Отравляющих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отравляющих - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
toxic
Translate
отравляющих -

убивать, портить, ядовитый, токсичный, изводить, истреблять, делавший безрадостным, омрачать, токсический


Гаагская конвенция 1899 года запрещала использование отравляющих газов, доставляемых снарядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hague Convention of 1899 prohibited the use of poison gasses delivered by projectiles.

При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive.

Здесь следует также упомянуть попадание отравляющих веществ в продовольственные цепочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the penetration of poisonous substances into food chains.

На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet.

Сотрудничество между Германией и СССР в области отравляющих газов продолжалось на протяжении 1920-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaboration between Germany and the USSR in poison gas continued on and off through the 1920s.

Стервятники всех видов, хотя и не являются мишенью отравляющих операций, могут быть застрелены местными жителями на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures of all species, although not the target of poisoning operations, may be shot on sight by locals.

Вторая битва при Ипре стала первым массовым применением Германией отравляющих газов на Западном фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Battle of Ypres was the first mass use by Germany of poison gas on the Western Front.

к этому времени ОЗХО и сирийцы должны согласовать детальный план уничтожения уже имеющихся запасов отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

by that time the OPCW and Syrians must agree to a detailed plan for destroying the already existing stocks of poisonous substances.

До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC.

Мы не нашли никаких отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't find any poisons.

При поддержке курдов иранцы атаковали 23 июля 1983 года, захватив иракский город Хадж-Омран и удерживая его против Иракского контрнаступления с применением отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Kurdish support, the Iranians attacked on 23 July 1983, capturing the Iraqi town of Haj Omran and maintaining it against an Iraqi poison gas counteroffensive.

Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.

Перед атакой иракские солдаты давали себе противоядия от отравляющих газов, чтобы защититься от эффекта насыщения газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the attack the Iraqi soldiers gave themselves poison gas antidotes to shield themselves from the effect of the saturation of gas.

Использование отравляющих газов немцами также сыграло ключевую роль в крахе итальянской второй армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of poison gas by the Germans also played a key role in the collapse of the Italian Second Army.

Около 70 различных химических веществ использовались или складировались в качестве боевых отравляющих веществ в течение 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 70 different chemicals have been used or stockpiled as chemical warfare agents during the 20th century.

Семенович считал использование отравляющих газов бесчестным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siemienowicz considered the use of poison gases dishonorable.

В большинстве стран химикаты, классифицированные в качестве канцерогенных или отравляющих, не продаются частным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, chemicals classified as carcinogenic or poisonous are not sold to private consumers.

В ответ артиллерийское управление российской армии организовало комиссию по изучению доставки отравляющих газов в снарядах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the artillery branch of the Russian army organised a commission to study the delivery of poison gas in shells.

Вариации включают в себя истории о евреях, отравляющих колодцы, извращающих умы и покупающих и продающих христианские души и тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variations include stories about Jews poisoning wells, twisting minds, and buying and selling Christian souls and bodies.

Уничтожение самих запасов отравляющих веществ или их химических компонентов должно быть завершено к середине 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction of the stocks of poisonous substances themselves or their chemical components must be completed by the middle of 2014.

Незаконные отравляющие приманки, установленные для лисиц или ворон, являются неразборчивыми и убивают защищенных птиц и других животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illegal poison baits set for foxes or crows are indiscriminate and kill protected birds and other animals.

Они узнают, что губернатор является подчиненным Сомуре и подмешал в подарки отравляющий газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learn that the governor is a subordinate of Somure and has put poison gas into the presents.

Доказательства того, что Conservo знали, что они отравляют воду, но предпочли скрыть это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof that Conservo knew they were polluting the water and they chose to cover it up.

Если Гитлер применит отравляющий газ, мы сделаем то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Hitler uses poison gas, we shall do the same.

Это даже не отравляющие газы, да и те были отменены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't use poison gas. That was stopped.

Теперь мне все понятно! - сказал Монте-Кристо.- Он знает, что здесь отравляют, и, может быть, даже знает кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then that explains all, said Monte Cristo. Your grandfather knows, then, that a poisoner lives here; perhaps he even suspects the person.

