Королевы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королевы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Queen
Translate
королевы -

ферзевый


По крайней мере публично он не согласился с призывом шотландского кальвиниста Джона Нокса к революции против католической королевы Англии Марии I Тюдор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least publicly, he disagreed with the Scottish Calvinist John Knox's call for revolution against the Catholic Queen Mary I Tudor of England.

Может, я выполню поручение королевы, а ты можешь тут скрещивать кокосовые пальмы и играть в пинг-понг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, perhaps I will fulfill your duties for the Queen, and you can stay here hybridizing coconuts and playing ping-pong.

Неужели вы думаете, что король будет терпеть варварство относительно своей королевы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think the King will tolerate any barbarity towards his queen?

Bentley State Limousine-официальный государственный автомобиль, созданный компанией Bentley для королевы Елизаветы II по случаю ее золотого юбилея в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bentley State Limousine is an official state car created by Bentley for Queen Elizabeth II on the occasion of her Golden Jubilee in 2002.

Мемориальная площадка была открыта в юбилейный день, 22 июня 1897 года, приуроченный к шестидесятилетию коронации королевы Виктории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Memorial Grounds was opened on Jubilee Day, 22 June 1897, to coincide with the sixtieth anniversary of Queen Victoria's coronation.

Будучи принцессой Уэльской, Диана выполняла королевские обязанности от имени королевы и представляла ее на различных мероприятиях в королевствах Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Princess of Wales, Diana undertook royal duties on behalf of the Queen and represented her at functions across the Commonwealth realms.

Ваша Светлость должна выявить изменников и заставить семью королевы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Your Grace needs to understand that this is a betrayal and that the Queen's family...

Во дворце ходят слухи, что он избегает не только наложниц, но и самой королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear he is staying clear of the concubines and the Queen, too The rumor has spread all over the Court.

30 ноября 1966 года Барбадос стал независимым государством и Королевством Содружества с Елизаветой II в качестве королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 November 1966, Barbados became an independent state and Commonwealth realm with Elizabeth II as its queen.

В кастильских кортесах Вальядолида в 1506 году и Мадрида в 1510 году Карл был приведен к присяге как принц Астурии, наследник своей матери королевы Иоанны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Castilian Cortes of Valladolid in 1506 and of Madrid in 1510, Charles was sworn as the Prince of Asturias, heir-apparent to his mother the Queen Joanna.

Прессбург процветал во время правления королевы Марии Терезии в 18 веке, став самым крупным и важным городом Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressburg flourished during the 18th-century reign of Queen Maria Theresa, becoming the largest and most important town in Hungary.

Галерея Королевы, также на Buckingham Palace Road, проводит выставки из собраний Королевы и может быть посещена каждый день, кроме понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen's Gallery, also in Buckingham Palace Road, has especial exhibitions from the Royal collection and may be visited every day except Monday.

Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.

4 июня 2012 года Джесси появилась на концерте Diamond Jubilee для королевы Елизаветы II, исполнив дуэт с will.i.am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 June 2012, Jessie appeared at the Diamond Jubilee Concert for Queen Elizabeth II, performing a duet with will.i.am.

Судя по показаниям, оставленным управляющим королевы Тийи Хенруефом, фестиваль мог продлиться от двух до восьми месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on indications left by Queen Tiye's steward Khenruef, the festival may have lasted two to eight months.

На двух щитах Креста изображены гербы королевы Анабеллы Драммонд и семьи Дугласов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the shields on the cross bear the arms of Queen Anabella Drummond and the Douglas family.

Весьма значительная практика теперь поглощала все его силы, и в 1838 году он был назначен врачом королевы Виктории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very considerable practice now absorbed all his energies, and in 1838 he was appointed a physician to Queen Victoria.

Во время Первой мировой войны, будучи офицером Медицинского Корпуса королевской армии, он организовал и открыл больницу королевы Марии в Сидкапе, которая стала пионером реконструктивной хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War I, as an officer with the Royal Army Medical Corps, he organised and opened Queen Mary's Hospital in Sidcup, which pioneered reconstructive surgery.

Хотя празднование Дня Рождения Королевы было запрещено немцами, тем не менее оно было отмечено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although celebration of the Queen's birthday was forbidden by the Germans, it was commemorated nevertheless.

Компания получила множество наград, в том числе премию королевы За инновации в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company won numerous awards, including the Queen's Award for Innovation in 2005.

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

И всегда мне было немножко печально: детской ревности моей больно видеть вокруг Королевы Марго мужчин, - они вились около неё, как осы над цветком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I always felt rather sad about it. A childish jealousy made it painful for me to see Queen Margot surrounded by men, who buzzed about her like bees over flowers.

Во время процесса против королевы и Струэнсе в 1772 году Элизабет фон Эйбен была вызвана для дачи показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the process against the queen and Struensee in 1772, Elisabet von Eyben was called to give testimony.

У королевы больше власти в её белых перчаточках, чем у любого лидера любой страны во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen has more power in her tiny white gloves than any other head of state in the entire world.

Она была последней вдовой датского монарха, носившей титул вдовствующей королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the last widow of a Danish monarch to use the title of Queen Dowager.

Песня была исполнена в оригинальной шоу-версии в фильме американской актрисой и певицей Идиной Мензель в ее вокальной партии королевы Эльзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was performed in its original show-tune version in the film by American actress and singer Idina Menzel in her vocal role as Queen Elsa.

