Провозгласила третье десятилетие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провозгласила третье десятилетие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proclaimed the third decade
Translate
провозгласила третье десятилетие -

- десятилетие [имя существительное]

имя существительное: decade, decennary, decenniad



Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list.

Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade.

Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights.

В 1568 году голландцы провозгласили независимость, начав войну, которая продлится несколько десятилетий и будет иллюстрировать слабость власти Габсбургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1568, the Dutch declared independence, launching a war that would last for decades and would illustrate the weaknesses of Habsburg power.

Мы горячо надеемся, что провозглашение второго Десятилетия приведет к дальнейшему ускорению процесса деколонизации и его успешному завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our earnest hope that the proclamation of the Second Decade will further accelerate the process of decolonization and bring it to a successful end.

В 1961 году Нкрума отправился в турне по Восточной Европе, провозгласив солидарность с Советским Союзом и Китайской Народной Республикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, Nkrumah went on tour through Eastern Europe, proclaiming solidarity with the Soviet Union and the People's Republic of China.

Ты знала, что ООН только что провозгласила, что у интерсекса права как у людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know the UN just declared intersex rights are human rights?

После вчерашней клеветы, провозглашенной на погребении Париса, не думаю, что мне следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the libel spread about me yesterday at Paris's funeral, I hardly think that I should be the one.

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few decades, when China's economy equals America's in size, the winner will be hard to pick.

Второе изменение заключается в установлении цен на углерод - либо продавая с аукциона лимиты на выбросы, либо взимая налог на выбросы углерода непосредственно, начиная с низких ставок и увеличивая их в ближайшие десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second change is carbon pricing, either by auctioning emissions allocations or by taxing carbon directly, at rates that start low and rise over the coming decades.

И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others.

Часть офицеров сообщают, что они поддержат вас, если вы провозгласите себя диктатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some officers want to know to stand by your side Declare whether the dictator.

Я провозглашаю вас коробкой с фруктами и психопаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now pronounce you fruit basket and nutcase.

А через три дня мы провозгласили свою независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days later we declared independence.

и теперь, той силой, которая была возложенна на меня, я истинно, провозглашаю вас мужем и женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now by the power vested in me, I hereby pronounce you husband and wife.

Наши отцы-основатели, провозглашая независимость, понимали силу личности, ценность самоопределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our forefathers, when they declared independence, understood the power of the individual, the value of self-determination.

Пап, не много ли в тебе консерватизма для человека, провозгласившего себя либералом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, you are being a bit conservative for someone who claims to be a liberal.

Он думал о своих соперниках, о человеке, который может победить и которого публично провозгласят более достойным, чем он, Китинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of all the other contestants, of the man who might win and be proclaimed publicly as his superior.

Разумеется, приносилось вино, и Степан Трофимович провозглашал какой-нибудь подходящий тост, например хоть в память которого-нибудь из прошедших деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine was, of course, brought in, and Stepan Trofimovitch proposed some suitable toast, for instance the memory of some leading man of the past.

Мировые лидеры объявили, что спасение планеты - это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion.

Когда рама приходит, он провозглашает ее невиновность и вину Индры, после чего Ахалья возвращается в свою небесную обитель и живет с Гаутамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rama comes, he proclaims her innocence and Indra's guilt, whereupon Ahalya returns to her heavenly abode and dwells with Gautama.

Впоследствии Хью был провозглашен О'Нилом в Таллихоге в стиле прежних гэльских королей и стал самым могущественным Лордом в Ольстере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hugh was subsequently inaugurated as The O'Neill at Tullyhogue in the style of the former Gaelic kings, and became the most powerful lord in Ulster.

Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade.

Финская народная музыка в последние десятилетия пережила коренное возрождение и стала частью популярной музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish folk music has undergone a roots revival in recent decades, and has become a part of popular music.

В последние десятилетия были исследованы внутренние системы ценностей, а также процесс профессиональной мобильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent decades the internal value systems have been explored, as well as the process of occupational mobility.

К 1541 году английский король Генрих VIII порвал с Римской церковью и провозгласил себя верховным главой Англиканской церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1541, King Henry VIII of England had broken with the Church of Rome and declared himself Supreme Head of the Church of England.

Мэн правил в основном мирно в течение трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meng ruled largely peacefully for three decades.

В 40 году до нашей эры сын Аристобула Антигон сверг Гиркана и провозгласил себя царем и первосвященником, а Ирод бежал в Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 40 BCE Aristobulus's son Antigonus overthrew Hyrcanus and named himself king and high priest, and Herod fled to Rome.

Вашингтонский военно-морской договор был провозглашен всего через месяц после окончания срока полномочий Кулиджа и в целом был хорошо принят в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Naval Treaty was proclaimed just one month into Coolidge's term, and was generally well received in the country.

Индийская Конституция 1950 года провозгласила хинди на языке деванагари официальным языком Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian constitution, in 1950, declared Hindi in Devanagari script to be the official language of the union.

НДПА провозгласила создание Демократической Республики Афганистан, первым президентом которой стал Нур Мухаммад Тараки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PDPA declared the establishment of the Democratic Republic of Afghanistan, with its first President named as Nur Muhammad Taraki.

