Охватывающих несколько десятилетий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в широком смысле охватывает - broadly encompasses
охватывают широкий круг - cover a broad range
страхование, которое охватывает - insurance that covers
охватывает мандат - mandate covers
не охватывается этим - not covered by this
охватывают весь процесс - address the entire process
Эта статья охватывает - this article covers
охватывается законодательством - covered by legislation
охватывается положениями - covered by the provisions
охватывающий его работу - covering its work
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
несколько лет назад - a few years ago
реклама с использованием нескольких средств массовой информации - multimedia advertising
корзина на нескольких языках - multiple-language shopping cart
звонок с несколькими последовательными ударами - multi-stroke gong
в течение нескольких ночей - for a couple of nights
в течение последних нескольких лет я - for the past few years i
возбудитель с несколькими обмотками возбуждения - multiple exciter
пароперегреватель из нескольких ступеней - sectionalized superheater
я был здесь в течение нескольких часов - i have been here for hours
от имени нескольких - on behalf of several
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
в последнее десятилетие - in the last decade
десятилетий молчания - decades of silence
десятилетия развития - decades of development
второе десятилетие образования - second decade of education
в первом десятилетии этого века - in the first decade of this century
в первые десятилетия двадцатого - in the early decades of the twentieth
в течение десятилетия - throughout the decade
За последние четыре десятилетия - over the past four decades
ООН десятилетием по биоразнообразию - united nations decade on biodiversity
провозгласила третье десятилетие - proclaimed the third decade
Роман разделен на четыре части, первые три из которых охватывают примерно десятилетия 1860-70-х годов и следующие два. |
The novel is divided into four sections, the first three of which cover roughly the decades 1860-70 and the next two. |
Каяхан сочинил весь свой собственный материал и выпустил более восьми самых продаваемых альбомов за свою карьеру, охватывающую три десятилетия. |
Kayahan composed all of his own material and released more than eight best-selling albums during a career spanning three decades. |
Фильмы охватывали более пяти десятилетий и включали в себя все-от классики до безвестности до иностранных культовых предложений, с горсткой гостей между ними. |
The films ranged over five decades and included everything from classics to obscurities to foreign cult offerings, with a handful of guests in between. |
Твоя отрывочная история охватывает десятилетия. |
Your sketchy history spans decades. |
В напряженной трудовой жизни, охватывающей более шести десятилетий, Эухенио Герли исследовал множество различных областей своей профессии. |
In an intense working life spanning more than six decades, Eugenio Gerli explored many different areas of his profession. |
Вот список избранных персональных выставок, охватывающих пять десятилетий. |
Here is a list of selected solo exhibitions covering five decades. |
Capp предоставлял специальные художественные работы для гражданских групп, правительственных учреждений и благотворительных или некоммерческих организаций, охватывая несколько десятилетий. |
Capp provided specialty artwork for civic groups, government agencies, and charitable or nonprofit organizations, spanning several decades. |
Его эмпирическая работа, охватывающая два десятилетия, осветила центральную роль самокритики в различных психопатологиях. |
His empirical work, spanning two decades, has illuminated the central role of self-criticism in diverse psychopathologies. |
Ленков был характерным актером, чья карьера охватывала более пяти десятилетий. |
Lenkov was a character actor whose career spanned over five decades. |
Вдохновленный автобиографией Франклина, Фредерик Дуглас разработал концепцию самодельного человека в серии лекций, которые охватывали десятилетия, начиная с 1859 года. |
Inspired by Franklin's autobiography, Frederick Douglass developed the concept of the self-made man in a series of lectures that spanned decades starting in 1859. |
Существует много фактов и статистических данных о карьере Джозефа т. Рузана-младшего, которая охватывает более пяти десятилетий. |
There are many facts and statistics about the career of Joseph T. Rouzan, Jr., a career that spans more than five decades. |
Но пока еще не существует репрезентативной выборки, охватывающей ее десятилетний поэтический выход. |
But there does not yet exist a representative selection spanning her decades of poetic output. |
Мурасаки наиболее известна своей повестью Повесть о Гэндзи, состоящей из трех частей, охватывающей 1100 страниц и 54 главы, которая, как полагают, заняла десятилетие. |
Murasaki is best known for her The Tale of Genji, a three-part novel spanning 1100 pages and 54 chapters, which is thought to have taken a decade to complete. |
Карьера Геллера в качестве конферансье охватывает более четырех десятилетий, с телевизионными шоу и выступлениями во многих странах. |