Да, она носила титул королевы Елизаветы, герцогини Баварской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, her title was HRH Elisabeth, Duchess in Bavaria.

Соответствующий отрывок сразу же следует, почти прерывая, благоприятное описание хигелакской королевы Хигд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant passage immediately follows, almost interrupts, a favourable description of Hygelac's queen Hygd.

В 1823 году он был назначен ординарным врачом Георга IV, в 1830 году-чрезвычайным врачом королевы Аделаиды, а в 1833 году-лорд-канцлером'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was appointed physician in ordinary to George IV in 1823, in 1830 physician extraordinary to Queen Adelaide, and in 1833 lord chancellor'

И когда я вижу такую статью, как пропуск королевы Виктории, только с четырьмя опорами, я чувствую себя униженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I see an article such as Queen Victoria pass with only four supports I feel humiliated.

В то время как в Кингстоне Гомолка начал заочные курсы по социологии через соседний университет королевы, который первоначально вызвал бурю средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Kingston Homolka began correspondence courses in sociology through nearby Queen's University which initially caused a media storm.

На нем стоит шифр королевы Маргреты II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It carries the cypher of Queen Margrethe II.

Или же, со свойственной ей деловитостью, она подколола его к другим бумагам, сохраняя спокойствие и выдержку, достойные королевы скота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did she file the letter, in her business way, retaining her royal balance and strength?

В январе 1877 года Вильгельм окончил среднюю школу и на свой восемнадцатый день рождения получил в подарок от бабушки, королевы Виктории, Орден Подвязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1877, Wilhelm finished high school and on his eighteenth birthday received as a present from his grandmother, Queen Victoria, the Order of the Garter.

Я нарекаю тебя во имя Королевы Елизаветы и Топ Гир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I claim you for Queen Elizabeth and Top Gear.

Она видит это в качестве первых шагов по отношению позиционирующей себя... католической королевы, чтобы забрать ее трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sees it as the first steps towards positioning you... a Catholic queen, to take her throne.

27 июня 2018 года Барри Гибб, последний оставшийся в живых член Bee Gees, был посвящен в рыцари принцем Чарльзом после того, как был назван в списке новогодних наград королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 June 2018, Barry Gibb, the last surviving member of the Bee Gees, was knighted by Prince Charles after being named on the Queen's New Years Honours List.

Термитные королевы имеют самую длинную известную продолжительность жизни любого насекомого, причем некоторые королевы, как сообщается, живут до 30-50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Termite queens have the longest known lifespan of any insect, with some queens reportedly living up to 30 to 50 years.

Эти результаты были объявлены на мероприятии в центре королевы Елизаветы II в Вестминстере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results were announced an event in the Queen Elizabeth II Centre in Westminster.

Она твердо решила, что уступит его объятиям только в качестве признанной королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She determined that she would yield to his embraces only as his acknowledged queen.

“Потеря королевы также может использовать дополнительную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” “Loss of queen” could also use more information.

Другие погибшие короли и королевы... мы списывали это на междоусобную борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other Kings and Queens who died... we'd always just thought it was just infighting.

После неудачной попытки вернуть себе трон она бежала на юг, ища защиты у своей двоюродной сестры, королевы Англии Елизаветы I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an unsuccessful attempt to regain the throne, she fled southward seeking the protection of her first cousin once removed, Queen Elizabeth I of England.

Однажды я дал доллар бродяге, и он их использовал, чтобы купить журнал 'Загадка Королевы Эллери'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave a bum a dollar once, and he used it to buy an Ellery Queen mystery.

Из такой ткани шьют воскресные наряды для королевы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm willing to lay odds... this is the same stuff the queen wears on Sundays.

Но при жизни королевы-матери у вас почти никаких прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot do anything while the queen mother is alive.

Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise.

У каждой королевы есть своя свита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every queen has her henchmen.

Если бы мне сказали, - продолжил первый, - что Джерри Грейнджер придет пятым, после Королевы Кэролайн, я просто бы не поверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If anyone had told me,' said the first man, 'that Jerry Grainger would come in fifth, way behind Queen Caroline, I wouldn't have believed it.

Официальная резиденция Королевы – Букингемский Дворец в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official residence of the Queen is Buckingham Palace, in London.

Игроки могут торговать с другими противниками, поселившимися под именем королевы, или с иностранными культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players can trade with other opponents settling under the Queen's name, or with foreign cultures.

Отвечать на такие вопросы было прерогативой королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to answer that had been the prerogative of the queen.

= Меня зовут Чучело. Я сестра королевы и наследница престола

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Dummy, the heiress of this kingdom.

Моя единственная боль - это быть вдали от королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only pain is by being absent from the queen.

Джоси Гейлз стал самым надежным агентом королевы в стане ее кузена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now her agent in her cousin's camp.

вся команда получила награды от королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the whole team recieved awards from the queen.

Я в особняке королевы сумочек, создателя самых дорогих и роскошных сумочек за всю историю этой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at the handbag queen's mansion, the maker of the most opulent bags in the history of the planet.

Это привело к тому, что Финстад подписал контракт на написание биографии королевы Нур для Виллард Букс после войны в Персидском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It led to a contract for Finstad to write a biography of Queen Noor for Villard Books after the Gulf War.



0You have only looked at
% of the information