Перевязал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перевязал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bandaged his
Translate
перевязал -

связать, стянуть, повязать, скрутить, забинтовать, обвязать, перекрутить, перебинтовать


Смазал и перевязал руки, задернув москитную сетку, растянулся на отведенной ему койке среди других таких же тесных и душных клеток и закрыл глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands wrapped and anointed, he stretched himself on his allotted bed, pulled down his mosquito net and closed his eyes on a world of little suffocating holes.

Он привел в порядок мою лодыжку и заново перевязал рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cleaned up my ankle, redressed my wound.

Затем он навестил друга и врача Ван Гога, доктора Гаше, который перевязал рану, но тотчас же ушел, считая ее безнадежным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter largely propounds the usual Mongol ideology and understanding of Tengrism with mentions of the supreme shaman Kokochu Teb Tengri.

Гилл перевязал раны, но наступило умерщвление, и молодой исследователь умер, вынудив отряд вернуться в Аделаиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill dressed the wounds but 'mortification set in' and the young explorer died forcing the party to return to Adelaide.

Он перевязал тому раны, возливая масло и вино, привёз в гостиницу и заплатил за всё из собственного кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured oil and wine on the wounds of the helpless man, brought him to a hostel and paid out of his pocket for him to be assisted.

Рон промыл ее горячей водой, затем перевязал запястье чистой белой марлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhone had poured hot water over the opening, then wrapped his wrist in clean white gauze.

Но Вэланд перевязал под мышкой наполненный кровью мочевой пузырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Wayland had tied a bladder filled with blood under his arm.

Это наверное потому, что у меня болит палец, который я перевязал ниткой, чтобы не забыть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must be why I have this string tied around my finger

Разве это не ты прыгала от радости, после того, как врач перевязал тебе трубы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, weren't you the one who threw confetti... after the doctor tied your tubes?

Курфейрак сорвал с себя галстук и перевязал Мариусу лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courfeyrac untied his cravat and with it bandaged Marius' brow.

Каппелен перевязал кровоточащую коронарную артерию у 24-летнего мужчины, который был ранен в левую подмышечную впадину и находился в глубоком шоке по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cappelen ligated a bleeding coronary artery in a 24-year-old man who had been stabbed in the left axilla and was in deep shock upon arrival.

Я достал купюры из сейфа и перевязал их резинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the cash from my safe and put rubber bands on it.

Я промыл и обработал рану, а затем укутал руку ватой и перевязал пропитанными корболкой бинтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sponged the wound, cleaned it, dressed it, and finally covered it over with cotton wadding and carbolised bandages.

Пришёл доктор, перевязал мне ожоги, и вот я с бабушкой еду на извозчике по улицам города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor came, bandaged my burns, and, behold! I was sitting with grandmother in a cab, and driving through the streets of the town.

Ловкими короткими пальцами он перевязал обрубок, надел на место корзинку и прикрыл одеялом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dexterous plump fingers rebandaged the stump, replaced the wicker basket, and drew down the bed coverings.

Благодарю вас, - ответил мой пациент, - но я чувствую себя другим человеком после того, как доктор перевязал мне руку, а ваш завтрак, по-видимому, завершил курс лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, said my patient. but I have felt another man since the doctor bandaged me, and I think that your breakfast has completed the cure.

Затем он навестил друга и врача Ван Гога, доктора Гаше, который перевязал рану, но тотчас же ушел, считая ее безнадежным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then called on van Gogh's friend and physician, Dr Gachet, who dressed the wound but left immediately, considering it a hopeless case.

Он перевязал кровоточащую коронарную артерию у 24-летнего мужчины, который был ранен в левую подмышечную впадину и находился в глубоком шоке по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ligated a bleeding coronary artery in a 24-year-old man who had been stabbed in the left axilla and was in deep shock upon arrival.

Однако она просто послала за доктором Фонтейном, чтобы он перевязал рану, и спросила - как это Тони угораздило так промахнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she just sent for old Doc Fontaine to dress it and asked the doctor what ailed Tony's aim.

Клаус собрал в пачку и перевязал фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus tied up the photographs again.

К середине 1660-х годов воротничок исчез, остался только галстук, иногда перевязанный небольшим бантиком ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1660s, the collar had disappeared with just the cravat remaining, sometimes tied with a small bow of ribbon.

Мастер Чжуан прошел мимо царя Вэй, одетого в заплатанную одежду из грубой ткани и обувь, перевязанную бечевкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Chuang passed by the King of Wei wearing patched clothing made of coarse cloth and shoes tied together with twine.