Geller's career as an entertainer has spanned more than four decades, with television shows and appearances in many countries. |
Они охватывают десятилетия, и их нужно проявить прямо сейчас! |
Spanning decades, and they need to be developed right now! |
Ежемесячные ритуалы охватывали все население, поскольку ритуалы проводились в каждом доме, в храмах кальполли и в главном священном участке. |
The monthly rituals involved the entire population as rituals were performed in each household, in the calpolli temples and in the main sacred precinct. |
Ослабление или отмена Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности и Договора о СНВ могут свести на нет десятилетия тяжелейших переговоров во вопросу о контроле над вооружениями. |
The weakening or even abrogation of the INF and START treaties could destroy decades of painstaking arms control negotiations. |
Хотя оно охватывает более чем одно существо, оно всегда упоминается в единственном числе “Цунки”. |
Although it encompasses more than one being, it is always referred to in the singular “Tsunki”. |
Рассчитанная на несколько десятилетий, башня никогда не снималась и стала самой знаковой достопримечательностью Франции. |
Meant to last only a few decades, the tower was never removed and became France's most iconic landmark. |
Девять циклов Красной синусоиды и один цикл синусоиды синего цвета охватывают интервал в 10 проб. |
Nine cycles of the red sinusoid and one cycle of the blue sinusoid span an interval of 10 samples. |
Подобная концепция также, несомненно, предполагает применение комплексного подхода к экологическим проблемам и охватывает местные и региональные, а также потенциальные глобальные проблемы. |
This point clearly implies a holistic approach to environmental problems and encompasses local and regional as well as potential global concerns. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно. |
In a few decades, when China's economy equals America's in size, the winner will be hard to pick. |
Оно охватывает все виды трудовой деятельности, будь то независимая трудовая деятельность или оплачивая работа по найму. |
It encompasses all forms of work, whether independent work or dependent wage-paid work. |
Документы организации демонстрируют, что ее постепенно охватывала паранойя. Институт боялся британских властей и полиции. |
The group’s documents show they were increasingly paranoid about the operations of the British government and police. |
В такие минуты меня охватывает чувство подлинного удовлетворения работой. |
This is the moment when I get a real feeling of job satisfaction. |
Но когда ты обнимаешь меня, когда мы целуемся, меня охватывает чувство безопасности и нетерпения. |
But when you hold me, when we kiss, I feel safe and eager. |
В последующие десятилетия часовня сменила свое название на этическое общество Саут-Плейс, ныне - этическое общество Конвей-Холла. |
In later decades, the chapel changed its name to the South Place Ethical Society, now the Conway Hall Ethical Society. |
Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие. |
The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade. |
Финская народная музыка в последние десятилетия пережила коренное возрождение и стала частью популярной музыки. |
Finnish folk music has undergone a roots revival in recent decades, and has become a part of popular music. |
Вулканический комплекс, включающий Пуйеуэ, кордон-Коулле и Кордильеру Невада, имеет долгую историю активной деятельности, охватывающую период с 300 000 лет назад до настоящего времени. |
The volcanic complex that comprises Puyehue, Cordón Caulle and Cordillera Nevada has a long record of active history spanning from 300,000 years ago to the present. |
В епархии Меневии насчитывается в общей сложности пять благочиний, и все они охватывают несколько церквей в этом районе, находящихся под надзором декана. |
There are a total of five deaneries in the Diocese of Menevia, all of which cover several churches in that area, overseen by a dean. |
Это безжалостное, умелое и упорное руководство должно было добиться окончательного триумфа после почти двух десятилетий войны. |
This ruthless, skillful and tenacious leadership was to achieve final triumph after almost two decades of war. |
Гимн Филе, который первоначально называет ее повелительницей неба, продолжает расширять ее власть, так что в своей кульминации ее власть охватывает небо, землю и Дуат. |
The Philae hymn that initially calls her ruler of the sky goes on to expand her authority, so at its climax her dominion encompasses the sky, earth, and Duat. |
Социальная работа Мерти охватывает здравоохранение, образование, расширение прав и возможностей женщин, общественную гигиену, искусство и культуру, а также борьбу с нищетой на низовом уровне. |
Murthy's social work covers the healthcare, education, empowerment of women, public hygiene, art and culture, and poverty alleviation at the grassroots level. |
We have been a band for over two decades. |
|
Работа перниолы также охватывает историю эстетики и эстетической теории. |
Perniola's work also covers the history of aesthetics and aesthetic theory. |
