Перерывах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Арбитры могут быть вызваны в комиссию и сняты с нее в перерывах между сериями, что означает, что лучшие арбитры назначаются в комиссию на каждый период. |
Referees can be called up to and dropped from the panel in between series', meaning that the best referees are appointed to the panel for each period. |
В перерывах между ангажементами с Д'Ойли карт Доу выступал в концертах и оперетте. |
In between engagements with D'Oyly Carte, Dow performed in concerts and operetta. |
Находит время заглянуть ко мне в перерывах между работой, а ведь всякий другой на его месте, даже будь он вполовину менее занят, считал бы, что зайти ему некогда. |
He finds time to look in between-whiles, when anybody else with half his work to do would be thinking about not being able to come. |
По его губам можно было понять, что в перерывах между вращением ручек он сыпал проклятья. |
Every other moment, I could see his lips move in silent curses, then he would spin the dials again. |
Так что в перерывах между жалкими попытками заставить меня ревновать. |
So that when she's not pathetically trying to make me jealous |
Об этом стали писать друг другу письма, говорили - пока не в докладах, а в перерывах между докладами. |
They began to write letters to each other and to speak about it, not in lectures at this stage but in the intervals between lectures. |
Он наблюдал за представлением с балкона с пивом и сигаретами, подражая пению Ноэля в перерывах между песнями. |
He watched the performance from a balcony with beer and cigarettes, heckling Noel's singing between songs. |
В перерывах можете сидеть за этим столом, для вас организован буфет. |
When not performing, you may sit at this table, and there are refreshments at hand. |
Готовить горячие сандвичи с сыром, коктейли и всякое такое, чтобы музыканты могли перекусить в перерывах. |
Make grilled cheeses and malts, that kind of thing, you know, so the musicians have something to snack on in between. |
В перерывах между съемками и по выходным оба исполняли романтические дуэты, он за роялем, а она за музыкальной пилой. |
In the shooting breaks and at weekends both performed romantic duets, he at the piano and she at the musical saw. |
В перерывах между передачами он тревожился из-за услышанного и прочитывал все газеты, какие только мог достать, пока не подходило время опять включить радио. |
Between the bulletins he worried about the news, and read every paper he could lay his hands on till it was time to turn the wireless on again. |
В какой-то момент актеры тренировались в перерывах между съемками, по четыре часа в день в течение шести недель и делали месяцы хореографии. |
At one point, the actors trained in between filming, for four hours a day for six weeks and did months of choreography. |
Гормон роста человека увеличивает силу, помогает здоровому набору массы и потери жира, а также снижает потери мышечной массы при перерывах в тренировках. |
Human growth hormone increases strength, promotes healthy weight gain, promotes fat loss, and decreases muscle loss during off periods. |
В перерывах между турами Wings записывали Wings at the Speed of Sound, который был выпущен в конце марта 1976 года, как раз перед американским этапом мирового турне. |
In between sections of the tour, Wings recorded Wings at the Speed of Sound, which was released at the end of March 1976, just prior to the US leg of the world tour. |
В перерывах между учёбой, борьбой и поездками домой на каникулы, чтобы помочь отцу по работе на свалке у Кернелла оставалось не очень-то много времени, чтобы сходиться с кем-то. |
Between school and wrestling and going home every break to work at his father's junkyard, Carnell didn't have any time to hang out with anybody. |
Реклама размещается не только в перерывах, но и в спортивных телепередачах во время самой игры. |
Ads are not only placed in breaks but also into sports telecasts during the game itself. |
Ты будешь проверять свой низ рубашки в перерывах, пожалуйста? |
Would you check your shirt-tails in the intermission, please? |
Зимние и летние занятия можно было проводить в перерывах между перерывами. |
Fine arts film is a term that encompasses motion pictures and the field of film as a fine art form. |
Они задерживают дыхание во время земных перемещений и дышат в перерывах, когда отдыхают. |
They hold their breath during terrestrial locomotion and breathe in bouts as they rest. |
У нас будет играть Слеш в перерывах А EA Sports уже предложили нам 100,000 долларов за выпуск видеоигры |
We're getting Slash to start playing at halftime and EA Sports is offering us a hundred thousand for the video game rights. |
Месси тогда был одним из нескольких молодых игроков, призванных усилить истощенную первую команду во время международного перерыва. |
Messi was then one of several youth players called up to strengthen a depleted first team during the international break. |
Проводи меня к своей мамочке, шалунишка, -сказала миссис Фредерик; и обе дамы встретились после многолетнего перерыва. |
Take me to your dear mamma, you droll child, Mrs. Frederick said, and those ladies accordingly met, after an absence of more than fifteen years. |
Я пойду в полицейский участок во время обеденного перерыва. |
I go down to the police station on my lunch break. |
Спасибо что оставались с нами во время первого рекламного перерыва. |
Thank you for staying with us through the first commercial break. |
Я обычно выталкиваю ее из гаража на Элизабет-стрит вручную и потом дожидаюсь перерыва между трамваями. |
I generally push her out of the mews into Elizabeth Street and wait till there's a gap between the trams. |
Чтобы избежать слишком длинного разрыва между альбомами во время перерыва, группа выпустила концертный альбом 1980-х годов Paris, состоящий из двух пластинок, записанных в основном в Pavillon de Paris. |
To avoid an overly lengthy gap between albums during their hiatus, the band put out 1980's Paris, a two-LP live album recorded mostly at the Pavillon de Paris. |
После перерыва она возобновилась 17 апреля 2009 года и завершилась 15 мая 2009 года финалом из двух эпизодов. |
