Остался курс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остался только я - I'm the only one left
таким и остался - remained that way
и остался - and stayed
остался на том же - remained at the same
остался на месте - stayed put
я остался бы - i would remain
я остался в - i stayed in
он остался с нами - he stayed with us
остался с нами - stayed with us
остался молодой - stayed young
Синонимы к остался: остались, затянутый в корсет
имя существительное: course, class, policy, path, track, heading, tack, route, quotation, treatise
коррективный курс английского языка - remedial English
курс на конец полугодия - halfyear-end rate
согласованный валютный курс - agreed exchange rate
инструктор курс - course instructor
искусство курс - art course
Курс делового английского языка - course in business english
курс реабилитации - rehabilitation course
Пожарный курс - firefighting course
мы должны держать курс - we must stay the course
наука курс - science course
Синонимы к курс: путь, цена, год обучения, ход, характер, политик, направление, течение, линия
Антонимы к курс: дискурс, речь
Значение курс: Направление движения, путь (корабля, самолёта и т. п.).
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. |
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound. |
Но если бы обменный курс доллар-евро остался на том же уровне, на котором он был в мае прошлого года, то цена на нефть в долларах выросла бы не так сильно. |
But if the dollar-euro exchange rate had remained at the same level that it was last May, the dollar price of oil would have increased less. |
Вы ищете компенсацию для тех, кто остался в живых после Холокоста. |
You seek reparations for survivors of the Holocaust. |
Локай и Беле понимают, что они единственные, кто остался от их народов. |
Lokai and Bele realize they are each the only ones left of their peoples. |
Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь. |
Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them. |
Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась. |
Tax returns show he stayed in Chicago since it ended. |
Вскоре в помещении остался лишь Марголис. |
Soon the only one left was the Sheriff. |
О нет, он остался на Пристани. |
Oh no, he's staying at the Landing. |
Убийцей гнусным был ты и остался. |
A murderous villain, and so still thou art. |
Остался зараженный клопами Коран, если тебе захочется чего-то подобного. |
There is a bedbug-infested Qur'an if you want to read that. |
Пусть благодарит, что жив остался. |
He should be thankful he's alive. |
Однажды во время полета я так проголодался, что соврал стюарду, будто ем только кошерное, потому что эти блюда подают первыми, и поэтому бедняга раввин двумя рядами дальше остался без ужина. |
One time I was on a flight, and I was so hungry that I told the flight attendant I was kosher 'cause they serve those meals first, and this poor rabbi two rows back didn't get to eat. |
Your friend Kathleen was most insistent that I stop by. |
|
А этот шрам... А этот шрам остался от схватки с полярным медведем. |
And this scar... is from when I wrestled a polar bear. |
И остался бы он в памяти у всех, кто его знал, превосходным солдатом, ссутулившимся раньше срока... Для него же самого, человека с репутацией, было бы лучше, если б он пораньше остепенился. |
He would have been the fine soldier with his back now bent.... Better for him, poor devil, if his back had been prematurely bent. |
Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря. |
Only the beast lay still, a few yards from the sea. |
Виновен ли я в том, что остался жив? |
Am I at fault for having survived? |
Фактически они впервые видели баллон, который взлетел как ракета и остался при этом цел. |
Narrator: in fact, it's the first tank they've seen that shot up like a missile an stayed intact. |
Он просто утомился после этой поездки с Клер, поэтому он остался. |
He was just jet-lagged from his trip with claire So he stayed over. |
В гостиной за широким кожаным диваном, на котором часто отдыхал с сигарой Лестер, остался позабытый игрушечный барашек. |
This was the leaving of a little toy lamb under the large leather divan in the front room, where Lester was wont to lie and smoke. |
А я ее тогда оттолкнул... Была семья, свой дом, все это лепилось годами, и все рухнуло в единый миг, остался я один. |
And I had pushed her away .... Once I had a family, a home of my own, it had all taken years to build, and it was all destroyed in a flash, and I was left all alone. |
Только код старого образца, который остался от заброшенного государственного проекта. |
The whole thing's just some legacy code left over from an abandoned treasury department project. |
Его пригласили на чай, и он остался. |
Invited to stay for tea, he accepted. |
At least you still got your birthday suit. |
|
Ну и раз уж он взял на себя такие хлопоты, остался ждать, пока Карл расскажет, что там написано. |
And since he had taken so much trouble, he waited around to hear what the letter said. |
Каждый раз прибывая на место кровавого убийства, следует прежде всего искать тех, кто остался в тени. Тех, на ком нет ни царапины, но чья душа разрывается от боли. |
Every time you arrive at the scene of a bloody murder, the first thing you have to do is to find the ones left behind, the ones who have not been physically harmed but on whom all the pain will land. |
The stranger was very much pleased. |
|
Я должен был написать несколько писем, поэтому остался здесь и печатал на машинке до полудня. |
I had some letters to write. I stayed up here typing till midday. |
Мне остался один ход до получения карточки Освобождение из тюрьмы. |
This guy is one step away from my get out of jail free card. |
Я так часто её навещал, что не было смысла заводить собственный дом, поэтому я остался с ней. |
