Отражает тот факт, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отражает тот факт, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reflect on the fact that
Translate
отражает тот факт, что -

- тот [местоимение]

местоимение: that, such, curler

- факт [имя существительное]

имя существительное: fact, thing, certain, matter of fact, deed

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Комитет подчеркнул, что низкая посещаемость средних школ отражает тот факт, что значительное число детей бросают учебу после начальной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It highlighted that the low rates of secondary school attendance reflected that a significant number of children were dropping out after primary school.

Это отражает тот факт, что 7,5 миллиона человек в сельских районах живут за Федеральной чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that 7.5 million people in rural regions live below the federal poverty line.

История ценовых пробоев отражает тот факт, что пара EUR/JPY после разворота следует в его направлении с большой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price break chart history reflects an ability for the EUR/JPY to reverse and follow that reversal with great persistence.

Это отражает тот факт, что многие из субчастиц нуждаются в серьезной работе, в высококачественных источниках и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that many of the subarticles need major work, in need of high quality sourcing, etc.

Что касается инвестиций, см., например, который в то время как да занимается торговлей наркотиками, это, вероятно, отражает тот факт, что именно тогда он возникает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for investments, see e.g. which while yes dealing with drug dealing this likely reflects the fact that this is when it arises.

Специфическое название antihystericum отражает тот факт, что это растение традиционно использовалось при эпилепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name antihystericum reflects the fact that this plant has traditionally been used for epilepsy.

Но я думаю, что это также отражает тот факт, что мнение в националистической Ирландии не так единообразно, как некоторые авторы хотели бы нас убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think it also reflects the fact that opinion in nationalist Ireland is not as uniform as some contributors would have us believe.

Так что это вопиющее, очевидное, ложное утверждение должно быть немедленно удалено еще до принятия решения об альтернативе, которая отражает этот факт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that blatant, obvious, false statement must be removed right away even before deciding on an alternative that reflects the fact!

Это отражает тот факт, что во многих языках программирования именно эти символы могут использоваться в идентификаторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that in many programming languages these are the characters that may be used in identifiers.

Органическое сельское хозяйство также регулярно использует химические вещества, тот факт, что химические вещества, используемые в органическом сельском хозяйстве, не являются чистыми, не лучше отражает органическое сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organic farming regularly uses chemicals as well, the fact that the chemicals used in organic farming are not pure doesn't reflect better on organic farming.

Знак ± отражает тот факт, что в общем случае существует два решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ± sign reflects the fact that there are in general two solutions.

Это отражает тот факт, что амфибии составляют значительную часть их рациона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that amphibians are a large part of their diet.

Это отражает тот факт, что −i также решает уравнение x2 = -1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that −i also solves the equation x2 = −1.

Тот факт, что нации принадлежит безусловный и неограниченный суверенитет, отражает собой демократическую модель государственного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that unconditional and unrestricted sovereignty belongs to the nation reflects the democratic State model.

Эта ситуация отражает тот факт, что Константан обладает наилучшим общим сочетанием свойств, необходимых для многих применений тензометрических датчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their breeding season is linked with the burning period of these crops.

Эта ситуация отражает тот факт, что Константан обладает наилучшим общим сочетанием свойств, необходимых для многих применений тензометрических датчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation reflects the fact that constantan has the best overall combination of properties needed for many strain gauge applications.

Специфическое название antihystericum отражает тот факт, что это растение традиционно использовалось при эпилепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pattern of genetic variants tend to form larger regional clusters.

Это отражает тот факт, что MTL является процессором для всех сенсорных модальностей и помогает хранить такие мысли в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that the MTL is a processor for all of the sensory modalities, and helps store these kind of thoughts into memory.

Готовность привлекать в проект иностранный капитал отражает тот факт, что для России отчаянно необходимо укреплять доверие иностранного бизнеса к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eagerness to attract foreign capital to the project fits with the desperate need for Russia to boost its credibility with international business.

Все, что осталось −это постоянный член - +1/12, и отрицательный знак этого результата отражает тот факт, что сила Казимира притягивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that is left is the constant term −+1/12, and the negative sign of this result reflects the fact that the Casimir force is attractive.

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Отражает снижение закупочных цен по состоянию на 31 июля 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflects the buy-outs gained as of 31 July 2012.

Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add configured_status to reflect the status specified by user.

Бесконечное разнообразие и острая индивидуальность ее действующих лиц указывают на то, что вайанг отражает мозаицизм человеческой жизни, как его воспринимают яванцы...”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The endless variety and sharp individuality of its dramatis personae indicate that wayang reflects the variegation of human life as it is felt by the Javanese...”

Его инкогнито, дырявое как решето, имело целью скрывать не личность, но факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His incognito, which had as many holes as a sieve, was not meant to hide a personality but a fact.

Тоуп Виллемс принял решение, на него оказал особое внимание тот факт, что французская полиция потерпела неудачу в деле ограбления Де Бирса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toon Willems made his decision, and it was based partly on the well-publicized failure of the French police to apprehend the hijackers of the De Beers diamonds.

– Ты и вправду отстаиваешь то факт, что ты пришла сюда чтобы разобраться со мной и затем закрылась в чулане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really defending the fact that you came up here to confront me and then hid in a closet?

