Постарался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постарался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I tried
Translate
постарался -


Чувак, я думаю ты тут что-то плохо постарался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, I think you might have actually undersold this thing.

Арчи Харкер оказался смелее всех: он пошел во двор и постарался заглянуть под опущенную штору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Archie Harker distinguished himself by going up the yard and trying to peep under the window-blinds.

Оглянувшись назад, Толланд постарался хоть что-то разглядеть в кромешной тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking back up the glacier, Tolland strained to see into the night.

Надо было стараться только помочь больному месту перетерпеть, и он постарался это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could do nothing but try to help the aching place to bear it, and this he tried to do.

Губы Тревиза изогнулись, но он постарался скрыть свое веселье, для чего занялся поясным шарфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trevize's lips twitched but he tried not to let his amusement show, and he fell to adjusting his waist-sash meticulously.

Я постарался сделать статью чуть менее предвзятой в пользу невмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to make the article slightly less biased in favor of laissez-faire.

Я постарался изо всех сил... Подстроить свой график под твой неожиданный приезд, но я лечу людей, больных раком, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried my best to... to work around you just showing up like this, but I-I'm dealing with people who have cancer, okay?

Мы отправились в садовый центр, и по пути я постарался решить назойливую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'..we set off for the garden centre, and on the way, 'I tried to solve a knotty problem.'

Он признался, что из-за своего алкоголизма часто бывал жесток и оскорбителен с семьей, друзьями и поклонниками, и постарался загладить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admitted he had often been cruel and hurtful to family, friends, and fans because of his alcoholism, and sought to make amends.

Не желая ронять свой авторитет мужчины, Нейтли постарался взять себя в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nately drew himself up with full manly authority.

А потом он постарался не думать о мистере Помпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he tried not to think about Mr Pump.

На морщинистом загорелом лице Добрэйна отразилось сомнение, которое он постарался скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dobraine's leathery, sun-darkened face looked dubious, though he almost managed to conceal it.

Но раз уж наши имена раскрыли в прошлом году, я постарался следить за новыми людьми, которые появились в наших жизнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ever since our names were leaked last year, I have made a point of trying to keep tabs on new people that enter our lives.

Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode.

И постарался не дёргать ворот рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And try not to tug at your shirt collar.

Володя Чаплинский, тайно и безнадежно влюбленный в артистку, сейчас же послушно и усердно постарался это сделать, но через полминуты отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volodya Chaplinsky, secretly and hopelessly in love with the artiste, immediately began obediently and zealously to do this, but after half a minute desisted.

Кто-то постарался, чтобы он выглядел так же, и это означает, что круг читателей твоего блога гораздо шире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's gone to a lot of trouble to make it look like the same phone. Which means your blog has a far wider readership.

Я сказал, как ты советовала, и постарался, чтобы его перевезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did what you said and I made a fuss about getting him moved.

Хочешь чтобы я постарался найти его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to try to find him?

Председатель постарался отразить это в максимально возможной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chair had tried to reflect that as much as possible.

Если бы я использовал предложенные здесь критерии, то постарался бы вообще исключить все связи с турками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were using the criteria proposed in here, I should have tried to eliminate all connections to Turks whatsoever.

Я всего лишь постарался смягчить ее отношение к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could only try to soften her influence over you.

Я также представил его на экспертное рассмотрение и постарался как можно лучше решить эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also submitted it for a peer review and addressed those concerns as best I could.

Я постарался выразить всем своим видом, что ничуть не претендую на ее чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to show by my expression that I had played no part in her past.

Я считаю важным, чтобы мы признали эти различия и постарались не слишком сильно направлять статью в одном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is important that we recognize these differences and try to avoid steering the article too much in one direction.

Он встретил меня нежным поцелуем и не скрывал своего торжества, которого я постаралась не заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hearty kissing I got for a welcome, and some boastful triumph, which I swallowed as well as I could.

Гэбриэл постаралась побыстрее выкинуть эту мысль из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle pushed that particular thought from her mind.

