U.S. policy has always looked for and tried to pin itself to THE BIG IDEA. |
Экономист Эрнандо де Сото (Hernando De Soto) считал обширный бюрократический аппарат главной причиной коррупции в развивающемся мире. |
The economist Hernando De Soto regarded excessive bureaucracy as the root cause of corruption in the developing world. |
Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения. |
But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective. |
стала бестселлером, помимо слов Не паникуй!, напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель. |
'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words Don't Panic 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary. |
Люди они были очень приятные, еще не старые, и в доме у них всегда собирался обширный круг друзей. |
They were exceedingly agreeable people-comparatively young and surrounded by a coterie of interesting friends. |
Это обширный покой с золочеными колоннами и пилястрами, с расписными стенами, с расписным потолком. |
It is a spacious apartment, with gilded pillars and pilasters, and pictured walls and ceilings. |
Вы можете ничего не говорить, но это может повредить вашей защите, если при допросе вы не упомянете что-либо, на что можно будет опираться в суде. |
'You do not have to say anything, 'but it may harm your defence if you fail to mention, 'when questioned, something that you will later rely on in court.' |
Ведется обширный поиск мисс Тернблэд ударившей ломом сержанта полиции и ветерана корейской войны Майка Морриса... |
A massive manhunt is underway for Miss Turnblad... who bludgeoned sergeant and decorated Korean war veteran... Mike Morris with a crowbar, shattering his jaw... |
Фил, сделай что-нибудь... - Вы не обязаны ничего говорить, но будет не в интересах вашей защиты, если вы не упомянете того, на что в дальнейшем будете опираться в суде. |
You do not have to say anything but it may harm your defence if you don't mention something you later rely on in court. |
Я буду опираться на каждую частицу силы, чтобы защитить моих товарищей и нашу миссию. |
I will draw on every remaining ounce of strength to protect my teammates and to accomplish our mission. |
К тому же, девушка подтверждает, что Фэрагот первым начал драку, так что если мы привлечем Кирилла к суду, любой приличный адвокат защиты будет на это опираться. |
Plus, the girl admits that Farragaut started it, so if we put Kiril on trial, any decent defense attorney is going to run with that. |
Здесь воздух такой разреженный, что лопастям почти не на что опираться. |
Up here the air is so thin that the blades have almost nothing to bite into. |
So I'm forced to depend on his opinion. |
|
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно. |
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid. |
Филип ходил уже неплохо, хотя был еще слаб и ему приходилось опираться на палку. |
Philip could walk quite well, though he had to lean on a stick, and he was rather weak. |
Кабина управления в передней части снаряда представляла собой обширный зал, почти повторяющий контуры заостренного носа. |
The control-area, in the prow of the ship, was a huge room with the overall shape of the pointed nose of the craft. |
Он чувствовал себя как привыкший опираться на палку человек, у которого ее вдруг отняли. |
He felt like a man who has leaned on a stick and finds himself forced suddenly to walk without assistance. |
Хватить опираться на мою руку, Энди. |
Stop leaning on my arm, Andy. |
Мы гуляли, ели мороженое, и он выронил ложку, а когда я подняла её, он начал опираться на меня, как будто сейчас упадет, |
We were out getting some gelato and he dropped his spoon, and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall, |
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие. |
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact. |
You cannot continue to stand on this leg, my Lord. |
|
Транспорт в Сингапуре довольно обширный и считается одним из лучших в целом, что делает большинство районов острова легко доступными. |
Transport in Singapore is quite extensive and is regarded as one of the best overall, making most areas on the island easily accessible. |
С сентября 2009 года украинские школьники будут проходить более обширный курс истории Голодомора и бойцов ОУН и УПА. |
As of September 2009, Ukrainian schoolchildren will take a more extensive course of the history of the Holodomor and OUN and UPA fighters. |
К востоку от острова была пристань, но она была разрушена в течение последней четверти двадцатого века, а к северо-западу-обширный высыхающий риф. |
There was a jetty to the east of the island, but it has been worn away within the last quarter of the twentieth century, and an extensive drying reef to the north west. |
Обширный и подробный дневник вел Джон Л. Рэнсом о том времени, когда он был заключенным в Андерсонвилле. |
An extensive and detailed diary was kept by John L. Ransom of his time as a prisoner at Andersonville. |
Это ядро сафари, сафари-Королевство, парк биоразнообразия, обширный Азиатский Сафари-парк и площадь Бангабандху. |
They are the Core Safari, Safari Kingdom, Biodiversity Park, Extensive Asian Safari Park and Bangabandhu Square. |
Инженерный чертеж использует обширный набор условностей, чтобы передать информацию очень точно, с очень небольшим количеством двусмысленности. |
Engineering drawing uses an extensive set of conventions to convey information very precisely, with very little ambiguity. |
Эпизоды были написаны после того, как обширный продакт-плейсмент предыдущего сезона оказался непопулярным среди поклонников. |
The episodes were written after the previous season's extensive product placement proved unpopular with the fans. |
Кроме того, стул не должен опираться на молоток, жонглировать или играть с ним, или использовать его, чтобы бросить вызов или угрожать или подчеркнуть замечания. |
Also, the chair should not lean on the gavel, juggle or toy with it, or use it to challenge or threaten or to emphasize remarks. |
Если процесс заболевания симптоматический, генерализованный и обширный, могут быть показаны пероральные глюкокортикоиды. |
If the disease process is symptomatic, generalized and extensive, oral glucocorticoids may be indicated. |
Сама игра содержит обширный внутриигровой саундтрек. |
The game itself contains an extensive in-game soundtrack. |
Капитан Стидс, обширный комиссионер, ранее поставлял лошадей для кареты Брэй и Грейстоунз. |
Captain Steeds, an ‘extensive commission agent’, had previously supplied the horses for the Bray and Greystones Coach. |
Серия аниме и манги Eureka Seven включает в себя обширный актерский состав персонажей, созданных костями. |
The Eureka Seven anime and manga series features an extensive cast of characters created by Bones. |
Рассказчик начинает с обрамляющего устройства, претендующего на то, чтобы опираться на воспоминания в записных книжках, оставленных ему дедушкой. |
The narrator opens with a framing device, purporting to draw upon recollections in notebooks left him by the grandfather. |
Наедине с собой он разработал более обширный план. |
In private, he devised a more extensive plan. |
Есть ли какой-то способ опираться на то, что делается во всех трех областях, а не на три отдельных проекта? |
Is there any way to build on what is being done in all three areas, rather than having three separate projects going on? |
Они также провели обширный сетевой анализ, который был дискредитирован экспертным заключением и выявил наличие проблем плагиата. |
They also produced an extensive network analysis which has been discredited by expert opinion and found to have issues of plagiarism. |
Революция должна была опираться на собственные силы, а не заимствовать испорченные подразделения предыдущего режима. |
The Revolution needed to rely on a force of its own rather than borrowing the previous regime's tainted units. |
Мы увидим, будут ли высококачественные источники продолжать опираться на это событие или нет, а затем примем соответствующее решение. |
We will see if high quality sources continue to build upon this event or not, and then decide accordingly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опираться на обширный опыт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опираться на обширный опыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опираться, на, обширный, опыт . Также, к фразе «опираться на обширный опыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.