Опустились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опустились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have stooped
Translate
опустились -


При этих словах Скарлетт и Мелани совсем зашлись от смеха и, громко всхлипнув, опустились на ступеньки крыльца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this, Scarlett and Melly whooped louder and sank down to the steps.

По-моему Вы опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have gone down in my estimation.

В этот раз, Джордж, вы опустились на новый нижний уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, George, you've sunk to a new low.

Веки у лежащего дрогнули, опустились, потом поднялись снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue eyes wavered, closed slowly, then opened.

Две вороны, описав круг, опустились на сосну, росшую ниже по склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two crows circled overhead and then lit in a pine tree below.

Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward.

Бок о бок они опустились на колени и прижались к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they knelt side by side against the wall.

Ребята опустились в кресла, и кресла надежно обхватили их за талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids lowered their butts down into the seats and the seats grabbed them tight.

Мы опустились на пару этажей и снова остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It dropped a couple of feet, then stopped again, it wont move at all now.

на iOS выросла на 3,5% до 37,8%, в то время как Android опустились на 1,3%, снизится до 52,3% доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

iOS grew 3.5% to 37.8%, while Android slid 1.3% to fall to a 52.3% share.

Держась за руки, братья опустились на козетку и, не спуская льстивых глаз с председателя, погрузились в воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding each other's hands, the brothers sat down on the love seat and began reminiscing, all the while keeping their fawning eyes on the chairman.

Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower.

Он все-таки почуял это, хотя не увидел ни слезинки, и она не опустила глаз, и не дрогнули, не опустились углы губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey eyes rested on Luke's vivid, impatient face and grew more beautiful, but unmistakably sadder. He sensed it only; she had no tears there, her lids didn't droop, or the corners of her mouth.

Эти цены опустились примерно до 50 долларов за баррель, что стало мощным ударом по правительству Саудовской Аравии, которое практически полностью зависит от нефтяных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crude has plunged to roughly $50 a barrel, dealing a massive blow to the Saudi government, which is almost entirely dependent on oil revenues.

Его глаза опустились на семейное наследие Торанаги, подаренное ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes dropped to the heirloom Toranaga had given him.

Дерево издало трескучий звук, его верхние ветви опустились, и дуб Минго рухнул на назначенное место рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree made a crackling sound, its upper limbs dipped, and the Mingo Oak crashed onto its designated felling location.

Вы огрубели, опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are being brutalized and degraded.

Они не спеша опустились в воду, устало потирая ладонями бедра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They settled lazily into the water and washed listlessly at their flanks.

Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.

Руки Домингеса бессильно опустились, и Рашид свалил его ударом справа в челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominguez's hands fell and Rasheed dropped him with a right cross to the jaws.

Сэр, я был бы признателен, если бы вы опустили любезности и перешли сразу к сути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, if we would just kill the compliments and just say what's on your mind, I'd appreciate that.

Тут же, при нем, вырыли яму, опустили туда живого убийцу и сверх него поставили гроб, заключавший тело им убиенного, и потом обоих засыпали землею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hole was dug in his presence, the murderer was lowered alive into it, and over him was placed a coffin containing the body of the man he had killed, after which the earth was thrown upon both.

В такой ситуации правительство Бразилии вскоре нашло бы возможность получать краткосрочные займы на более благоприятных условиях, по мере того как ставки процента опустились бы ниже 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, Brazil's government would find itself able to roll over its short-term debt on more favorable terms, as interest rates drop below 10%.

В частности, США опустились на 10-е место в рейтинге, а теперь опустились на три места с 2008 года, когда она была 7-й.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the U.S. dropped to 10th place in the ranking, and has now fallen three places since 2008, when it was 7th.

Водолазы опустили в отсек видеокамеру на стержне и увидели несколько тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divers lowered a video camera on a rod into the compartment and could see several bodies.

Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do.

Эти извержения породили пирокластические всплески, которые опустились до высоты 3800 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These eruptions produced pyroclastic surges that went down as far as 3800 meters altitude.

Под его испытующим взглядом ресницы ее затрепетали и опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyelids fluttered and fell before his searching glance.

Сияющие круги шаровых молний опустились вдруг почти к самой поверхности моря, и вода запела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glowing spheres of ball lightning dipped suddenly, almost to the sea's surface, and the water sang.

Я пошел поднять шлагбаум, который вы опустили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I went to open up the gate, which you shut...

