Отразиться на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отразиться на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reflect on
Translate
отразиться на -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon


сказываться на, сказаться на, повлиять на, влиять на, затрагивать, воздействовать на, сказываться, затронуть, отражаться на, воздействовать, поражать, подорвать, оказать на, препятствовать, ущемлять, оказывать на, повлиять, касаться, направлять, оказывать воздействие, менять, волновать, поставить под угрозу, подрывать, нарушить, наносить ущерб, обсудить, помешать, ограничивать, сорвать, затруднить, учитывать, ограничить


Секунд пятнадцать он выжидал, затем шагнул вперед, а я приготовился отразить удар, хотя, кажется, ни один мускул у меня не дрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung fire for about fifteen seconds, then made a step nearer, and I made ready to ward off a blow, though I don't think I moved a muscle.

Несколько песен группы на бегу отразить темы бегства и свободы, хотя структура альбома напоминает Битлз сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the songs on Band on the Run reflect themes of escape and freedom, while the structure of the album recalled the Beatles' Sgt.

Вместе с тем было признано, что характер таких контактов неодинаков и что в настоящем положении такие различия следует отразить более четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was recognized that the nature of those contacts differed and that those differences should be more clearly expressed in the provision.

Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place.

Международная пресса была приглашена освещать эти мероприятия, чтобы отразить на мировом уровне культуру, красоту и процветание Маврикия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International press was invited to cover the events so as to display at the international level, Mauritian culture, beauty and prosperity.

Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations.

В этой концепции необходимо будет, возможно, отразить сами первоосновы жизни в ее материальных и нематериальных проявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vision may need to go to the roots of what life is all about in its material and non-material dimensions.

Поэтому формулировку пункта 22 следует изменить, чтобы отразить различия в подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wording of paragraph 22 should be modified to reflect those different approaches.

Послушай, я пытаюсь объединить город в борьбе с этой скверной, и я думаю, что если мы все отринем наши разногласия и встанем плечом к плечу, мы сможем отразить эту дикость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I am trying to unite the city against this abomination, and I believe that if we all put our differences aside and stand as one, then we can repel this barbarity.

Также, с целью отразить истинное общественное мнение, в него будут включены представители общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also include members of the public with the aim of reflecting true public opinion.

Это самое могущественное движение. Это движение, которое отразить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the ultimate move- the undefeatable move.

Теперь ты можешь отразить столько штрафных, сколько пожелаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you can give away all the free kicks you like.

Хендрикс успел заметить рукоятку пистолета, попытался отразить удар, но все произошло слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendricks saw the gun butt coming. He tried to ward off the blow, but she was too fast.

Я хотел отразить качество нашей работы без излишней помпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to convey the quality of our work without seeming flashy.

Египтяне часто группировали богов вместе, чтобы отразить эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians often grouped gods together to reflect these relationships.

Знак завета меняет свою внешнюю форму, чтобы отразить новые духовные реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sign of the Covenant changes its external form to reflect new spiritual realities.

Чтобы точно отразить природу связи, бензол часто изображают с кругом внутри шестиугольного расположения атомов углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To accurately reflect the nature of the bonding, benzene is often depicted with a circle inside a hexagonal arrangement of carbon atoms.

Было бы практически невозможно отразить всю массу объектов ГУЛАГа на карте, которая также учитывала бы различные периоды их существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be virtually impossible to reflect the entire mass of Gulag facilities on a map that would also account for the various times of their existence.

Подкрепление и дивизионная артиллерия сумели отразить немецкую контратаку, но с 6-7 марта 37-я бригада потеряла 331 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reinforcement and the divisional artillery, managed to repulse the German counter-attack but from 6–7 March, the 37th Brigade lost 331 men.

В 2016 году Королевское общество общественного здравоохранения поручило художнику Томасу Муру воссоздать образ Джин лейн, чтобы отразить проблемы общественного здравоохранения 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016 the Royal Society for Public Health commissioned artist Thomas Moore to re-imagine Gin Lane to reflect the public health problems of the 21st Century.

Немцы угрожали вторжением, которое Королевский флот был готов отразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans threatened an invasion—which the Royal Navy was prepared to repel.

