Примирение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- примирение сущ ср
- reconciliation, conciliation(сверка, согласительная процедура)
- национальное примирение – national reconciliation
- процедура примирения – conciliation procedure
- reconcile(согласование)
- atonement, propitiation(искупление, умиротворение)
-
имя существительное | |||
reconciliation | примирение, согласование, улаживание | ||
conciliation | примирение, согласительная процедура, соглашательство, умиротворение | ||
propitiation | умиротворение, успокоение, примирение, искупительная жертва, умилостивительная жертва | ||
accommodation | жилье, помещение, приспособление, аккомодация, примирение, компромисс | ||
reunion | воссоединение, примирение, встреча друзей, вечеринка | ||
reconcilement | согласование, примирение, улаживание |
- примирение сущ
- сближение · соединение
- урегулирование · согласие · улаживание · смирение · замирение · заключение мира · мир
согласие, улаживание, соединение, смирение, замирение
Отчасти и потому, что интуитивно люди понимают, как легко примирение способно превратиться в пропаганду. |
In part, that may be the result of people’s intuitive understanding of how easily reconciliation could be turned into propaganda. |
Давление сох вкупе с извечной необходимостью смягчить ошибочное примирение в этом процессе. |
The pressure of SOX coupled with the perennial need to mitigate erroneous reconciliation in the process. |
Главной целью здесь было примирение анархо-коммунизма с анархо-синдикализмом. |
The main goal there was conciling anarcho-communism with anarcho-syndicalism. |
Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. |
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. |
Его жена описывает его как эмоционально незрелого, что расстраивает его, поэтому с помощью Алана он возвращается в свой особняк, чтобы встретиться с женой в надежде на примирение. |
His wife describes him as emotionally immature, which upsets him, so, with Alan's help, he returns to his mansion to confront his wife in the hope of reconciling. |
Мэри навещала его ежедневно, так что, похоже, примирение было в самом разгаре. |
Mary visited him daily, so that it appeared a reconciliation was in progress. |
Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам. |
If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home. |
Он настаивал на том, что война окончена, и энергично агитировал за межсекционное примирение. |
He insisted the war was over and energetically campaigned for inter-sectional reconciliation. |
Он пытался компенсировать испарение этической власти, которую представлял император Франц Иосиф, предложив велькишу примирение. |
He tried to compensate for the evaporation of the ethical power which emperor Franz Joseph had represented by offering völkisch reconciliation. |
Henry, that painting was his first attempt at reconciling with you. |
|
Примирение отношений отца и сына между Эдвардом и Уильямом - ключевая тема в большой рыбе. |
The reconciliation of the father-son relationship between Edward and William is the key theme in Big Fish. |
Тем самым он внесет свой вклад в примирение между до сих пор националистическими французскими правыми и современным консерватизмом, практикуемым в других местах. |
He will thus contribute to a reconciliation of the hitherto nationalist French right and modern conservatism as it is practiced elsewhere. |
” В то же время они пытаются найти примирение со своей семьей. |
” At the same time they try to find reconciliation with their familia. |
Национальное примирение сегодня кажется как никогда далеким и недостижимым. |
National reconciliation never seemed as remote or unattainable as it does today. |
И находите примирение с Господом? |
And making your peace with God, perhaps? |
Национальное примирение - это трудный процесс, который нельзя останавливать. |
National reconciliation is a difficult process that cannot be short cut. |
Вроде как примирение. |
Sort of like a peace offering after the breakup. |
За ссорой быстро последовало примирение, однако в последние дни она часто была ему в тягость. |
The quarrel was quickly followed by a reconciliation, but the few days that remained were sometimes irksome to Philip. |
Согласие идти на север означало бы примирение с бунтовщиками и окончательную потерю авторитета. |
If he went north then he tacitly agreed with this mutiny, he accepted it, and with that acceptance he lost every shred of his authority. |
В лучшем случае это будет перемирие — хотелось бы надеяться, длительное — однако вероятность того, что Донбасс (вновь) присоединится к Украине или же на европейском континенте наступит всеобщее примирение, очень невелика. |
At best, it is likely to be a truce, hopefully a lasting one, but offering little prospect of (re)integration in Ukraine or reconciliation on the continent as a whole. |
Скорее всего, обе церкви скатывались в раскол и выходили из него в течение нескольких столетий, перемежаясь временными примирениями. |
Rather, the two churches slid into and out of schism over a period of several centuries, punctuated with temporary reconciliations. |
Стороны же, непосредственно задействованные в конфликтах, должны выступить с инициативой начать диалог и процесс примирения при поддержке международного сообщества. |
Parties directly involved in conflicts must take the initiative to first pursue dialogue and reconciliation, with the encouragement of the international community. |
Ли отверг предложение о продолжении восстания против союза и призвал к национальному примирению. |
Lee rejected the proposal of a sustained insurgency against the Union and called for national reconciliation. |
Whether it's by extending an olive branch... |
|
В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию. |
Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation. |
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики. |
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic. |
Это время—действительно давно прошедшее время-для спортивной правды, извинений и примирения. |
It's time—indeed long past time—for sports truth, apologies and reconciliation. |
Next to this is the Stalingrad Madonna, a symbol of hope and reconciliation. |
|
I'm just having trouble coming to terms with all of this. |
|
В январе 2007 года боевые действия между ХАМАС и ФАТХ продолжались без какого-либо прогресса в урегулировании или примирении. |
In January 2007, fighting continued between Hamas and Fatah, without any progress towards resolution or reconciliation. |
