Перебросанный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перебросанный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transferred
Translate
перебросанный -


Кэлеб перебросился с ними несколькими словами и двинулся дальше, подумав что они теперь все время будут наступать ему на пятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a little chat he left them, observing that by-and-by they would reach him again where he was going to measure.

И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents?

Однако Мао отправил в Корею больше этнических корейских ветеранов НОАК и пообещал перебросить армию поближе к корейской границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Mao sent more ethnic Korean PLA veterans to Korea and promised to move an army closer to the Korean border.

26 октября Иван начал переброску войск из Угры на северо-восток к Кременскому, а затем на восток к Боровску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 October Ivan began moving troops from the Ugra northeast to Kremenskoye and then east to Borovsk.

Немцы, перебросив войска с Восточного фронта и переучив их на новую тактику, теперь имели на Западном фронте больше солдат, чем союзники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans, having moved troops from the Eastern front and retrained them in new tactics, now had more soldiers on the Western Front than the Allies.

Кроме того, возникла растущая необходимость перебросить авианосцы в Тихий океан, чтобы усилить вклад Великобритании в войну против Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there was a growing need to transfer the carriers to the Pacific to strengthen Britain's contribution to the war against Japan.

Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility.

Австралийский флот должен был перебросить на Тимор около 60 человек из состава Нил для ведения партизанской войны против японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 60 men from the KNIL were to be inserted onto Timor by the Australian navy to undertake guerrilla warfare against the Japanese.

Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources.

Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle.

В рамках предпринимаемых Западом ответных мер по развертыванию сил и средств в Центральной Европе осуществляется, в основном, переброска на ротационной основе личного состава рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western counter-deployments to Central Europe have involved primarily rotational deployments of company level units.

Мы крайне обеспокоены и огорчены продолжающейся практикой переброски через Карибское море ядерных отходов и других опасных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are extremely concerned and aggrieved by the continuing practice of trans-shipping nuclear waste and other hazardous substances through the Caribbean Sea.

Не имея штурмовых кораблей, в ту же ночь была предпринята неудачная попытка перебросить через реку части польской бригады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking assault craft, an unsuccessful attempt was made that night to put elements of the Polish brigade across the river.

Вскорости перебросили нас, человек триста самых крепких, на осушку болот, потом - в Рурскую область на шахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon they put about three hundred of the strongest of us on draining a marsh, then off we went to the Ruhr to work in the mines.

Теперь нам нужны документы, чтобы перебросить мою группу в Индонезию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we need documents to infiltrate my team into the country.

Переброска большого количества тяжелых газовых баллонов на передовые позиции, откуда газ будет высвобождаться, представляла собой длительную и сложную логистическую задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving large numbers of heavy gas cylinders to the front-line positions from where the gas would be released was a lengthy and difficult logistical task.

Воздушная переброска в Уэйк продолжалась со скоростью один с-141 каждый час и 45 минут, каждый самолет с 283 беженцами на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airlift to Wake continued at a rate of one C-141 every hour and 45 minutes, each aircraft with 283 refugees on board.

Мы собирались выделить нужное количество капсул, чтобы перебросить всех жителей в Новолен, а потом уговорить половину из них перебраться в Луна-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could divert enough capsules to move them all in twenty hours-dump them into Novylen and encourage half of them to go on to L-City.

Командующего НПТЛ о переброске не проинформировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PNTL General Commander was not informed of the redeployment.

В крайнем случае мы перебросим оттуда войска за полтора часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things get worse, we could have troops there in an hour and a half.

Потом протащить полквартала, перебросить через стену и заставить съесть пулю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

drag him half a block, throw him over a six-foot wall and then get him to eat his own gun?

Я так и вижу его с палкой в зубах которую ему кто-то перебросил за железный забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see him sticking someone through a wrought iron fence.

В Киргизии размещается российская военная база, а авиабаза Манас с 2001 по 2014 годы служила транзитным центром для переброски в Афганистан американских военнослужащих и техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to hosting a Russian military base, Kyrgyzstan’s Manas air base served as a hub for American personnel and equipment transiting to Afghanistan between 2001 and 2014.

2-я эскадрилья была сформирована в Варшаве, но 22 ноября ее перебросили в Кельце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2nd Squadron was formed in Warsaw, but on November 22, it was moved to Kielce.

Вы ничего не делаете, прочтите, - перебросил ему вдруг бумажку Петр Степанович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are doing nothing; read that, said Pyotr Stepanovitch suddenly, throwing him a sheet of paper.

Агинальдо решил перебросить свой отряд из 500 человек в пещеры Биак-на-Бато в Сан-Мигеле, Булакан, потому что этот район было легче оборонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aguinaldo decided to move his force of 500 men to the caves of Biac-na-Bato in San Miguel, Bulacan because the area was easier to defend.

Эти меры включают сотрудничество с водопользователями, регулирование, сокращение поверхностного стока, а также межбассейновую переброску вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include cooperation with water users, regulation, surface run-off reduction, and inter-basin water transfer.

Потом одним движением подхватил Хрш-Хгна со стула, перебросил его себе через плечо и дал деру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one movement he picked Hrsh-Hgn bodily off his stool, slung him over his shoulder and fled.

В феврале 1943 года семьсот солдат 9/1-го Пенджабского полка добровольно вызвались на такую переброску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred soldiers of the 9/1st Punjab Regiment volunteered for such a transfer in February 1943.

