Хартия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- хартия сущ ж
- charter(фрахтование)
- социальная хартия – social charter
- Carta
-
имя существительное | |||
charter | чартер, устав, хартия, грамота, право, привилегия |
документ, бумага, рукопись, пергамент
Хартия Старинная рукопись, а также материал, на к-ром она написана ( спец. ).
Хартия отвергает решение о двух государствах, не предусматривающее никакого мирного урегулирования конфликта, кроме джихада. |
The charter rejects a two-state solution, envisaging no peaceful settlement of the conflict apart from jihad. |
Королевская Хартия, выданная королевой Елизаветой I в 1590 году, подтвердила статус города. |
A Royal charter granted by Queen Elizabeth I in 1590 confirmed city status. |
Тем временем Великая хартия вольностей начала процесс сокращения политических полномочий английского монарха. |
Meanwhile, Magna Carta began a process of reducing the English monarch's political powers. |
Хартия установила основанный на правах человека подход, который впоследствии получил дальнейшее развитие в движении За права проституток. |
The Charter established a human rights based approach which has subsequently been further elaborated by the prostitutes' rights movement. |
Первое требование наследственного права на судебный приказ исходит из этого царствования; так же как и первый патент, или Хартия, объявляющая человека бароном. |
The first claim of hereditary right to a writ comes from this reign; so does the first patent, or charter declaring a man to be a baron. |
Такова была Великая хартия вольностей, полученная баронами с мечами в руках от короля Иоанна. |
Such was the Magna Charta, obtained by the Barons, swords in hand, from King John. |
В 1215 году была принята Великая хартия вольностей, которая, возможно, стала краеугольным камнем свободы сначала в Англии, затем в Великобритании, а затем и во всем мире. |
In 1215 Magna Carta was enacted, arguably becoming the cornerstone of liberty in first England, then Great Britain, and later the world. |
Наиболее четко определенная форма прогулочного урбанизма известна как Хартия нового урбанизма. |
The most clearly defined form of walkable urbanism is known as the Charter of New Urbanism. |
Хартия может быть приблизительно датирована примерно 705-717 годами. |
The charter can be approximately dated to some point between about 705 and 717. |
Перевертыш 2003, буря, великая хартия вольностей Ма-9066-2 компакт-диска. |
2003 Shapeshifter, Tempest, Magna Carta MA-9066-2 CD. |
Еще до Договора о правах человека 1995 года Хартия СНГ, принятая в 1991 году, создала в статье 33 комиссию по правам человека, заседающую в Минске, Беларусь. |
Even before the 1995 human rights treaty, the Charter of the CIS that was adopted in 1991 created, in article 33, a Human Rights Commission sitting in Minsk, Belarus. |
Эта серия получила международную премию Эмми Кидс в Каннах в апреле 2017 года за эпизод кривой король Джон и Великая хартия вольностей. |
This series won an International Emmy Kids Award in Cannes in April 2017 for the episode 'Crooked King John and Magna Carta’. |
Впоследствии хартия была отменена, и в соответствии с провинциальным законодательством в 1849 году институт был заменен Университетом Торонто. |
The charter was subsequently revoked and the institution replaced by the University of Toronto in 1849 under provincial legislation. |
Венецианская хартия сама по себе стала историческим документом. |
The Venice Charter has itself become an historic document. |
Думаю, это - Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю. |
It think it's the Renaissance or the Magna Carta or something. |
Эта хартия, наряду с близостью Гамбурга к основным торговым путям Северного и Балтийского морей, быстро превратила его в крупный порт в Северной Европе. |
This charter, along with Hamburg's proximity to the main trade routes of the North Sea and Baltic Sea, quickly made it a major port in Northern Europe. |
Хартия является одной из частей этого брандмауэра, а другие законы помогают обеспечить высокие стандарты журналистики. |
The charter is one part of this firewall and the other laws assist in ensuring high standards of journalism. |
Трехступенчатая Хартия поддерживает миссию ВВС США . |
The three-pronged charter supports the Air Force mission by . |
К тому времени, когда в 1856 году была выдана хартия для Эврики, занятые мельницы внутри города имели ежедневную производственную мощность в 220 000 футов доски. |
