Отвлечься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвлечься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
digress
Translate
отвлечься -

отойти, оторвавшийся, сломаться, забывшийся, уклонившийся, рассеяться, переключившийся, отключившийся, развеявшийся


Потом, чтобы отвлечься, я решил посмотреть серию фильма Холм одного дерева, которую записал вчера на видик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then, as a distraction, I got up to try to watch an episode of One Tree Hill that I recorded on my VCR last night.

Если бы я хотел отвлечься, я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction.

Я зажег ночник над постелью и стал читать, чтобы немного отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned the light on above my head and continued to read - to take my mind off, as it were.

мы используем их, чтобы провести время, сделать жизнь более интересной, отвлечься от того, что на самом деле происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make life more interesting. To distract us from what's really going on.

Я хотел найти что-нибудь, чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping to find a distraction.

Впрочем, если отвлечься от общественных обязанностей, которые должны быть на первом плане, то глубокая нежность Луи -Филиппа к своей семье была ею вполне заслужена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, if we deduct the public duties which require to be fulfilled first of all, that deep tenderness of Louis Philippe towards his family was deserved by the family.

Надо думать, что, когда Нэнси в своей спальне вскрыла конверт, надеясь отвлечься и забыть о недавнем разговоре за обедом, она готова была расхохотаться как безумная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have seemed to that poor girl, opening her letter, for distraction from another grief, up in her bedroom, like the laughter of a devil.

Но он не может отвлечься от тканей, которые он хочет залечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he can't afford to take his mind from the tissue he's fighting to heal.

Стоматологи, например, могут намеренно напевать надоедливую мелодию или вступать в светскую беседу только для того, чтобы отвлечься от процесса стоматологической хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dentists, for example may intentionally hum an annoying tune or engage in small talk just to create a diversion from the dental surgery process.

Я знаю, что такой uw1 помог бы мне отвлечься от некоторых моих ранних вспышек - видя его как шаблон, он добавляет весомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that such a uw1 would have helped steer me away from some of my early outbursts - seeing it as a template adds gravitas.

Невредимыми. Г олова у Лэнгдона продолжала раскалываться от боли. Чтобы отвлечься, он

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unscathed. Langdon's head begged to differ. He turned his eyes down to his own lap, where the

Я была очень несчастна и была рада как-то отвлечься, присматривая за юной девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was very unhappy and I was glad of the distraction of having a young person to look after.

Но всякий раз, когда обстоятельства позволяли мне отвлечься от каких-то неотложных бед, мысли мои неминуемо обращались к горестной утрате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was simply that now I was freed of my immediate concerns, my thoughts returned inevitably to her.

Можно надолго отвлечься, а затем одно тик-так враз выстроит в уме всю убывающую в перспективе вереницу нерасслышанных секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be oblivious to the sound for a long while, then in a second of ticking it can create in the mind unbroken the long diminishing parade of time you didn't hear.

Тристан пытается соблазнить ее, чтобы отвлечься, и почти бьет Уилла ножом, когда замечает, что Элизабет неодобрительно смотрит на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tristan attempts seduction as a distraction, and almost stabs Will when he notes Elizabeth watching disapprovingly.

Господи, Гарри, я просто хотела отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, Harry, I was there to unwind.

И когда я застрял, помогает отвлечься на что-то другое... послушать музыку, повертеть палочку, поговорить о чем-то другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I'm stuck, it helps to do something else ... listen to music, twirl a baton, talk about something else.

Атмосфера веселья позволяла даже мысленно отвлечься от проблем политических разногласий в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herbert is vague in describing the appearance of the spice.

Стоило ему более или менее отвлечься от чисто физических неприятностей, как возвращался ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever his physical sensations were a little under control the terror returned.

Это была просто шутка, чтобы отвлечься от нудной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The joke was just me breaking up the drudge work.

Мне пришлось на некоторое время отвлечься от категоризации, чтобы дать себе некоторую дистанцию и понизить свой уровень викистрессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to take a break from categorization for a while to give myself some distance and lower my level of wikistress.

