Парковый газон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ландшафтно-парковый комплекс Harry P. Leu Gardens - harry p. leu gardens
историко-парковый комплекс Brandywine Battlefield - brandywine battlefield
архитектурный-парковый ансамбль Audubon House and Tropical Gardens - audubon houses and tropical gardens
газон посреди улицы - terrace
засаживать газон - sward
плотный газон - dense turf
приусадебный газон - home lawn
спортивный газон - sports turf
травяной газон - grass field
Синонимы к газон: трава, газончик, мурава, дерн, лужайка
Значение газон: Площадка в саду, парке, на бульваре и т. п., засеянная травой.
Unless he could cross a lawn without bending a blade of grass. |
|
Так, давай повторим: ты провёл ночь с подозреваемым, занимаясь непотребствами, потом он отвёз тебя на газон агента ФБР, и у тебя никакой информации? |
All right, so, to recap, you spent a night of illegal behavior with our murder suspect, had him drop you off on the investigating FBI agent's lawn... and got no information. |
Ты добровольно постриг наш газон. |
Well, you mowed our entire yard voluntarily. |
Газонные ролики предназначены для выравнивания или упрочнения поверхности газона, особенно в климате, где вздымание приводит к тому, что газон становится комковатым. |
Lawn rollers are designed to even out or firm up the lawn surface, especially in climates where heaving causes the lawn to be lumpy. |
25 октября 2009 года на восьми дорожках из битума был уложен газон, и 6000 человек устроили пикник на мосту под аккомпанемент живой музыки. |
On 25 October 2009, turf was laid across the eight lanes of bitumen, and 6,000 people celebrated a picnic on the bridge accompanied by live music. |
То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. |
Спотыкаясь, я пересек газон и наконец очутился у Амелии за спиной, достаточно близко, чтобы заглянуть сквозь стекло в смутно освещенную лабораторию. |
I stumbled across the lawn... and then I was behind her, and near enough to see beyond her, into the dim interior of the laboratory. |
like cutting the grass or like a part-time job... |
|
Даже газон не могу покосить. |
Can't even get the lawn raked, you know. |
Кальмар вырывается вперёд, но Большой газон делает рывок, и он четвёртый, третий и — он второй, прямо за Голубым Кальмаром, но тот пока держит скорость. |
blue CaLamari is still in the Lead, but Ample Parking is making strides, and is now in fourth, third, and holding second place, while blue Calamari is at a steady speed. |
Ринулся через газон, вверх по ступенькам, в дом, в темный холл. |
He raced over the lawn, up the steps, into the house, down a dark hall. |
Пока Бержер говорил, он держал искусственный газон между пальцами и с серьезным видом рассматривал его. |
While Bergere spoke, he took the artificial turd between his fingers and considered it with gravity. |
Ты веришь что мы обеспечили тебя достаточной слабиной чтобы твой блок безопасно приземлился на газон? |
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn? |
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees. |
|
Мусор в заде, почта впереди, газон пострижен ковер здесь, можем перенести туда. |
So we have the garbage cans in the back, the sign out front, I mowed the lawn. I thought we'd set the sign-in sheet here. |
Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу. |
Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. |
Я выглядывал в окно и видел, как он с удовольствием обгаживает школьный газон. |
I'd look out the window, and there he was, dropping a steaming fat one on the lawn. |
Газон ни в коем случае нельзя пересушивать. |
The lawn must never start to dry out and wither. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Пришел преподобный Хавьер а ты не собирался прекращать стричь газон |
Reverend Hayver came over, and you wouldn't stop mowing the lawn. |
Теперь, если ты не против, Карлосу пора подстригать газон. |
Now, if you'll excuse me, time for Carlos to mow the lawn. |
Now, you want me to mow your lawn, sir? |
|
Ты веришь что мы обеспечили тебя достаточной слабиной чтобы твой блок безопасно приземлился на газон? |
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn? |
He was watching a playoff game while cutting the lawn. |
|
And if Todd wins, you have to mow my lawn! |
|
If I mow the lawn, can I have my allowance? |
|
Ты научил меня водить, отвел проголосовать, когда я получил гражданство, и вечно недоплачивал, когда я стриг твой газон. |
You taught me to drive, took me voting after I got my citizenship, and vastly underpaid me to do your yardwork. |
Жили обычной тихой жизнью, косили газон, приветливо улыбаясь. |
