Отражает энергию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
документ отражает - document reflects
что отражает чистое сокращение - reflecting a net decrease
отражается на всей - reflected throughout
скорее всего, отражает - is likely to reflect
отражает сущность - reflect the essence
отражает мнение - reflects the views
отражает влияние - reflects the impact of
результат отражает - the result reflects
отражает практику - reflects the practice
отражает нашу решимость - reflects our determination
излучает положительную энергию - radiates positive energy
имеет низкую энергию - has low energy
запасают энергию - store energy
захватывает энергию - captures the energy
испытать энергию - experience the energy
рост спроса на энергию - growth in energy demand
сторона спроса на энергию - demand side energy
сохранить энергию - save your energy
собирать энергию - collect energy
энергию и деньги - energy and money
Синонимы к энергию: под напряжением, энергичными, запитаны, активизировало, энергичным
И когда ты призываешь такую энергию будут последствия. |
And calling forth that kind of energy... has consequences. |
The current version does not accurately reflect their position. |
|
Или люди использовали бы восстанавливаемую энергию, например солнечную энергию, ветряную энергию или гидро-электро станцию. |
Or people will use renewable energy, for example solar energy, wind energy or hydro-electric dams. |
Перенаправить резервную энергию от левых гондол на передние щиты. |
Divert auxiliary power from port nacelles to forward shields. |
Он приказал саперам протянуть кабель и приступить закачивать энергию в скафандры спящих. |
He ordered the engineers to set up a shunt and start charging the suits of the personnel who were asleep. |
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. |
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. |
Предложение, возможно, трудно понять, но оно отражает то, что произошло. |
The sentence was perhaps not easy to understand, but it reflected what had happened. |
Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран. |
Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. |
Представители светских организаций утверждают, что нынешняя умеренность ПСР отражает систему сдержек и противовесов власти президента со стороны светских групп. |
The secular establishment argues that the AKP's moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency. |
Мы используем геотермальную энергию, чтобы растапливать лед, покрывающий почти всю наружную поверхность. |
We use geothermal energy to melt the ice that covers most of the outer surface. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Станция даст нам эту энергию пока мы не оторвемся от электропровода, а потом перейдем на МНТ. |
The station will provide us with that power up until we snap the umbilical. Then we'Il switch over to the ZPM. |
Даже работая на 50% он будет производить энергию дюжины МНТ. |
Even operating at 50% it'll still generate the power of a dozen ZPM's. |
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата. |
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques. |
Ваша честь, как обычно, мистер Свинделл некорректно отражает цепь событий. |
As usual, Your Honor, Mr. Swindell is misrepresenting the chain of events. |
Я соберу всю негативную энергию и использую в качестве топлива. |
I'm gonna take this negativity and use it as fuel. |
Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго. |
The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos. |
Простите, но в его устройстве реактор, который способен вырабатывать немыслимую энергию. |
It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. |
Дабы понять, как жизнь подчиняется законами термодинамики, нужно посмотреть на входящую и выходящую из неё энергию. |
The key to understanding how life obeys the laws of thermodynamics is to look at both the energy it takes in and the energy it gives out. |
In essence, give your energies to other women. |
|
Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее. |
He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead. |
Ладно, я перенаправлю энергию с двигателей на транспортатор. |
I'll reroute the propulsion system to the transporter. |
Если ты найдешь источник своей энергии то сможешь передавать эту энергию на расстоянии |
If you find source your own energy ... You can transfer that energy ... |
Наш баллон разорвался и полностью потерял всю свою энергию, прежде чем проявился эффект сопла. |
Our tank ruptured and lost all of its energy all at once Rather than any sort of nozzle-like activity. |
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда. |
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there. |
Вы просто решаете во что эту энергию трансформировать. |
It's just how you choose to accept that energy that matters. |
Посмотрите, думаю, вы обнаружите, что оформление отражает бессмертную элегантность Юга. |
See, I think that you'll find that the landscaping reflects the timeless elegance of the South. |
Значительная доля последователей южных баптистов и методистов в Фейетвилле отражает тенденцию, часто связанную с глубоким Югом. |
Fayetteville's large proportion of Southern Baptist and Methodist adherents reflect the trend often associated with the Deep South. |
Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности. |
Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity. |
С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы. |
Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature. |
Если игрок подсчитывает и меняет ставки в соответствии с подсчетом, будет тренд, наклон которого отражает среднее преимущество игрока от этой техники. |
If the player is counting and varying bets according to the count, there will be a trend whose slope reflects the player's average edge from this technique. |
Иоанн говорит о великом конфликте в конце времен, который отражает также битву на небесах в начале времен. |