Организация похорон помогает мне отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funeral arrangements were a welcome distraction.

Тебе скучно, нужно отвлечься, и ты воображаешь красивого парня на месте страшного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get bored, you need a diversion, so you superimpose a really cute guy's face over a really scary looking guy.

Моим людям не помешает отвлечься от тягот войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little distraction goes far to ease the burden of the war on my men.

Это все для того, чтобы отвлечься и чтобы вынести все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all a distraction just to make it bearable.

Он не скучал; ему не хотелось ни разговаривать, ни чем-нибудь отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not bored, he had no desire for conversation or distraction.

Дориан вздохнул и, чтобы отвлечься от этих мыслей, снова принялся перечитывать стихи Готье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed, and took up the volume again, and tried to forget.

А живопись помогает отвлечься, так же, как и укладка кирпичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painting drives it away. As does brick laying.

Просто отвлечься от смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to distract you from death.

Мы листали его для себя чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been passing it amongst ourselves as a distraction.

Тем временем, Кайл получает инструкции от TSA, чтобы отвлечься в Исландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Kyle is instructed by the TSA to divert to Iceland.

Я делаю это не по доброй воле, а по совету докторов, чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not done of free will, for the doctors advised me to seek distractions.

Это будет отличной возможностью для Кева, чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be a nice distraction for Kev.

Так легко отвлечься, а затем все резко идет под откос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so easy to get sidetracked, and then, all of a sudden, everything's all screwed up.

Простодушие и нежность ее полны для меня очарования, от которого по слабости я мог отвлечься, но которого ничто никогда не затмит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her openness, her tenderness, have fixed such a spell over me, that nothing can ever efface, although I have been weak enough to suffer a distraction.

Может кто-нибудь из вас отвлечься от драки и ввести меня в курс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?

В лучшем случае, я мог бы отвлечься с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At best, you'd be a distraction.

Вам нужно только немного отвлечься от своего горя, и использовать вашу стойкость для блага других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good.

Шериф, пришло время тебе отвлечься от своего монитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time you tore yourself away from that monitor, Sheriff.

Если вы в состоянии отвлечься от непристойных сплетен, я жду вас обоих наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs.

Когда никого нет, тогда уже не отвлечься, и только сидишь и думаешь, как хочется есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to have someone to distract you, then you don't think about being hungry.'

Желание отвлечься от игры - это я понимаю, но чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment?

Мы все заботимся, но ты должна немного отдохнуть, отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all care, but you gotta lighten up.

Но вскоре Кэлхун заставил Ардмора отвлечься от мелких повседневных дел и заняться более серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calhoun brought up the matter which forced Ardmore to drop his preoccupation with routine and turn his attention to more difficult matters.

Желая отвлечься от своих мыслей, Филип взял расписание, выяснил, когда приходит поезд Хейуорда, и отправился на вокзал. Встреча приятелей была восторженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip, anxious to be distracted, looked up a time-table and discovered the only train Hayward was likely to come by; he went to meet him, and the reunion of the friends was enthusiastic.

Совет Вашего доктора отвлечься кажется наилучшим средством от Ваших меланхолических настроений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your doctors' advice for you to divert yourself seems the best remedy for your melancholic humors.

Тебе просто нужно отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to take your mind off it.

Она встала и решила сразу же заняться какой-нибудь работой, чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she rose up, and determined at once to set to on some work which should take her out of herself.

Мысли о доме не помогли, и Павел Николаевич постарался отвлечься государственными мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking about home did not help him, so Pavel Nikolayevich tried to distract himself with affairs of state.

Я хочу иметь возможность заливать их алкоголем, чтобы отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave that.I want to be able to pour alcohol on itso I can distract myself.

Проф, вы можете на время отвлечься от пони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof, can you get your mind off ponies?

Ну, я скажу, мы оба можем отвлечься от этого безумия, поиграв в слова или посмотрев ужастик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I say we could both use a distraction, So I say we play boggle or watch a trashy movie.



0You have only looked at
% of the information