Это пример перефразирования, чтобы отразить конкретную премию POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an example of paraphrasing to reflect a particular premie POV.

Фирма next представила модель второго поколения в 2009 году, обозначенную GX 460, чтобы отразить переход на 4,6-литровый двигатель V8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm next introduced the second generation model in 2009, badged GX 460 to reflect the switch to a 4.6-liter V8 engine.

Позже ирландские американцы адаптировали тексты песен и песни, чтобы отразить дискриминацию, которую они чувствовали в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Irish Americans adapted the lyrics and the songs to reflect the discrimination they felt in America.

Проект появился в 16 веке, чтобы отразить изменения в произношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft emerged in the 16th century to reflect the change in pronunciation.

Они также советовали организовать снимки, чтобы отразить перспективу существ, например, показать им, что они заметили звук, а затем показать, что вызвало звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also advised on organizing shots to reflect the creatures' perspective, like showing them noticing a sound, then showing what was causing the sound.

Флаг является символом гей-прайда, который призван отразить свободу и разнообразие Южноафриканской нации и создать гордость за то, что он является ЛГБТ-южноафриканцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flag is a gay pride symbol that aims to reflect the freedom and diversity of the South African nation and build pride in being an LGBT South African.

Кроме того, защита Райдена распространяется только на душу, а не на тело, поэтому его избранные воины должны сражаться с отрядами уничтожения и отразить нападение Шао Кана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Raiden's protection only extends to the soul, not to the body, so his chosen warriors have to fight the extermination squads and repel Shao Kahn.

Примерно в то же время большинство из них были заменены в качестве гражданских календарей Юлианским календарем, но с годом, начинающимся в сентябре, чтобы отразить год цикла индиктиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around that time most of them were replaced as civil calendars by the Julian calendar, but with a year starting in September to reflect the year of the indiction cycle.

В 1920-х годах он отвечал за строительство десяти плотин на реке Неккар; он использовал различные строительные материалы, чтобы отразить местную геологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1920s he was responsible for ten dams on the Neckar; he used different construction materials to reflect the local geology.

По мере того как Кук наносил на карту Новую Зеландию, страна переименовывалась, чтобы отразить опыт Кука, признание его коллег и увековечить его собственную британскую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Cook mapped New Zealand, the country was being renamed to reflect Cook's experiences, acknowledgement of his peers, and to memorialise his own British history.

Франкские пехотинцы шли тесным строем с пешими лучниками, готовыми открыть ответный огонь по турецким конным лучникам и копейщикам, готовым отразить прямую атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frankish foot soldiers marched in close formation with foot archers ready to fire back at the Turkish horse archers and spearmen ready to repel a direct attack.

Спартанец встречается с обрывками вовремя, чтобы отразить нападение Феникса и других преступников, которые были оттаяны из криосна, чтобы помочь убить дружелюбного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartan meets with the Scraps in time to ward off an attack by Phoenix and other criminals who have been thawed out of cryo-sleep to help assassinate Friendly.

Чтобы отразить предпочтение более высокой, а не более низкой доходности, эта целевая функция увеличивает богатство, а чтобы отразить неприятие риска, она является вогнутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reflect a preference for higher rather than lower returns, this objective function is increasing in wealth, and to reflect risk aversion it is concave.

Пострадавшие работники, как правило, могут требовать возмещения потери дохода, а родственники или иждивенцы взыскивают небольшие суммы, чтобы отразить бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injured employees can generally claim for loss of income, and relatives or dependents recover small sums to reflect distress.

Каждая из этих сетей будет согласована в глобальном масштабе в 2015 году под единым брендом, чтобы отразить семейную сеть совместного просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these networks will be aligned globally in 2015 under one unified branding to reflect a family co-viewing network.

Стюарт Уллман рассказывает Венди, что при строительстве отеля пришлось отразить несколько атак индейцев, так как он был построен на индейском кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart Ullman tells Wendy that when building the hotel, a few Indian attacks had to be fended off since it was constructed on an Indian burial ground.

