Плотностях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это было связано с целым рядом эффектов, которые не были замечены в предыдущих машинах, работающих при более низких плотностях и давлениях. |
This was due to a variety of effects that had not been seen in previous machines operating at lower densities and pressures. |
В то время как давление вырождения обычно преобладает при чрезвычайно высоких плотностях, именно соотношение этих двух факторов определяет вырождение. |
The story was corrupted into the claim - repeated by Curtis and others - that Mitchum refused to work with a black man. |
При плотностях, больших, чем те, которые поддерживаются вырождением нейтронов, ожидается появление кварковой материи. |
At densities greater than those supported by neutron degeneracy, quark matter is expected to occur. |
При высоких плотностях, но относительно низких температурах кварки теоретически образуют кварковую жидкость, природа которой в настоящее время неизвестна. |
At high densities but relatively low temperatures, quarks are theorized to form a quark liquid whose nature is presently unknown. |
В то время как давление вырождения обычно преобладает при чрезвычайно высоких плотностях, именно соотношение этих двух факторов определяет вырождение. |
While degeneracy pressure usually dominates at extremely high densities, it is the ratio of the two which determines degeneracy. |
При плотностях, больших, чем те, которые поддерживаются вырождением нейтронов, ожидается появление кварковой материи. |
In such emotionally charged environments, the likelihood of violence increases. |
Конструктивно он не похож на бетон; при низких плотностях, которые делают его хорошо изолирующим, он довольно хрупок. |
Structurally, it does not resemble concrete; at the low densities that make it well-insulating, it is quite fragile. |
При таких плотностях он мог бы легко соперничать с современной технологией флэш-памяти суб-25 Нм. |
At these densities it could easily rival the current sub-25 nm flash memory technology. |
Фонарные сети используются аналогичным образом в средней части водной толщи и могут быть использованы в относительно высоких плотностях. |
Lantern nets are employed in a similar fashion in the mid-water column and can be utilized in relatively high densities. |
При плотностях, превышающих те, которые поддерживаются любым вырождением, гравитация подавляет все остальные силы. |
When emotional contagion prevails, raw emotion is high while self-discipline is low. |
Чем выше разница в плотностях, тем быстрее происходит осаждение частиц. |
The higher the difference in densities, the faster the particle settling. |
Трансформаторно-выпрямительные системы применяют напряжения 50-100 кВ при относительно больших плотностях тока. |
Transformer-rectifier systems apply voltages of 50–100 kV at relatively high current densities. |
Гребешки львиной лапы обычно встречаются в низких плотностях и не могут быть выращены из рыбы. |
Lion's paw scallops usually occur in low densities and cannot be farmed from a fishery. |
Некоторые подобные виды трав и сезонных диких цветов встречаются также в районах к востоку от Рио-Гранде, но в гораздо более низких плотностях. |
Some similar grass and seasonal wildflower species occur that also occur in areas east of the Rio Grande, but in much lower densities. |
При плотностях, превышающих те, которые поддерживаются любым вырождением, гравитация подавляет все остальные силы. |
At densities greater than those supported by any degeneracy, gravity overwhelms all other forces. |
Расчет Дзета-потенциала по динамической электрофоретической подвижности требует информации о плотностях частиц и жидкости. |
Calculation of zeta potential from the dynamic electrophoretic mobility requires information on the densities for particles and liquid. |
При высоких плотностях материя превращается в дегенеративный газ, когда все электроны отделяются от своих родительских атомов. |
He starts off as a sneering, brutal character, willing to fight it out to-the-death with his equally stubborn companion. |
При высоких плотностях материя превращается в дегенеративный газ, когда все электроны отделяются от своих родительских атомов. |
Under high densities the matter becomes a degenerate gas when the electrons are all stripped from their parent atoms. |
Гермафродитные растения или мужские деревья, которые производят меньше или не производят стручков, соответственно, обычно высаживаются в более низких плотностях в садах в качестве опылителей. |
Hermaphrodite plants or male trees, which produce fewer or no pods, respectively, are usually planted in lower densities in the orchards as pollenizers. |
Полиуретан может быть изготовлен в различных плотностях и твердостях путем варьирования изоцианата, полиола или добавок. |
Polyurethane can be made in a variety of densities and hardnesses by varying the isocyanate, polyol or additives. |
Размер зернистости задается в виде числа, которое указывает на пространственную плотность частиц. |
Grit size is given as a number, which indicates the spatial density of the particles. |
Но поскольку энергия возрастает в квадрате с напряжением, а поверхность анода уменьшается меньше, чем напряжение доказательства, плотность энергии явно возрастает. |
But because the energy increases squared with the voltage, and the surface of the anode decreases lesser than the voltage proof, the energy density increases clearly. |
Аналогично, гидростатическое взвешивание использует смещение воды из-за погруженного объекта для определения плотности объекта. |
Similarly, hydrostatic weighing uses the displacement of water due to a submerged object to determine the density of the object. |
В целом плотность городов ускоряет коммерцию и способствует распространению знаний, помогая людям и фирмам обмениваться информацией и генерировать новые идеи. |
In general, the density of cities expedites commerce and facilitates knowledge spillovers, helping people and firms exchange information and generate new ideas. |
The latter battery has an energy density of 620 W·h/L. |
|
Средняя плотность комет принимается равной примерно 500 кг / м3. |