Of partings, jealous indignation, Of tears of conciliation; |
|
Однако многие этнические группы по-прежнему рассматривают перспективы национального примирения с иных позиций, чем правительство. |
Many ethnic groups, however, have continued to view the prospect of national reconciliation from a perspective that is different to that of the Government. |
Я решила, что это шаг к примирению. |
I saw an opportunity for reconciliation. |
Представление было воспринято как знак к примирению и Шарп, обезоруженный такой вежливостью, сел обратно. |
The introductions were accepted gracefully, as tokens of peace, and Sharpe, outflanked by effusive politeness, sat. |
В конце 1977 года Гейси начал встречаться с Кэрол Хофф в надежде на примирение. |
In late 1977, Gacy began dating Carole Hoff in the hope of a reconciliation. |
Итак, эта первая размолвка закончилась примирением. |
So this particular lesion for the time being was healed. |
Работа Платона Тимей - это философское примирение космологии Гесиода в его Теогонии, синкретическое примирение Гесиода с Гомером. |
Plato's work Timaeus is a philosophical reconciliation of Hesiod's cosmology in his Theogony, syncretically reconciling Hesiod to Homer. |
Задача по примирению не может быть осуществлена законодательной властью. |
The task of reconciliation cannot be brought about by legislative authority. |
В этой книге Дидро выступал за примирение разума с чувством, чтобы установить гармонию. |
In this book, Diderot argued for a reconciliation of reason with feeling so as to establish harmony. |
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение. |
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation. |
Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане. |
Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally. |
В результате многие крупные законодательные акты за последние десятилетия были приняты с помощью одного из этих методов, особенно примирение. |
As a result, many major legislative actions in recent decades have been adopted through one of these methods, especially reconciliation. |
Тем не менее, когда лидер патарии Эрлембальд умер в апреле 1075 года, все сигналы указывали на примирение. |
Nevertheless, when the pataria leader Erlembald died in April 1075, all signals pointed to reconciliation. |
Подари ему что-нибудь в знак примирения. |
Take him a gift, as a peace offering. |
Очень важно, чтобы позитивные результаты процесса национального примирения распространялись на все слои населения. |
It is crucial that the positive effects of national reconciliation spread to all segments of the population. |
Миротворчество направлено на достижение полного примирения между противниками и нового взаимопонимания между сторонами и заинтересованными сторонами. |
Peacemaking seeks to achieve full reconciliation among adversaries and new mutual understanding among parties and stakeholders. |
Его дед умер позже в том же году, прежде чем появился хоть какой-то шанс на примирение. |
His grandfather died later that year before any chance for reconciliation could ever take place. |
Но я нахожу это очень осложняющим в середине процесса примирения |
But I find it very complicated in the middle of a peace process. |
Эта НПО занимается, среди прочего, выполнением задач, связанных с разработкой мер по обеспечению примирения в различных районах Боснии. |
This NGO has been developing reconciliation tasks in several regions in Bosnia. |
Выпьем за всеобщее примирение. |
Let's drink to our reconciliation. |
Процесс национального примирения завершился проведением в апреле выборов в новый парламент Коморских Островов и избранием этим парламентом президента. |
National reconciliation had culminated in the election of a new Comorian parliament in April and election by the parliament of a president. |
В то же время он разделяет мнение Комитета бывших заключенных, согласно которому такая позиция отнюдь не способствует реинтеграции бывших заключенных в общество и примирению в Северной Ирландии. |
However, he also agrees with the ex-prisoners'Group that this attitude does not favour the reintegration of ex-prisoners and reconciliation in Northern Ireland. |
Филлмор поддержал политику президента Эндрю Джонсона по восстановлению страны, считая, что страна нуждается в скорейшем примирении. |
Fillmore supported President Andrew Johnson's Reconstruction policies, feeling that the nation needed to be reconciled as quickly as possible. |
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным. |
Given what is at stake, a trade-off between reconciliation and accountability may well be inescapable. |
- историческое примирение - historic reconciliation
- национальное примирение - national reconciliation
- примирение является - reconciliation is
- мир и национальное примирение - peace and national reconciliation
- объединенные либерийцы за примирение и демократию - Liberians United for Reconciliation and Democracy
- абориген примирение - aboriginal reconciliation
- авансовый примирение - advance reconciliation
- безопасность и примирение - security and reconciliation
- баланс Примирение - a balance reconciliation
- Кенийский национальный диалог и примирение - the kenya national dialogue and reconciliation
- внутреннее примирение - inner reconciliation
- коммунальное примирение - communal reconciliation
- Примирение различия - reconciling differences
- уроки и примирение - lessons learnt and reconciliation
- примирение между супругами - a reconcilement between the spouses
- национальное примирение конгресс - national reconciliation congress
- примирение Австралии - reconciliation australia
- справедливость и примирение - equity and reconciliation
- примирение и демократию - reconciliation and democracy
- сомали национальное примирение - somali national reconciliation
- примирение всех - reconciliation among all
- подлинное национальное примирение - genuine national reconciliation
- национальное исцеление и примирение - national healing and reconciliation
- международное примирение - international reconciliation
- подотчетность и примирение - accountability and reconciliation
- примирение антагонистических политических курсов - conciliation of antagonistic policies
- что национальное примирение - that national reconciliation
- примирение с Богом - reconciliation with god
- примирение и восстановление - reconciliation and rehabilitation
- общее примирение - general reconciliation