By the time the charter for Eureka was granted in 1856, busy mills inside the city had a daily production capacity of 220,000 board feet. |
Позже коронационная Хартия была подписана королем, чтобы ограничить полномочия датского монарха. |
Later a Coronation Charter was signed by the king to restrict the powers of the Danish monarch. |
Спорная Хартия мира и национального примирения была объявлена победившей с 97% поддержки и с 80% участия. |
The controversial Charter for Peace and National Reconciliation was declared to have won with 97% support, and with 80% of participation. |
Хартия французского языка 1977 года установила французский язык в качестве официального языка Квебека. |
The 1977 Charter of the French Language established French as the official language of Quebec. |
Год спустя хартия была отменена, и Докетт получил от короля новую хартию, чтобы основать Колледж Святого Бернарда на месте нынешнего старого двора и монастырского двора. |
A year later the charter was revoked and Dokett obtained a new charter from the king to found St Bernard's College on the present site of Old Court and Cloister Court. |
Раннесредневековое место юридического собрания Файфа упоминается как Далгинч в ранних шотландских юридических книгах и хартиях. |
Fife's early medieval place of legal assembly is listed as Dalgynch in early Scottish law books and charters. |
Венецианская хартия является самым влиятельным документом по охране природы с 1964 года. |
The Venice Charter is the most influential document on conservation since 1964. |
Это извращение терминов-говорить, что Хартия дает права. |
It is a perversion of terms to say that a charter gives rights. |
Венецианская хартия и ее последующие интерпретации вызвали критику, особенно со стороны тех, кто считает, что она была построена на модернистских предубеждениях ее создателей. |
The Venice Charter and its subsequent interpretations have attracted criticism, especially by those who perceive it was built upon the Modernist biases of its creators. |
Хартия свободы, принятая в 1955 году Конгрессом альянса, требовала нерасового общества и прекращения дискриминации. |
The Freedom Charter, adopted in 1955 by the Congress Alliance, demanded a non-racial society and an end to discrimination. |
Я точно знаю, что хартия прав-это то, что заставляет все провинциальные правительства уважать права меньшинств на язык. |
I know for a fact the Charter of rights is what forced all provincial governments to respect minority language rights. |
Однако столичная Хартия не лишила шерифа округа Дэвидсон статуса сотрудника правоохранительных органов. |
The Metropolitan Charter did not remove the Davidson County Sheriff's status as a Law Enforcement officer however. |
Когда в 1215 году была составлена Великая хартия вольностей, одним из свидетелей был Хью Уэллс, епископ Линкольнский. |
When Magna Carta was drawn up in 1215, one of the witnesses was Hugh of Wells, Bishop of Lincoln. |
Границы 13 первоначальных государств были в значительной степени определены колониальными хартиями. |
The borders of the 13 original states were largely determined by colonial charters. |
Эта хартия предоставляла бы лордам право взимать пошлины, а также давала бы некоторую защиту от конкурирующих рынков. |
This charter would grant the lords the right to take tolls and also afford some protection from rival markets. |
Хартия для рынка была выдана в 1305 году для еженедельных рынков и ярмарок в День Святого Иакова в июле и День Святого Андрея в ноябре. |
The charter for the market was granted in 1305 for weekly markets and fairs on St James' Day in July and St Andrew's Day in November. |
Метаморфоза совершилась - хартия превращена в пламя. |
The charter metamorphosed into flame. |
Его Хартия реформ получила более трех миллионов подписей, но была отклонена парламентом без рассмотрения. |
Its Charter of reforms received over three million signatures but was rejected by Parliament without consideration. |
Во всех других хартиях, изданных им с этой даты, он недвусмысленно признает власть своего брата, принца Роберта I Капуанского. |
In every other charter he issued from this date on he explicitly recognises the authority of his brother, Prince Robert I of Capua. |
Хартия бан Кулина Боснии также является первым официальным документом, в котором город упоминается как Дубровник. |
The Charter of Ban Kulin of Bosnia is also the first official document where the city is referred to as Dubrovnik. |