Living ordinary, quiet lives as we pass your manicured lawns smiling amicable smiles. |
Она свернула на газон, словно желая избавиться от него, но через несколько шагов как бы примирилась с тем, что он идет рядом. |
She walked obliquely away across the grass as though trying to get rid of him, then seemed to resign herself to having him at her side. |
A hose at the ready, the manicured lawn. |
|
No, I never borrowed his lawnmower. |
|
И единственное, что наиболее важно, чем благоустроенный газон в пригороде, - это сплетни. |
And the only thing more important than a well-maintained lawn in the suburbs is gossip. |
Не было ни цветов, ни клумб, только широкая, усыпанная гравием дорожка окаймляла газон, и все это было окружено густым лесом. |
There were no flowers, no garden-beds; only a broad gravel-walk girdling a grass-plat, and this set in the heavy frame of the forest. |
Я заметил, вы перекопали задний двор. Посадили новый газон. |
Noticed you guys had to dig up your back lawn a while back, resod everything. |
Без этого дела в библиотеке я был бы подавленным и наблюдал бы, как ты копаешь мой газон. |
Without the library job, I'd just be down in the dumps, watching you dig up my lawn. |
Я не собираюсь отказываться от своей работы, чтобы стричь газон в ожидании, когда она опять свихнется. |
I didn't give up my work to mow the lawn and wait for her to go nuts again. |
Эти люди не поставят ни частички оборудования на мой газон. |
Those people don't put one piece of equipment on my lawn. |
И капитан Джон Блэк мигом выскочил за дверь и побежал через зеленый газон на улицу марсианского городка. |
And Captain John Black was out the front door abruptly, running across the green lawn into the street of the Martian town. |
Besides from his window... the duckweed could be mistaken for lawn. |
|
Но не успели они пересечь газон, как Люстиг вдруг замер на месте, устремив взгляд в дальний конец тихой дремлющей улицы. |
But they had hardly crossed the lawn when Lustig stopped and looked off across the town, down the quiet, dreaming afternoon street. |
My grandpa wears these for lawn bowling. |
|
Что может быть более нормальным, чем отец семейства, который поливает газон перед белым опрятным домом? |
What can be more normal than father of the family, in front of a white clean house, watering the lawn? |
Только если собака не против пользоваться туалетом на автозаправке, ибо на газон он ее не пустит. |
Only if that dog doesn't mind using the bathroom at the gas station 'cause that lawn is definitely off limits. |
Пересекла запущенный газон, вскочила на веранду и побежала по коридору. |
She crossed the ruined lawn and sprang onto the porch and ran down the hall. |
The lawn looks like it could use some mowing. |
|
Maybe he'll give me a job, cutting the Astroturf. |
|
Perhaps I should give this lawn a quick trim. |
|
You wanna mow the lawn? |
|
Я не смотрел на газон. |
I wasn't looking in the field. |
Mr. Heathcliff... I want to make a small garden. |
|
Astroturf is porous, just like carpet. |
|
Валятся на газон, как мухи. |
They're falling all around like dead flies! |
О нет, этот священный газон начинает превращаться в натуральную грязь, если честно. |
Oh dear, this hallowed turf is starting to get a bit messed up, if I'm honest. |
Вдруг газон опростался! |
The lawn was suddenly empty! |
Мордехай машинально заходит на газон, отвечая на телефонный звонок Маргарет, которую он собирался отвезти в аэропорт. |
Mordecai obliviously walks into the turf while answering a phone call from Margaret, whom he planned to take to the airport. |
Газон и батист не получают кислотного покрытия и, таким образом, остаются непрозрачными. |
Lawn and batiste do not receive the acid finish and, thus, remain opaque. |
Это позволяет постоянно косить один и тот же газон без необходимости перепрограммирования. |
This allows the same lawn to be mowed repeatedly without having to reprogram. |
Газон, срезанный цилиндрической косилкой, с меньшей вероятностью приведет к желтому, белому или коричневому обесцвечиванию в результате измельчения листьев. |
Lawn cut with a cylinder mower is less likely to result in yellow, white or brown discolouration as a result of leaf shredding. |
Это трава, и поэтому она восстанавливается после стрижки точно так же, как газон, без необходимости пересадки. |
In fact, I think you should have placed your comments into one of the many sections that are already here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «парковый газон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «парковый газон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: парковый, газон . Также, к фразе «парковый газон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.