I would oversee so much it didn't make sense to keep a place of my own, so I stay here with her. |
Первые две недели Хоуарду было невесело, но, вероятно, лучше, чем если бы он остался в Лондоне. |
He was not happy for the first fortnight, but he was probably happier than he would have been in London. |
А я как был, так и остался сыщиком. |
I have always been a spy. |
Остался только один. |
Only one more left. |
В здании остался гражданский. |
There's still a civilian in the compound. |
But he stayed as he was told, Robert Jordan thought. That's the rarest thing that can happen in Spain. |
|
Банин убит горем из-за того, что остался позади, лелея чувство великой несправедливости и мечтая о Париже. |
Banine is heartbroken to be left behind, nursing a sense of great injustice and dreaming of Paris. |
К середине 1660-х годов воротничок исчез, остался только галстук, иногда перевязанный небольшим бантиком ленты. |
By the mid-1660s, the collar had disappeared with just the cravat remaining, sometimes tied with a small bow of ribbon. |
Трамп остался без поддержки 20 процентов республиканских членов Конгресса на всеобщих выборах. |
Trump remained unsupported by 20 percent of Republican members of Congress in the general election. |
Здесь, в 1783 году, он познакомился с Оноре Мирабо, с которым остался верным другом, которому помог деньгами и влиянием и по крайней мере одну из речей которого написал. |
Here, in 1783, he met Honoré Mirabeau, with whom he remained steadfast friends, whom he assisted with money and influence, and at least one of whose speeches he wrote. |
Затем он остался помогать христианам в Каракоруме и участвовал в диспутах между соперничающими религиями, организованных монголами. |
Then he stayed to help the Christians in Karakorum and attended debates among rival religions organized by the Mongols. |
Первоначально у него диагностировали биполярное расстройство, позже он был объявлен шизофреником и остался безработным до конца своей жизни. |
Initially diagnosed with bipolar disorder, he was later declared schizophrenic and remained unemployed for the rest of his life. |
Пикет остался вторым, в то время как прост переместился на третье место, догнав Чивера, который бежал третьим большую часть середины гонки. |
Piquet stayed second while Prost moved to third, overhauling Cheever who ran third for much of the mid-race. |
Родольфо-Сиосон выжил, но остался парализованным от шеи вниз, и умер от воспалительного рака молочной железы в 2008 году. |
Rodolfo-Sioson survived but was left paralyzed from the neck down, and died from inflammatory breast cancer in 2008. |
Тем не менее, Outback Sport остался в производстве для американского рынка. |
However, the Outback Sport remained in production for the U.S. market. |
Вернувшись в Кейптаун, отсоединенный двигатель остался к востоку от взлетно-посадочной полосы и был перемещен только после первоначального осмотра следователями аварии. |
Back at Cape Town, the detached engine remained to the east of the runway, and was only moved after an initial inspection by the accident investigators. |
В то время как он, возможно, остался в разговорном употреблении, индустрия ПК не использовала терминологию ATA master/slave в течение многих лет. |
While it may have remained in colloquial use, the PC industry has not used ATA master/slave terminology in many years. |
Окончив школу в 1997 году, он остался преподавателем в Пекинской киноакадемии. |
When he graduated in 1997, he stayed in the Beijing Film Academy as a teacher. |
Моторный завод остался в Санкт-Петербурге, но в 1913-14 годах в эстонском Ревеле была построена новая верфь. |
The engine plant remained in Saint Petersburg, but a new shipyard was built in Reval, Estonia in 1913–14. |
Эйдзи остался близким другом Синга, ныне студента университета куни, который продолжает руководить китайской мафией вместе с ют-Луном. |
Eiji has remained close friends with Sing, now a student at CUNY who continues to run the Chinese mafia with Yut-Lung. |
В 1937 году Клифтон остался с грязными курами на большую часть сезона. |
In 1937, Clifton was left with the Mud Hens for most of the season. |
Фэрроу не был номинирован на премию, но остался с фильмом. |
Farrow was not nominated for the award, but stayed with the film. |
В контрольном списке черепах мира 2017 года он остался синонимом. |
In the 2017 checklist of turtles of the world, it remained a synonym. |
После войны он внес свой вклад в примирение Юга с Севером,но остался символом Южной гордости. |
After the war, he contributed to reconciliation of the South with the North, but remained a symbol for Southern pride. |
В 1974 году все еще поврежденный автомобиль был выставлен на продажу по цене 10 000 долларов США, но остался непроданным. |
In 1974 the still-damaged car was offered for sale at an asking price of US$10,000 but remained unsold. |
Когда его схема рухнула, Сумитомо остался с большими позициями на рынке меди, в конечном итоге потеряв 2,6 миллиарда долларов США. |
As his scheme collapsed, Sumitomo was left with large positions in the copper market, ultimately losing US$2.6 billion. |
Чарльз остался в Мэрисвилле после провала магазина, но Роланд направился на восток. |
Charles stayed in Marysville after the store failed, but Rowland headed east. |
Куала-Лумпур остался столицей после образования Малайзии 16 сентября 1963 года. |
Kuala Lumpur remained the capital after the formation of Malaysia on 16 September 1963. |
Нокс был представлен, но остался в Соединенных Штатах. |
Knox was represented, but remained in the United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остался курс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остался курс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остался, курс . Также, к фразе «остался курс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.