After a hiatus, it resumed on April 17, 2009 and concluded on May 15, 2009 with a two episode finale. |
He spoke for ten minutes without a pause. |
|
Стойка регистрации работает 24 часа в сутки, без перерыва. Вы сможете в любое время обратиться к сотрудникам отеля, если у Вас возникнут какие-либо вопросы или пожелания. |
Our reception will be available 24 hours a day should you have any queries or requests and there is no curfew. |
Подождём перерыва. |
Let's wait till half time. |
Качали без перерыва, и топливные баки были уже наполовину заполнены. |
We were pumping steadily and the tanks were almost half full. |
Продолжим после небольшого перерыва. |
Let's continue after a short break. |
После перерыва мы продолжаем разговор с бизнесменом господином... |
Welcome back from the break. We were talking with the popular industralist... |
В апреле 2015 года Big Bang вернулся после трехлетнего перерыва в качестве группы, и их мировое турне завершилось большим успехом, собрав 1,5 миллиона человек по всему миру. |
In April 2015, Big Bang made a comeback after a three-year hiatus as a group, and their Made World Tour ended with a great success drawing 1.5 million people worldwide. |
Он выступал со Skrillex и Kai в Staples Center во время перерыва на матче Лос-Анджелес Клипперс в 2015 году. |
He performed with Skrillex and Kai at the Staples Center during half-time at a Los Angeles Clippers game in 2015. |
Между 1815 и 1816 годами Гойя создал Тавромахию, серию из 33 сцен корриды, во время перерыва от бедствий войны. |
Between 1815 and 1816, Goya produced the Tauromachia, a series of 33 bullfighting scenes, during a break from The Disasters of War. |
После восьмилетнего перерыва Лееб объединился с бывшим членом Front Line Assembly Крисом Петерсоном в 2004 году, чтобы выпустить Voyeur в 2005 году. |
After an eight-year hiatus Leeb teamed with former Front Line Assembly member Chris Peterson in 2004 to release Voyeur in 2005. |
Во время длительного перерыва в конце 1970-х годов группа получила право собственности на свои лондонские записи и подписала контракт с Warner Bros. |
During an extended break in the late 1970s the group gained ownership of its London recordings and signed with Warner Bros. |
Мы вернемся после небольшого перерыва. |
We'll be back after a short break. |
Видео начинается во время обеденного перерыва в помещении, похожем на кафетерий средней школы. |
The video begins during lunch hour at what looks like a junior high cafeteria. |
Один выстрел Холлидея попал в штангу, другой промахнулся на несколько дюймов, прежде чем он вывел Куинса вперед за пять минут до перерыва. |
One Halliday shot hit the post, another missed by inches, before he put Queens ahead five minutes before half time. |
Последняя подсказка была обнаружена во время перерыва, что побудило тех, кому посчастливилось решить головоломку, позвонить по телефону. |
The last clue was revealed during half-time, prompting those fortunate enough to have solved the puzzle to call a telephone number. |
Я выполнял по две таких операции в день, иногда даже без перерыва на обед. |
No, I-I used to perform two of them a day. Sometimes without even a lunch break. |
В Греции в течение всего учебного года в государственных школах проводятся три перерыва. |
In Greece, there are three breaks throughout the school year at public schools. |
Я хочу вернуться после перерыва с двумя новыми песнями ... что-нибудь простое и настоящее. |
I wanna come back from the break with two new songs... something simple and authentic. |
Обзор шел три раза в неделю без перерыва до 1713 года. |
The Review ran three times a week without interruption until 1713. |
Стэн, что ты тайно делаешь каждый день в течение перерыва на ланч? |
Stan, what do you do in secret every day during your lunch break? |
Во время этого перерыва были укреплены города Дос-Пилас, Пьедрас-Неграс, Каракол, Калакмуль, Паленке, Копан и Якшилан. |
During this hiatus, the cities of Dos Pilas, Piedras Negras, Caracol, Calakmul, Palenque, Copán, and Yaxchilán were consolidated. |
Группа вернулась из своего почти трехлетнего перерыва 12 марта 2012 года с Крисом шинном, ранее работавшим в Unified Theory, в качестве нового вокалиста. |
The band returned from their nearly three-year hiatus on March 12, 2012, with Chris Shinn, formerly of Unified Theory, as their new lead singer. |
В общей сложности в ходе квалификационного турнира, предшествовавшего этому событию, было сделано 42 перерыва века, включая максимальный перерыв от Тома Форда. |
A total of 42 century breaks were made during the qualifying tournament preceding the event, including a maximum break from Tom Ford. |
I don't really get a lunch break on Thursdays. |
|
Да она всё время разговаривает, болтает без перерыва. |
She talks all the time, she's a real talker. |
В прошлом году Хенкель установил бейсбольные поля и игровые площадки, чтобы стимулировать физические упражнения во время перерыва. |
In the previous year Henkel had installed ball fields and play areas to encourage exercise during break times. |
Он останется в Пенджабе на следующие двадцать лет, если не считать перерыва в Европе. |
He would remain in the Punjab for the next twenty years save for an interlude in Europe. |
Сколиозные брекеты обычно удобны, особенно если они хорошо спроектированы и хорошо подогнаны, а также после 7 - 10-дневного периода перерыва. |
Scoliosis braces are usually comfortable, especially when well designed and well fitted, also after the 7- to 10-day break-in period. |
В 1701 году собрание, в котором нижняя палата была в подавляющем большинстве Тори, собралось после перерыва в десять лет. |
In 1701 the Convocation, of which the lower house was overwhelmingly Tory, met after a gap of ten years. |
После трехлетнего перерыва, отчасти из-за бюджетных проблем, была показана вторая серия, написанная Кертисом и Беном Элтоном. |
After a three-year gap, in part due to budgetary concerns, a second series was broadcast, written by Curtis and Ben Elton. |
Well then, I'll come back during the break. |
|
Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва... |
Kick back and unwind with non-stop relaxing music... |