Полковник повстанцев заверил ЦАО, что переброска дивизий и корпусов прошла гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebel colonel assured Cao that the divisional and corps transfer had taken place smoothly.

В конце концов гранту удалось незаметно перебросить свою армию через реку Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant eventually was able to stealthily move his army across the James River.

С синглтоном или пустотой в скафандре ответчика, открывалка должна перебросить свой первоначальный майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a singleton or void in responder's suit, opener should rebid her original major.

За две недели флот перебросил 120 000 британских солдат через Ла-Манш во Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two weeks, the navy transported 120,000 British troops across the English Channel to France.

Через три года сюда перебросили весь остальной батальон, за исключением роты Д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years later the rest of the battalion was transferred here, with the exception of D Company.

Однако Клинтон поручил Корнуоллису создать укрепленную военно-морскую базу и перебросить войска на север для защиты Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Clinton did instruct Cornwallis to establish a fortified naval base and to transfer troops to the north to defend New York.

В Гетеборге 19 мая 1712 года Стенбок получил новый приказ от Карла XII, на этот раз о немедленной переброске полевой армии в Померанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gothenburg, on 19 May 1712, Stenbock received a new order from Charles XII, this time that he would immediately transport a field army to Pomerania.

К 1845 году британцы перебросили 32 000 солдат к границе с Сатледж, чтобы обезопасить свои самые северные владения от борьбы за престолонаследие в Пенджабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1845 the British had moved 32,000 troops to the Sutlej frontier to secure their northernmost possessions against the succession struggles in the Punjab.

После 1942 года обе королевы были переброшены в Северную Атлантику для переброски американских войск в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1942, the two Queens were relocated to the North Atlantic for the transportation of American troops to Europe.

В 1800 году, после переброски полка в Ирландию, был отдан приказ увеличить его численность до 1050 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1800, after the regiment had been moved to Ireland, orders were issued to augment it to 1,050.

Американские военные предложили построить новый авианосный причал на Гуаме и перебросить 8600 морских пехотинцев и 9000 их иждивенцев на Гуам с Окинавы, Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. military has proposed building a new aircraft carrier berth on Guam and moving 8,600 Marines, and 9,000 of their dependents, to Guam from Okinawa, Japan.

Гибкой переброски сил НЛФ/ПАВ было достаточно как против их самого сильного врага-США, так и против ГВН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flexible shifting of NLF/PAVN forces was sufficient against both their most potent enemy- the United States, and the GVN.

Впоследствии эти военачальники перебросили свои войска в район Герата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, these commanders moved their forces near Herat.

Сначала перелезем мы с Филом, а затем вы, ребята, перебросите нам велик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phil and I will go over first, and then you guys will throw over the bike?

Ишувам удалось тайно собрать оружие и военную технику за границей для переброски в Палестину, как только британская блокада была снята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yishuv managed to clandestinely amass arms and military equipment abroad for transfer to Palestine once the British blockade was lifted.

30 июля 2014 года украинский представитель заявил, что пророссийские повстанцы заминировали подходы к месту крушения и перебросили тяжелую артиллерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 July 2014, a Ukrainian representative said that pro-Russian rebels had mined approaches to the crash site and moved heavy artillery.

Агинальдо решил перебросить свой отряд из 500 человек в пещеры Биак-на-Бато в Сан-Мигеле, Булакан, потому что этот район было легче оборонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aguinaldo decided to move his force of 500 men to the caves of Biac-na-Bato in San Miguel, Bulacan because the area was easier to defend.

Вопрос состоит в том, будет ли процесс реструктуризации долга страны проводиться упорядоченно и подконтрольно или хаотично и перебросится на другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only question is whether the country's debt restructuring will be orderly and controlled or chaotic and contagious.

Экольдт участвовал в первых этапах норвежской кампании, перебросив войска в район Тронхейма в начале апреля 1940 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eckoldt participated in the early stages of the Norwegian Campaign by transporting troops to the Trondheim area in early April 1940.

Она может продолжить оказание помощи США и НАТО в снабжении войск в Афганистане и в их переброске, а может и отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can continue help the United States and NATO to supply troops in Afghanistan, and to ferry them back and forth, or not.

После захвата Сурибати, враг перебросит все силы на склоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Suribachi has been taken... the enemy will maneuver all forces onto the hillside.

Так что он будет стараться перебросить вооружение через реку Мердер любыми силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's gonna try to get his armor across the Merderet River anywhere he can.

При выходе из ангара им в глаза брызнули яркие лучи предвечернего солнца, и Лэнгдон перебросил свой твидовый пиджак через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late afternoon sun blazed outside the hangar. Langdon carried his tweed jacket over his shoulder.

Перебросьте все силы на Геллера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focus all operations on Heller.

Перебрось ее через балку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw it over the roof beam.

Это дало вице-адмиралу Филиппу Октябрьскому, командующему Черноморским флотом, время для переброски людей и техники из Новороссийска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gave Vice Admiral Filipp Oktyabrsky, commander of the Black Sea Fleet, time to bring in men and materiel from Novorossiysk.

Да еще после переброски туда значительных сил российской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the introduction of massive Russian airpower.

Мечта каждого юноши, когда-либо перебросившего ногу через чистокровного жеребца, и цель всех всадников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream of every lad that ever threw a leg over a thoroughbred and the goal of all horsemen.

Вена даже перебросила учебные части в Сербию и Польшу с единственной целью-накормить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vienna even transferred training units to Serbia and Poland for the sole purpose of feeding them.



0You have only looked at
% of the information