В ноябре 2013 года столбцы общей задолженности и годовой задолженности в процентах от ВВП этой таблицы были изменены, чтобы отразить эти пересмотренные показатели ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2013 the total debt and yearly debt as a percentage of GDP columns of this table were changed to reflect those revised GDP figures.

Некоторые карты, называемые картограммами, имеют намеренно искаженный масштаб, чтобы отразить информацию, отличную от площади суши или расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some maps, called cartograms, have the scale deliberately distorted to reflect information other than land area or distance.

Полиции удалось отразить нападение, но здание было повреждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police were successful in repulsing the attack, but the building was damaged.

Их также можно назвать шовным котелком, качающимся котелком или быстрым котелком, который может его качать, чтобы отразить преобладающую характеристику их поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also be referred to as a seam bowler, a swing bowler or a 'fast bowler who can swing it' to reflect the predominant characteristic of their deliveries.

Еще одна предстоящая тенденция заключается в расширении инициалов, чтобы отразить, как это будет звучать на родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another upcoming trend is to expand the initials to reflect how it would sound in the native language.

Может быть, вы могли бы добавить отказ от ответственности или отредактировать религиозные материалы в конце, чтобы отразить другую точку зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you could add a disclaimer or edit the religious stuff at the end to reflect the other viewpoint?

Январская перепись 1937 года, первая за 11 лет, должна была отразить достижения сталинского правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The January 1937 census, the first in 11 years, was intended to reflect the achievements of Stalin's rule.

Самураи могли сами выбирать себе нанори и часто меняли имена, чтобы отразить свою преданность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samurai could choose their own nanori, and frequently changed their names to reflect their allegiances.

Как и эта расшифровка PBS, именно поэтому я обновил статью, чтобы отразить то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As does this PBS transcript, which is why i've updated the article to reflect the same.

Другими словами, оба шаблона теперь применяются к правкам, отличным от вандализма, и я бы попросил, чтобы Twinkle был обновлен, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, both templates now apply to edits other than vandalism, and I would ask that Twinkle be updated to reflect this.

Затем они помогают его людям отразить нападение армии нежити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then help his men repel an attack from an army of undead.

Подпись была изменена назад *снова*, чтобы отразить только неоспоримые факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caption has been changed back *again* to reflect only non-disputed facts.

ЦРУ обновляет свои американские данные с помощью данных BLS, и поэтому в течение нескольких недель они обновят свой список, чтобы отразить этот новый номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA updates their US data with BLS data, and so within a few weeks they'll update their list to reflect this new number.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать, чтобы содержание страницы было соответствующим образом изменено, чтобы отразить реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to take this opportunity to wish that the contents of the page get suitably modified to reflect the reality.

Я отредактировал несколько разделов, чтобы более точно отразить шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have edited a few sections to more accurately reflect the show.

Отказывается редактировать статью, чтобы отразить текущее научное и медицинское мнение, потому что это противоречит псевдонаучным личным убеждениям*.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refuses to edit article to reflect current scientific and medical opinion becuase it contridicts pseudo-scientific personal beliefs*.

Однако, пожалуйста, прокомментируйте, и если никаких существенных возражений не будет поднято, я снова отредактирую введение, чтобы отразить консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please comment though and if no significant objects are raised I will again edit the introduction to reflect consensus.

Некоторые византийцы пытались отразить атаку кавалерии, но их атаковала и пехота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Byzantines tried to repulse the cavalry charge but they were also attacked by the infantry.

Я сделал попытку пересмотреть эти заявления, чтобы лучше отразить источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made an attempt to revise the statements to better reflect the source.

Я предлагаю переместить и перенаправить страницу, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose moving and redirecting the page to reflect this.

Я предлагаю переписать раздел, касающийся обвинений в плагиате в кампании 1988 года, чтобы отразить беспристрастность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest re-writing the section regarding the plagiarism accusations in the 1988 campaign to reflect impartiality.

Кроме того, сама политика и руководящие принципы могут быть изменены, чтобы отразить эволюционирующий консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, policies and guidelines themselves may be changed to reflect evolving consensus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отразиться на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отразиться на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отразиться, на . Также, к фразе «отразиться на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information