Перевертыша - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перевертыша - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
changeling
Translate
перевертыша -


Больше нет никакого перевертыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no shape-shifter anymore.

Предполагаю, что Ньютон застрелил перевертыша что бы вывести его из строя, возможно, здесь расположен какой-то источник энергии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that Newton shot the shape-shifter to incapacitate him, perhaps this is the location of some sort of power source.

Перевертыш 2003, буря, великая хартия вольностей Ма-9066-2 компакт-диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2003     Shapeshifter, Tempest, Magna Carta MA-9066-2 CD.

Эм, ну давай просто скажем, что Французская революция имела не только экономическое неравенство и приглашала перевертышей в гости к маркизу де Сада домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house.

И оказалось, что это не перевертыш, а мысленный образ астральная проекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turned out not to be a shapeshifter. lt was a thought-form. A psychic projection, remember?

Перевертыш, который охотится на вашу мать, он принял облик твоей мамы и убил Билла Тэтчера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape shifter that has it out for your mom has taken your mom's form, murdered Bill Thatcher...

Действие этих историй происходит в том же городе Голдпорт, штат Колорадо, что и ее сериал перевертыш, причем некоторые персонажи появляются в обеих сериях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These stories are set in the same city of Goldport, Colorado as her shifter series, with some characters appearing in both series.

Перевертыш - древний демон, который может принять любую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Changeling is an ancient Demon, that can inhabit the form of any being it chooses.

Да, но перевёртыши только берут детей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but changelings don't take over kids.

Лэнс начал драться, но перевёртышу он не соперник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance put up a fight, but he was no match for a shifter.

Однако я хватаю эти слова и, стараясь уложить их в стихи, перевёртываю всячески, это уж окончательно мешает мне понять, о чём рассказывает книга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I grasped some of these words, and tried to make them into verse, turning them about in all sorts of ways, which effectually prevented me from understanding what the book said.

И она этот могущественный перевёртыш, который добивается возмездия для мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's this all powerful shape shifter who helps get revenge for the boy.

Фритз и Маршал - это перевёртыши..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're shape-shifters. Fritz and Marshall and the...

Какой секретный ингредиент в твоем ананасовом торте-перевертыше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the secret ingredient in your pineapple upside-down cake?

Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed.

Когда перевертыш изменяет форму возможно, он сбрасывает кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the shapeshifter changes shape, maybe it sheds.

Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.

Это будет один из дней-перевертышей, когда я подбадриваю вас, а вы ворчите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it gonna be one of those role reversal days where I cheer you up and you play curmudgeon?

В небе, перевертываясь, понеслась отвесно вниз блестящая мушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incandescent fly twirled round in the sky and then dropped down.

Дайсон и Кэйден когда-то бегали со стаей перевёртышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dyson and Cayden once ran with a pack of shifters.

Это была не твоя мама, перевертыш, принявший образ твоей мамы. Он убил Билла Тэтчера, а Мойру оставил как свидетельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape-shifter that has it out for your mom has taken your mom's form, killed Bill Thatcher, leaving Maura as a witness.

Некоторые рыбы, такие как гренадеры, также появляются и начинают питаться падальщиками-перевертышами и амфиподами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fish, such as grenadiers, also appear and start feeding on the scavenging inverebrates and amphipods.

Что если ты и другие перевёртыши или любые другие суперы, что если вы все откроетесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you and all the other shifters or whatever other supernatural creatures there are- what if you all came out?

Турки рассказывали истории о шакалах-перевёртышах во времена падения Константинополя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks told folk tales of shape shifting jackals at the fall of Constantinople.

Я ренегат, перевертыш, подлипала, подпевающий северянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a renegade, a turncoat, a Scallawag.

У меня есть перевертыш, которого я должен тебе вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bugbear of mine I would return you to.

- из ревертов и Перевертов введения мы наконец-то добились некоторого прогресса в самой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement about Global Warming is not going to be taken as a serious statement within the field of climate science.

Перевертыш только что был в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shifter was just here at the bar.

Помуслив палец, мужик перевертывает страницу,-там, где он коснулся ее, остается темный снимок с пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant moistened his finger as he turned over the leaves, and there was left a dark fingerprint where he had touched them.

Я говорю о перевертышах, как в газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about the word jumble, like in the newspaper.

Он еще мог вернуть ее, но она дошла до двери, он все молчал, и слышен был только звук шуршания перевертываемого листа бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still might have turned her back, but she had reached the door, he was still silent, and the only sound audible was the rustling of the note paper as he turned it.

А я вас считал перевёртышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I was assuming you were shape-shifters.

Ну, другое, - поспешно сказала она, перевертывая листы и тотчас же поняв, что с этою пиесой было соединено что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, the next one, she said hurriedly, turning over the pages, and at once feeling that there was something connected with the song.

Они перевертывали сохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were turning the plough over.



0You have only looked at
% of the information