Число семей однополых пар в 2010 году составило 3239, что на 35,5% больше, чем десятилетием ранее. |
The number of same-sex couple households in 2010 was 3,239; a 35.5% increase of figures from a decade earlier. |
Некоторые вещи существуют в течение десятилетий или даже столетий, прежде чем для них придуман ретроним. |
Some things exist for decades or even centuries before a retronym is coined for them. |
Агностический теизм-это философский взгляд, охватывающий как теизм, так и агностицизм. |
Agnostic theism is the philosophical view that encompasses both theism and agnosticism. |
После десятилетий споров между партнерами, компания стала публичной компанией через первичное публичное предложение в мае 1999 года. |
After decades of debate among the partners, the company became a public company via an initial public offering in May 1999. |
В последние десятилетия контркультурные группы и сообщества бросают вызов этим ценностям. |
Countercultural groups and communities have challenged these values in recent decades. |
Прециклинг отличается от других особых форм предотвращения отходов тем, что он охватывает не одно поведение, а многие. |
Precycling differs from other singular forms of waste prevention because it encompasses not one behavior, but many. |
План инвестиций в авиацию предусматривает, что военно-морская авиация вырастет с 30 процентов нынешних авиационных сил до половины всего финансирования закупок в течение следующих трех десятилетий. |
The Aircraft Investment Plan sees naval aviation growing from 30 percent of current aviation forces to half of all procurement funding over the next three decades. |
В основе своей Маркс исходил из того, что человеческая история предполагает преобразование человеческой природы, которая охватывает как людей, так и материальные объекты. |
Fundamentally, Marx assumed that human history involves transforming human nature, which encompasses both human beings and material objects. |
За первое десятилетие группа выпустила восемь студийных альбомов. |
The band released eight studio albums in their first decade. |
Создание Juan Valdez Café осуществило чаяния колумбийских кофеваров, которые на протяжении десятилетий выступали за создание национального бренда. |
The founding of Juan Valdez Café fulfilled the aspirations of Colombian coffee makers, who for decades advocated for the creation of a national brand. |
Книга содержит 36 глав, которые охватывают самые разные темы-от логики до физики и этики. |
The book contains 36 chapters which cover topics ranging from logic to physics to ethics. |
Немногие оставшиеся хасиды, особенно из Хабада, продолжали практиковать подполье в течение десятилетий. |
Few remaining Hasidim, especially of Chabad, continued to practice underground for decades. |
Население одной страны за несколько десятилетий сократилось с 7 миллионов до почти 3 миллионов человек. |
The population of a nation was decimated in a few decades from 7 million to well under 3 million. |
Эта концепция охватывает систему идентификационных карт CEN EN 1332-4-человеко-машинный интерфейс. |
The concept is encompassed by the CEN EN 1332-4 Identification Card Systems – Man-Machine Interface. |
Сценические работы иберта также охватывают широкий спектр стилей. |
Ibert's stage works similarly embrace a wide variety of styles. |
Они включают в себя продукт современной нейтральной науки в последнее десятилетие. |
These include the product of modern neutral scholarship in the last decade. |
В результате такой быстрой финансиализации финансовый сектор за несколько десятилетий значительно расширился. |
As a result of this rapid financialization, the financial sector scaled up vastly in the span of a few decades. |
В период 1979-1996 годов среднее за десятилетие сокращение всего ледового покрова составляло 2,2% по протяженности льда и 3% по площади льда. |
From 1979–1996, the average per decade decline in entire ice coverage was a 2.2% decline in ice extent and a 3% decline in ice area. |
За десятилетие, закончившееся 2008 годом, эти значения выросли до 10,1% и 10,7% соответственно. |
For the decade ending 2008, these values have risen to 10.1% and 10.7%, respectively. |
Виолетрига предложила выяснить, что может охватывать такой список, и привести несколько примеров страниц. |
Violetriga suggested figuring out what such a list might cover and a few example pages. |
Этот раздел в его нынешнем виде охватывает многие мусульманские страны, включая Пакистан и Иран. |
The section as it stands covers many Muslim countries, including Pakistan and Iran. |
Несмотря на то, что темпы роста ВВП на уровне 4-5% остаются неизменными в течение последних двух десятилетий, бедность продолжает расти. |
Despite the GDP growth rate of 4-5% remaining consistent over the past two decades, poverty has been increasing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «охватывающих несколько десятилетий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «охватывающих несколько десятилетий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: охватывающих, несколько, десятилетий . Также, к фразе «охватывающих несколько десятилетий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.