В 1915 году, когда отравляющий газ был относительно новым, погибло менее 3% британских газовых жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1915, when poison gas was relatively new, less than 3% of British gas casualties died.

Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm standing outside the Miami Metro headquarters, where earlier today, a local woman, Beth Dorsey, attempted a poison gas assault on the station's Homicide department.

Когда Барбосса пронзает чернобородого отравленным мечом, Анжелика вытаскивает его, и ее режут, и отравляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Barbossa stabs Blackbeard with a poisoned sword, Angelica pulls it out and is cut and poisoned.

Для тебя, не знающего её содержимое - это цистерна с отравляющим газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you, who has not seen the inside of this, it is a capsule full of poison gas.

Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large elements of the food industry are poisoning us.

Или нет, не надо никаких золотых приисков, там ужас что творится, люди отравляют друг друга, в барах стрельба, ругань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, no. He was not to go to the gold-fields at all. They were horrid places, where men got intoxicated, and shot each other in bar-rooms, and used bad language.

Стервятники также отравляются людьми, хотя и не намеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vultures are also being poisoned by humans, although not intentionally.

Мартин умер в октябре 1854 года, на ранней стадии Крымской войны, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin died in October 1854, at the early stages of the Crimean War, planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.

Он нарисовал три исцеляющих полотна и один отравляющий триптих, посвященньiй Благовещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted three healing paintings and a poisoning triptych representing the Annunciation.

Когда Соединенные Штаты вступили в войну, они уже мобилизовали ресурсы из академического, промышленного и военного секторов для исследований и разработок в области отравляющих газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the United States entered the war, it was already mobilizing resources from academic, industry and military sectors for research and development into poison gas.

Пикейные жилеты вздрогнули, а лектор еще громче и отчетливей заговорил о боевых отравляющих веществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Piqu? Vests flinched, while the lecturer started talking even more clearly and loudly about the poisonous chemicals used in warfare.

Отравляющий газ, огромные пожары. Уничтожение всего живого в радиусе 100 миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison gas, chemical fire total devastation for a 100-mile radius.

где они наконец разузнают таинственные секреты, отравляющие им жизнь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where they finally solve the curious mysteries plaguing their lives...

У него это отравляющая смесь из щепы и грушевого мыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got this intoxicating mixture of wood chips and Pears soap.

И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time.

Нас отравляют их заразные мысли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their sick thoughts polluting' us...

В книге утверждалось, что пестициды, включая ДДТ, отравляют как дикую природу, так и окружающую среду и угрожают здоровью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book argued that pesticides, including DDT, were poisoning both wildlife and the environment and were endangering human health.

В течении трех дней вы умрете от неприятной болезни, отравляющей вашу кровь и внутренние органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will die within three days from a very unpleasant ailment that contaminates your blood and organs.

Ты создал отравляющий газ, Говард?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You designed a poison gas, Howard?

Прошу Вашего согласия на использование отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please approve the use of poison gas.

Браконьеры из слоновой кости отравляют туши с намерением убить стервятников, так как стервятники, кружащие над тушей, предупреждают власти об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivory poachers poison carcasses with the intent of killing vultures, since vultures circling over a carcass alert authorities to a kill.

Вскоре после этого иракская авиация подвергла бомбардировке отравляющим газом иранский город Ошнавие, в результате чего погибло и было ранено более 2000 мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, Iraqi aircraft bombed the Iranian town of Oshnavieh with poison gas, immediately killing and wounding over 2,000 civilians.

С приближением Крымской войны он вернулся на службу в Портсмут, планируя Балтийскую кампанию и исследуя возможности применения отравляющего газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Crimean War approached he returned to service at Portsmouth planning the Baltic Campaign and investigating the possibilities of using poison gas weapons.

Если горчичный агент загрязняет одежду и снаряжение солдата, то другие солдаты, с которыми он вступает в контакт, также отравляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If mustard agent contaminates a soldier's clothing and equipment, then the other soldiers that he comes into contact with are also poisoned.

Например, некоторые алкены отравляются человеческими ферментами для получения электрофильного эпоксида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some alkenes are toxicated by human enzymes to produce an electrophilic epoxide.


0You have only looked at
% of the information