Кейт свернула бумагу, перевязала опять лентой, вложила в шкатулку, закрыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate rolled the paper and tied the ribbon around it and put it in the box and closed the lid.

После рождения ребенка пуповину перерезали и перевязали, а затем ребенка обмыли, натерли солью и маслом и обернули полосками ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an infant was born, the umbilical cord was cut and tied, and then the baby was washed, rubbed with salt and oil, and wrapped with strips of cloth.

Старший префект сделал шаг вперед и вручил ей программку с золотым тиснением и перевязанную ленточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head prefect came forward and presented her with a programme, be-ribboned and embossed in gold.

Только с помощью этой штуки мне удалось их перевязать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way I've been able to bind them together is with this bike bungee.

Шиоми делает снимок перевязанных качелей и выкладывает его в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiomi takes a picture of the bandaged swing and posts it on the internet.

Деньги были сложены в пачки по достоинству и перевязаны лентой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was banded and manicured by denomination.

С самого начала... он приходил перевязать мою рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the begin in he camein to dress this wound of mine.

Они были красиво завёрнуты, перевязаны лентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wrapped up. They were tied with bows.

Что, перевязали? - кричали им снизу запорожцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you bound us? cried the Zaporozhtzi to them from below.

Да, мы также обнаружили орудие убийства, два пластиковых ножа, перевязанных резинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we also found a murder weapon, two plastic knives held together with a rubber band.

Сегодня его назначение в первую очередь для традиции и для того, чтобы он лежал ровно и его было легче заплести или перевязать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, its purpose is primarily for tradition and to make it lay down flat and be easier to braid or band.

Ниже мужчины носят одежду для нижней части тела, мешковатую и широкую в верхней части, перевязанную веревкой на талии и плотно прилегающую к ногам и лодыжкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below the men wear a garment for the lower part of the body, baggy and wide at the top tied with a string at the waist, and tight around the legs and ankles.

Может быть, нам следует вначале перевязать его раны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we bind his wounds?

В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body.

Каждая пачка была аккуратно заклеена в белую бумагу и перевязана шпагатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each stack was neatly wrapped in white paper, glued, and tied up with string.

А я в детстве перевязала морду своей собаки резинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was little, I took a rubber band and put it around my dog's snout.

Вы можете себе представить, чтобы вам перевязали ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine having your feet bound?

Одним из известных примеров такого роста из черенков является поэт Александр Поуп, который выпросил веточку из пакета, перевязанного веточками, присланными из Испании Леди Саффолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One famous example of such growth from cuttings involves the poet Alexander Pope, who begged a twig from a parcel tied with twigs sent from Spain to Lady Suffolk.

Маленький свиток, перевязанный желтой лентой и запечатанный каплей зеленого воска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small scroll, bound with a yellow ribbon and sealed with a blob of green wax.

У женщин ранее были перевязаны маточные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women had previously had tubal ligations.

Кейт успела перевязать рану, но кровь уже запятнала бинты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had wrapped a bandage around it, but blood was seeping through.

Тебе стоит перевязать эту дырку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might want to block up that hole.

Хотела перевязать всё бантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to tie everything up in a bow.

Она отвела его к реке, промыла и перевязала рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She led him down to the river and cleaned the cut and bandaged it.

Он расстегнул на коленях квадратный саквояж и сунул Балаганову пять белых пачек, перевязанных шпагатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unlocked a square travel case on his knees and handed Balaganov five white stacks that had been tied up with string.

Видели, как перевязал я ваших? Выведите им на вал запорожцев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see how I caught your men?-Bring out a Zaporozhetz on the wall for them to see.

Она вздохнула и аккуратно перевязала пачку писем ленточкой, снова и снова раздумывая над тем, что отличало Эшли от всех, но ускользало от ее понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sighed as she carefully tied the ribbon about the packet, wondering for the thousandth time just what it was in Ashley that eluded her understanding.

Если повезёт, они оправдываются, а если нет, мы решаем проблемы по мере поступления, справляясь с разочарованиями, стараясь перевязать те раны, которые можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If we're lucky, they're met, 'if they're not, we must deal with events as they unfold, 'making good the disappointments, looking to bind what wounds we can.'

Пока Идзанами спал, он взял гребень, которым были перевязаны его длинные волосы, и зажег его, как факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Izanami was sleeping, he took the comb that bound his long hair and set it alight as a torch.

Лошади с перевязанными луками обычно реагируют на пот или припарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses with bandage bows usually respond to sweats or poultices.



0You have only looked at
% of the information