Тот факт, что мы уже знаем все, что нам нужно, чтобы справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that we already know everything we need to know to effectively address this problem.

Пусть в протоколе зафиксируют тот факт, что я наблюдаю появление мистера Хаммера и задаюсь вопросом, почтит ли нас своим присутствием настоящий специалист по оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, and I am wondering if and when any actual expert will also be in attendance.

Исключая тот факт, что ты позволяешь Аманде Кларк и своему лучшему другу жить в комнатушке над баром, и не говоря ей о деньгах, которые по праву принадлежат ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for the fact that you're allowing Amanda Clarke and your best friend to live above a bar, clueless about the money that's rightfully hers.

Уильямс отмечает способность пищи в литературе функционировать автобиографически, и фактически интерпретатор болезней действительно отражает собственный семейный опыт Лахири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams notes the ability of food in literature to function autobiographically, and in fact, Interpreter of Maladies indeed reflects Lahiri's own family experiences.

Значительная доля последователей южных баптистов и методистов в Фейетвилле отражает тенденцию, часто связанную с глубоким Югом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fayetteville's large proportion of Southern Baptist and Methodist adherents reflect the trend often associated with the Deep South.

Новая классификация отражает озабоченность, высказанную в связи с тем, что 17 и 18-летние дети в Новой Зеландии подвергаются более высокому риску самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new classification reflects concerns raised with 17 and 18 year olds in New Zealand being at a higher risk of suicide.

Только США и Великобритания признали факт применения двойного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the US and the UK have acknowledged using DU weapons.

С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature.

Сам факт того, что люди тратят так много времени на споры о надежности источника, отнимает очень много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the mere fact that people spend so much time arguing about the reliability of a source takes up a serious amount of time.

Если игрок подсчитывает и меняет ставки в соответствии с подсчетом, будет тренд, наклон которого отражает среднее преимущество игрока от этой техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player is counting and varying bets according to the count, there will be a trend whose slope reflects the player's average edge from this technique.

Иоанн говорит о великом конфликте в конце времен, который отражает также битву на небесах в начале времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John speaks of the great conflict at the end of time, which reflects also the battle in heaven at the beginning of time.

Точно ли этот раздел отражает их взгляды на наемное рабство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the section portray their views vis a vis wage slavery accurately?

Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner.

Добавление вашей формулировки ограничивает то, что говорится, и не точно отражает весь массив цитируемых рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding your wording 'restricts' what is being said, and does not accurately reflect the entire array of recommendations being cited.

Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically .

Это отражает, возможно, естественную консервативную тенденцию к возрождению моды до-Гиксосской эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects a possibly natural conservative tendency to revive fashions from the pre-Hyksos era.

Серия фресок, написанных Фра Анджелико для доминиканских монахов в Сан-Маркос, отражает достижения Мазаччо и несет их дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series of frescoes that Fra Angelico painted for the Dominican friars at San Marcos realise the advancements made by Masaccio and carry them further.

Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area.

Костюм-это особый стиль одежды человека или группы, который отражает класс, пол, профессию, этническую принадлежность, национальность, деятельность или эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costume is the distinctive style of dress of an individual or group that reflects class, gender, profession, ethnicity, nationality, activity or epoch.

Махариши Аюр Веда возникает из школы адвайта веданта индуистской философии и последовательно отражает ее, и является упаведой Атхарва Веды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maharishi Ayur Veda emerges from and consistently reflects the Advaita Vedanta school of Hindu philosophy, and is the upaveda of Atharva Veda.

Тот факт, что Торстендаль не имеет опыта в древней истории, является неопровержимым и неправдоподобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Torstendahl has no expertise in ancient history is an OR and an unproven and implausible one.

В результате Траст изменил свое название на сеть школ, что отражает новое положение организации в сфере образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Trust changed its name to The Schools Network – reflecting the organisation's new position in education.

Самое простое-это 2D компьютерная графика, которая отражает, как вы могли бы рисовать с помощью карандаша и листа бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest is 2D computer graphics which reflect how you might draw using a pencil and a piece of paper.

Во многих отношениях культура Христианской науки до некоторой степени отражает культуру Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, the culture of Christian Science reflects to some extent the culture of America.

Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm.

Расположение клыков отражает их двойную функцию, поскольку они дополняют как премоляры, так и резцы во время жевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of the canines reflect their dual function as they complement both the premolars and incisors during chewing.

Нынешняя версия не совсем точно отражает их позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current version does not accurately reflect their position.

Во многом использование Вудхаузом жаргонных терминов отражает влияние его времени в школе в Далвиче и частично отражает эдвардианский сленг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of Wodehouse's use of slang terms reflects the influence of his time at school in Dulwich, and partly reflects Edwardian slang.

Можем ли мы придумать формулировку, которая отражает вышеперечисленные нюансы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we come up with wording which captures the above nuances?

Поскольку числовое кодирование идеально отражает звуковые волны, звук можно воспроизводить без фонового шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because numerical coding represents the sound waves perfectly, the sound can be played back without background noise.

Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отражает тот факт, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отражает тот факт, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отражает, тот, факт,, что . Также, к фразе «отражает тот факт, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information