John speaks of the great conflict at the end of time, which reflects also the battle in heaven at the beginning of time. |
Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/. |
The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/. |
Точно ли этот раздел отражает их взгляды на наемное рабство? |
Does the section portray their views vis a vis wage slavery accurately? |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Приговор отражает решимость Пекина искоренить коррупцию и обеспечить безопасность потребителей, сообщает 11 июля China Daily со ссылкой на государственное агентство Синьхуа. |
The sentence reflected Beijing's resolve to wipe out corruption and to ensure consumer safety, China Daily reported on 11 July, quoting the state Xinhua News Agency. |
Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке. |
Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century. |
Меню Der Waffle Haus гораздо более разнообразно и отражает меню IHOP, по сравнению с относительно ограниченным выбором Waffle House. |
Der Waffle Haus' menu is much more varied and reflective of an IHOP's menu, compared to the relatively limited Waffle House selections. |
Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми . |
The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically . |
Серия фресок, написанных Фра Анджелико для доминиканских монахов в Сан-Маркос, отражает достижения Мазаччо и несет их дальше. |
The series of frescoes that Fra Angelico painted for the Dominican friars at San Marcos realise the advancements made by Masaccio and carry them further. |
Его произведения вскоре разошлись от сюрреалистического к оригинальному стилю, поэзия которого отражает отношение любви / ненависти к его стране. |
His writings soon diverged from surrealist to form an original style whose poetry reflects a love/hate relationship with his country. |
Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона. |
The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area. |
Костюм-это особый стиль одежды человека или группы, который отражает класс, пол, профессию, этническую принадлежность, национальность, деятельность или эпоху. |
Costume is the distinctive style of dress of an individual or group that reflects class, gender, profession, ethnicity, nationality, activity or epoch. |
Избыток массы преобразуется в энергию по формуле Эйнштейна E = mc2. |
The mass excess is transformed into energy according to the Einstein's formula E = mc2. |
Махариши Аюр Веда возникает из школы адвайта веданта индуистской философии и последовательно отражает ее, и является упаведой Атхарва Веды. |
Maharishi Ayur Veda emerges from and consistently reflects the Advaita Vedanta school of Hindu philosophy, and is the upaveda of Atharva Veda. |
В результате Траст изменил свое название на сеть школ, что отражает новое положение организации в сфере образования. |
As a result, the Trust changed its name to The Schools Network – reflecting the organisation's new position in education. |
Но я думаю, что это также отражает тот факт, что мнение в националистической Ирландии не так единообразно, как некоторые авторы хотели бы нас убедить. |
But I think it also reflects the fact that opinion in nationalist Ireland is not as uniform as some contributors would have us believe. |
Самое простое-это 2D компьютерная графика, которая отражает, как вы могли бы рисовать с помощью карандаша и листа бумаги. |
The simplest is 2D computer graphics which reflect how you might draw using a pencil and a piece of paper. |
Во многих отношениях культура Христианской науки до некоторой степени отражает культуру Америки. |
In many ways, the culture of Christian Science reflects to some extent the culture of America. |
Повышая усвояемость пищи, приготовление пищи позволило гоминидам максимально увеличить энергию, получаемую от употребления пищи. |
By increasing digestibility, cooking allowed hominids to maximize the energy gained from consuming foods. |
Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом. |
Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm. |
Расположение клыков отражает их двойную функцию, поскольку они дополняют как премоляры, так и резцы во время жевания. |
The location of the canines reflect their dual function as they complement both the premolars and incisors during chewing. |
Весь дизайн отражает пропорции, найденные в классической архитектуре, хотя и в отчетливо выраженной структуре 20-го века. |
The whole design mirrors proportions found in classical architecture, albeit in a distinctly 20th century structure. |
В конце концов, то, как структурирована страница, отражает скорее идеологическую цель, чем необходимость делиться достоверной информацией. |
In the end, the way the page is structured reflects more an indoctrinating purpose than the need to share reliable information. |
По мере того как разница давлений компенсируется, турбина вращается, обеспечивая кинетическую энергию. |
As the pressure differences are compensated, a turbine is spun, providing kinetic energy. |
Больше сопротивления в игре потребляет энергию, но не производит подъемную силу. |
More drag is at play consuming energy but not producing lift. |
Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален. |
Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial. |
Поскольку числовое кодирование идеально отражает звуковые волны, звук можно воспроизводить без фонового шума. |
Because numerical coding represents the sound waves perfectly, the sound can be played back without background noise. |
Майклс обсуждает религиозность в своей главе 5, и удаленное предложение не отражает того, что он там утверждает. |
Michaels discusses the religiosity in his Chapter 5, and the removed sentence did not reflect what he is stating there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отражает энергию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отражает энергию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отражает, энергию . Также, к фразе «отражает энергию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.