С научной точки зрения, док, это он в себя выстрелил или кто-то другой постарался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientifically speaking, Doc, did he off himself or did someone else do it?

Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could.

Они были несколько странные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всех подробностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in part peculiar indeed, but I have followed them to each last detail as faithfully as I was able.

Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport.

Моя встреча с г-ном Варданяном длилась всего час, и я постарался записать как можно больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got one hour with Mr. Vardanyan, and wrote as much as I could.

Я постарался показать, - сказал он в заключение,- что храм изначально был сооружением, в котором человек должен испытывать два чувства: благоговейный трепет и смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have endeavored to show, he said in conclusion, that the two essentials of the conception of a temple are a sense of awe and a sense of man's humility.

Должна сказать, что этот ребенок хорошо постарался для того, чтобы родиться на верхней полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I gotta say, that kid did a pretty good job of giving birth in a bunk bed.

На его месте я бы постарался научиться читать детские книжки, не шевеля губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were him, I'd just work on reading that little book without having to move my lips.

И если у кого-то и были сомнения на этот счет, представитель Министерства иностранных дел России Александр Лукашевич постарался их рассеять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has any doubts about that they were put to bed by a spokesman for the foreign ministry, Alexander Lukashevich.

Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted.

Это ты постарался, Киз. После работы, когда ты заловил меня в фойе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sprang it on me, Keyes, after office hours, when you caught me... down in the lobby of the building.

Атак как эксплуатация дороги была поставлена скверно и акции не приносили дохода, они постарались сбыть их с рук и перепродали большую часть того, что купили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, since the management was unprogressive and the stock did not pay well, they had resold a large part of what they had acquired.

Мистер Беннет, если бы вы были деловым человеком, я бы постарался вас уверить, что у меня есть пять тысяч причин, из-за которых вы можете передумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bennett, if you are the business man I've been led to believe you to be, I have five thousand things, I might say, that could change your mind.

Наверное, не удивительно, что МВФ постарался охладить международный энтузиазм по поводу его щедрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps not surprisingly, the IMF has tried to pour cold water on international enthusiasm for its generosity.

Он осторожно присел на обочину рядом с ними и постарался заставить свой голос звучать ровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deliberately sat down on the bank beside them, and forced a reasonable tone.

Так, я постаралась сопоставить компоненты, которые ищет Зелена для своего проклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I've been trying to match the ingredients that Zelena's been collecting to whatever spell she intends to cast.

Если бы ты постаралась быть более основательной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd made an effort to be more thorough...

Саймон, ты действительно постарался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, you really went all out.

Он съежился в кресле и постарался выглядеть совсем маленьким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He huddled in a station chair and tried to make himself small.

Он постарался, чтобы веревки врезались в запястья жены. На этот раз ошибка не должна была повториться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ensures that the ropes they cut into the wrists of his wife, for, this time, there must be no mistake.

Вы хотя бы постарались найти более заслуживающего доверия свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you at least make an effort to find a more credible witness?

Я постарался взять себя в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So pulled self together.

Да, все постарались сделать Рождество веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, everyone pitched in to make Christmas greater.

Слушай, я постарался достать тебе денег, чувак, но я нашёл только около 350 баксов, надеюсь, тебе этого хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, I tried to get your money, man, but I could only get, like, 350 bucks; I hope it's enough.

Затем я постаралась заставить себя забыть, кто я, внушить себе, что вернулась назад, в тот роковой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went and lay down in the bed and closed my eyes. I deliberately tried to forget who and what I was. I tried to think myself back to that fatal afternoon.

Даже если бы он очень постарался, ему не удалось бы спрятать свою сообразительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he may have tried, he could not conceal his cleverness.

Некоторые формулировки в статье были напыщенными или трудными для понимания в любом случае ... поэтому я постарался сократить это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the language in the article was bombastic or hard to fathom any way ... so tried to cut that back.

Я постарался вежливо попросить его в разговоре не принимать участия в такого рода мероприятиях и не поощрять игнорирование правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to ask nicely on his talk not to take part in this sort of activity or encourage ignoring the rules.



0You have only looked at
% of the information