Парижская Хартия 1990-го года лишь провозгласила те принципы — то же самое сделали хартия 1997-года и заключительный акт 2002-года, — которые, как предполагалось, должны был регулировать отношения России с НАТО. |
The Paris Charter of 1990 only proclaimed principles, as did the 1997 charter and the 2002 final act, which were supposed to regulate Russia’s relations with NATO. |
Хартия касается земель, которые первоначально были предоставлены Оффой монастырю Бредон в Вустершире. |
The charter concerns lands that had originally been granted by Offa to the monastery of Bredon in Worcestershire. |
Всемирная Хартия природы, принятая Генеральной Ассамблеей ООН в 1982 году, стала первым международным одобрением принципа предосторожности. |
The World Charter for Nature, which was adopted by the UN General Assembly in 1982, was the first international endorsement of the precautionary principle. |
Согласно FCO, Великая хартия вольностей, как британский Конституционный документ, была неприменима к островам Чагос. |
According to the FCO, Magna Carta, as a British constitutional document, was inapplicable to the Chagos Islands. |
Имя Годивы встречается в хартиях и обзоре Domesday, хотя написание варьируется. |
Godiva's name occurs in charters and the Domesday survey, though the spelling varies. |
Ряд ирландских учреждений были учреждены королевскими хартиями или получили их до обретения ирландцами независимости. |
A number of Irish institutions were established by or received royal charters prior to Irish independence. |
Великая хартия вольностей оказала непосредственное влияние на развитие парламентской демократии и многих конституционных документов, таких как Конституция Соединенных Штатов. |
Magna Carta directly influenced the development of parliamentary democracy and many constitutional documents, such as the United States Constitution. |
В течение нескольких периодов она фигурирует в королевских хартиях королевства, исключая свою невестку, королеву, с 947 по 955 год и снова в 959 году. |
During several stretches she appears in the royal charters of the kingdom to the exclusion of her daughter-in-law, the queen, from 947 to 955, and again in 959. |
Великая хартия вольностей была, однако, нова в том смысле, что она устанавливала формально признанное средство коллективного принуждения короля. |
Magna Carta was however novel in that it set up a formally recognised means of collectively coercing the King. |
Наконец, в 1881 году была принята Хартия, допускавшая женщин к ученым степеням. |
A charter was finally granted – admitting women to degrees – in 1881. |
Итогом конференции стала Афинская Хартия по восстановлению исторических памятников. |
The conference resulted with the Athens Charter for the Restoration of Historic Monuments. |
Ленд-Лиз и Атлантическая хартия в 1941 году ознаменовали конец Великобритании как мировой державы, поскольку она уступила свою независимость и свою империю Соединенным Штатам. |
Lend Lease and the Atlantic Charter in 1941 marked the end of the UK being a world power as it surrendered its independence and its empire to the United States. |
Хартия Мельбурнского университета, изданная в следующем году, также предоставила ему степень, эквивалентную степени британских университетов. |
The University of Melbourne's charter, issued the following year, similarly granted its degrees equivalence with those from British universities. |
Но в настоящее время считается, что эта хартия является подделкой с конца 10-го века или начала 11-го века. |
But this charter is now believed to be a forgery from the late 10th century or early 11th century. |
Хартия была принята на июньской конференции 1955 года в Клиптауне; 3000 делегатов приняли участие в мероприятии, которое было насильственно закрыто полицией. |
The charter was adopted at a June 1955 conference in Kliptown; 3,000 delegates attended the event, which was forcibly closed down by police. |
- африканская хартия прав человека и народов - African Charter on Human and Peoples' Rights
- великая хартия вольностей - Magna Carta
- хартия прав - charter of rights
- хартия прав и свобод - charter of rights and freedoms
- Африканская хартия прав и благополучия - african charter on the rights and welfare
- Великая хартия вольностей для людей с ограниченными возможностями - the magna carta for disabled persons
- демократическая хартия - democratic charter
- Европейская энергетическая хартия - european energy charter
- хартия прав человека и народов - charter on human and peoples rights
- Хартия прав человека и обязанностей - charter of human rights and responsibilities