Не прошло и восьми часов, как Яков был провозглашен королем в Лондоне, и это известие было воспринято без протеста и возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within eight hours, James was proclaimed king in London, the news received without protest or disturbance.

В 2008 году тогдашний премьер Британской Колумбии Гордон Кэмпбелл провозгласил 27 февраля днем борьбы с хулиганством в провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the then Premier of British Columbia, Gordon Campbell proclaimed February 27 to be the provincial anti-bullying day.

29 июля Филипп провозгласил запрет на въезд в Северную Францию, приказав всем здоровым мужчинам собраться в Руане, куда сам Филипп прибыл 31 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 July, Philip proclaimed the arrière-ban for northern France, ordering every able-bodied male to assemble at Rouen, where Philip himself arrived on the 31st.

Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674.

Число семей однополых пар в 2010 году составило 3239, что на 35,5% больше, чем десятилетием ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of same-sex couple households in 2010 was 3,239; a 35.5% increase of figures from a decade earlier.

По счастливой случайности оказавшись в Барселоне, Мария была провозглашена королевой и назначена на должность генерал-лейтенанта короны в отсутствие мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortuitously at hand in Barcelona, Maria was therefore acclaimed queen and appointed to serve as the Crown's lieutenant-general in her husband's absence.

После десятилетий споров между партнерами, компания стала публичной компанией через первичное публичное предложение в мае 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After decades of debate among the partners, the company became a public company via an initial public offering in May 1999.

В Южной Корее США быстро объединились с Сингманом Ри, лидером борьбы против всенародно созданных комитетов, провозгласивших Временное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Korea, the U.S. quickly allied with Syngman Rhee, leader of the fight against the popularly established committees that proclaimed a provisional government.

В последние десятилетия контркультурные группы и сообщества бросают вызов этим ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countercultural groups and communities have challenged these values in recent decades.

В портрете Маргарет ван Эйк 1439 года надпись провозглашает, что мой муж Йоханнес завершил меня в 1439 году 17 июня, в возрасте 33 лет. Как смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Portrait of Margaret van Eyck of 1439 the lettering acclaims My husband Johannes completed me in the year 1439 on 17 June, at the age of 33. As I can.

За первое десятилетие группа выпустила восемь студийных альбомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band released eight studio albums in their first decade.

Немногие оставшиеся хасиды, особенно из Хабада, продолжали практиковать подполье в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few remaining Hasidim, especially of Chabad, continued to practice underground for decades.

Население одной страны за несколько десятилетий сократилось с 7 миллионов до почти 3 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of a nation was decimated in a few decades from 7 million to well under 3 million.

Провозглашенная в сентябре 1862 года Декларация об эмансипации ясно показала, что проблема рабства теперь находится на переднем крае войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emancipation Proclamation announced in September 1862 made it clear that the issue of slavery was now at the forefront of the war.

Несколько десятилетий спустя феминистка второй волны Глория Стейнем дебютировала в журнале MS Magazine в 1972 году с изображением Чудо-Женщины на обложке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few decades later, second-wave feminist Gloria Steinem's Ms. Magazine debuted in 1972 with an image of Wonder Woman on the cover.

Сатаваханы начинали как феодалы династии Маурьев, но с ее упадком провозгласили независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sātavāhanas started out as feudatories to the Mauryan dynasty, but declared independence with its decline.

29 июня 2014 года ИГИЛ провозгласило себя всемирным халифатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 June 2014, ISIL proclaimed itself to be a worldwide caliphate.

Они немедленно преклонили колени перед Иоанном Цимискесом, убийцей Никифора, и провозгласили его императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They immediately knelt before John Tzimiskes, Nikephoros' murderer and hailed him as Emperor.

Они включают в себя продукт современной нейтральной науки в последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the product of modern neutral scholarship in the last decade.

В ответ ото убедил преторианскую гвардию провозгласить его императором вместо Гальбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otho responded by persuading the Praetorian guard to proclaim him emperor instead of Galba.

За десятилетие, закончившееся 2008 годом, эти значения выросли до 10,1% и 10,7% соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the decade ending 2008, these values have risen to 10.1% and 10.7%, respectively.

Через год он провозгласил себя императором и основал династию Цзинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, he declared himself emperor and established the Jin dynasty.

Несмотря на то, что темпы роста ВВП на уровне 4-5% остаются неизменными в течение последних двух десятилетий, бедность продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the GDP growth rate of 4-5% remaining consistent over the past two decades, poverty has been increasing.

28 августа объединенные силы захватили Каслбар и провозгласили Республику Коннахт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 August the combined forces captured Castlebar and declared the Republic of Connacht.

Таким образом, они провозгласили православную культурную церковь с ее иерархией, Евангелиями, верованиями и анафемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, they have proclaimed an orthodox cultural church, with its hierarchy, gospels, beliefs and anathemas.

Книга провозглашала, что человечество вступает в новый Эон и что Кроули будет служить его пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book proclaimed that humanity was entering a new Aeon, and that Crowley would serve as its prophet.

Напротив, успешное отделение или провозглашение независимости часто формализуется с помощью мирного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, a successful secession or declaration of independence is often formalized by means of a peace treaty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провозгласила третье десятилетие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провозгласила третье десятилетие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провозгласила, третье, десятилетие . Также, к фразе «провозгласила третье десятилетие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information