Швейцарские гвардейцы в безмолвном салюте опустили к земле свои длинные мечи и тоже склонили головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Guard lowered their long swords and stood numb.

Носильщики подняли гроб, внесли его в склеп и опустили в саркофаг; священник преклонил колени и начал молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The casket then lifted by the pallbearers and carried into the tomb and placed in the sarcophagus, while the minister knelt and prayed.

Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard.

Каким образом, за мгновение до того, как на нее опустили железный занавес, появилась немецкая политическая сцена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, a moment before the iron curtain was wrung down on it, did the German political stage appear?

Вы серьёзно опустились в моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost a great deal of face in my estimation.

Вы хотите что бы вас опустили в землю.. со всеми недовольствами и мелкими вещами, которые вообще не имеют значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna get lowered into the ground... with all the grudges and the petty little things that don't matter at all?

Оба вдруг опустили глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they both held down their heads.

Да, за исключением того, что вы опустили некоторые детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, except you left out a few details.

Все приходят сюда и говорят о том, как они опустились на дно, и как стали возвращаться к лучшему. Все, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody comes up here and talks about how they hit rock bottom and then started turning their lives around but not me.

Теперь все насекомые, должно быть, опустились на воду, потому что форели ловили их прямо на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now as he looked down the river, the insects must be settling on the surface, for the trout were feeding steadily all down the stream.

И остальные подруги тоже вслед за нею опустились на колени, и часовня наполнилась вздохами, сдавленными рыданиями и всхлипываниями...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the remaining mates, following her, also got down upon their knees; and the chapel was filled with sighs, stifled lamentations and sobbings ...

Арестанты узнали своего. Тотчас же платки опустились; подкованный сапог вернулся на ногу к главному палачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was immediately recognized as one of them; the handkerchief was thrown down, and the iron-heeled shoe replaced on the foot of the wretch to whom it belonged.

Углы губ опустились, рот изогнулся серпом, и было мучительно смотреть, как вздрагивает кожа на губах и безмолвно говорят о чем-то трепетные морщинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corners of her lips drooped; her mouth was curved like a sickle, and it was a torturing sight to see how her lips quivered, and how the wavering furrows on her face spoke without words.

Узел и шаль опустились на пол рядом с дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bundle and shawl went on the floor beside the door.

Вершина поперечного хребта увенчана Миоценовыми мелководными известняками, которые поднялись над уровнем моря на 20 мА, прежде чем аномально быстро опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summit of the transverse ridge is capped by Miocene shallow water limestones that reached above sea level 20 Ma before subsiding abnormally fast.

Когда же я понял, что он задумал, тут у меня руки так и опустились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I understood what he was up to, my arms fell-so!

И всё же вы не опустили рук в исследовании ядерного деления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you never gave up on nuclear proliferation.

Потрясенные ее новообретенной самоуверенностью, Виггам, Эдди и Лу немедленно опустили оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shocked by her newfound assertive personality, Wiggum, Eddie and Lou immediately lower their guns.

Утром 22 мая устойчивые ветры Хоупа опустились ниже уровня тропического шторма, и система превратилась в тропическую депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of May 22, Hope's sustained winds fell below tropical storm stage and the system became a tropical depression.

Браво, вы не опустились ниже своей репутации, дорогой Нисарди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, he's as good as his reputation, dear Nasardi.

Организаторы этого издания не упоминали, почему они его опустили, и что оно вообще существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrangers of that edition didn't mention why they had omitted it, and that it generally had existed.

Американцу показалось, что в его карман опустили тяжелый булыжник. Утешало ученого лишь то, что страничка из Диаграммы находилась в другом кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like a rock dropping into his coat, his only consolation being that Diagramma was in the other pocket.

На лютеранском кладбище, где Лестер распорядился купить место, простой гроб опустили в могилу и засыпали землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the grave in the Cemetery of the Redeemer, where Lester had immediately arranged to purchase a lot, they saw the plain coffin lowered and the earth shoveled in.

Они похудели, опустились, струсили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They became emaciated, slovenly, cowardly.

Я буду заниматься спортом или, возможно, ничем, потому что пытаясь вернуть наш авторитет, мы опустились со второго места на четвертое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna do sports or perhaps nothing, because somehow in regaining our credibility, we went from second to fourth place.

Господи, отпустить ее с каким-то незнакомцем, мы не настолько опустились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh God, send her to some stranger, we're not brought so low...



0You have only looked at
% of the information