The average density of comets is taken to be around 500 kg/m³. |
Показатели плотности и распределения населения оказывали воздействие на выбросы в секторах транспорта и жилищного хозяйства. |
Population density and distribution patterns affected emissions from transport and housing. |
Отрицательно заряженные молекулы внутри клеток создают фиксированную плотность заряда, которая увеличивает внутричерепное давление благодаря эффекту Доннана. |
Negatively charged molecules within cells create a fixed charge density, which increases intracranial pressure through the Donnan effect. |
Проблемы широкого внедрения включают в себя энергию и плотность мощности, долговечность, материальные затраты, чувствительность и стабильность. |
Challenges to widespread adoption include energy and power density, durability, material costs, sensitivity and stability. |
Например, было сообщено, что плотность и несжимаемость увеличиваются от состояния HS до состояния LS в ферропериклазе. |
For example, the density and incompressibility was reported to increase from HS to LS state in ferropericlase. |
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения. |
The computer matches half tones, gray tones, densities. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Конструкция с плотность волокна 600, полиэстер с виниловой подложкой включает в себя резервуар для воды. |
The construction is 600 denier polyester with vinyl backing incorporating a hydro-reservoir. |
Другим стимулом стала плотность карликовых галактик. |
Another trigger has been the density of dwarf galaxies. |
Когда подводные лодки погружаются в рассольные бассейны, они плавают на поверхности рассола из-за высокой плотности. |
When submarines dive into brine pools, they float on the brine surface due to the high density. |
В зависимости от используемых измерительных приборов могут быть применены различные наборы уравнений для расчета плотности воздуха. |
Depending on the measuring instruments used, different sets of equations for the calculation of the density of air can be applied. |
Таким же образом, чтобы привлечь детей, ценность продуктов с высокой энергетической плотностью также снизилась, что делает эти продукты дешевле и более доступными для молодых взрослых. |
In this same manner, to entice children, the value of energy dense products has also decreased making these products cheaper and more available to younger adults. |
Он используется для флокуляции и увеличения плотности бурового раствора для преодоления высоких давлений газа в скважине. |
It is used to flocculate and increase the density of the drilling fluid to overcome high downwell gas pressures. |
Длительный срок жизни стрекозы и низкая плотность населения делают ее уязвимой к нарушениям, таким как столкновения с транспортными средствами на дорогах, построенных вблизи болот. |
The dragonfly's long lifespan and low population density makes it vulnerable to disturbance, such as from collisions with vehicles on roads built near wetlands. |
Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха. |
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. |
Низший мираж возникает тогда, когда поверхность Земли или океанов производит слой горячего воздуха меньшей плотности, непосредственно у поверхности. |
Inferior mirage occurs when the surface of the Earth or the oceans produces a layer of hot air of lower density, just at the surface. |
В частности, преобладание пор с субнанометрическими диаметрами и большими объемами пор способствует увеличению плотности хранения. |
In particular, a predominance of pores with subnanometer diameters and large pore volumes are instrumental towards increasing storage densities. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Этот процесс развивается внутри любого диска, где плотность числа планетезималей достаточно высока, и протекает в беспорядочной манере. |
This process develops inside any disk where the number density of planetesimals is sufficiently high, and proceeds in a runaway manner. |
Урбанизированная территория занимает всего 337 км2 с плотностью населения 65 человек на гектар. |
The urbanised area only covers 337 km2, with a density of 65 inhabitants per hectare. |
Жидкий водород имеет меньшую плотность энергии по объему, чем углеводородное топливо, такое как бензин, примерно в четыре раза. |
Liquid hydrogen has less energy density by volume than hydrocarbon fuels such as gasoline by approximately a factor of four. |
Verbatim ST 600 XD High Density Streamer Cassette. |
|
Но поскольку плотность костной ткани уменьшается с возрастом,все больше людей становятся остеопоротиками с возрастом. |
But because bone density decreases with age, more people become osteoporotic with increasing age. |
It is also found in the unit of density pounds per board foot. |
|
относительная плотность веществ, подлежащих перевозке. |
The maximum relative density shall be indicated in the certificate of approval. |
Кроме того, в сельских районах имеется меньше продуктовых магазинов, чем в городских районах с аналогичной плотностью населения и географией. |
In addition, rural areas possess fewer grocery stores than urban regions with similar population density and geography. |
Фаршированная пицца обычно имеет гораздо более глубокую плотность посыпки, чем любой другой тип пиццы. |
A stuffed pizza generally has much deeper topping density than any other type of pizza. |
Тот, который я обычно видел, связан с Нидерландами, которые имеют высокую плотность, но, возможно, необходим более нормальный. |
The one I have usually seen is with the Netherlands which has a high density, but maybe a more normal one is necessary. |
Чтобы достичь полезной плотности для хранения, большинство ракетных двигателей являются либо твердыми, либо жидкими. |
To attain a useful density for storage, most propellants are either solid or liquid. |
Он предположил, что эфир нагревается телами и теряет плотность, так что другие тела выталкиваются в эти области с меньшей плотностью. |
He assumed that the aether is heated by the bodies and loses density so that other bodies are pushed to these regions of lower density. |
Плотность хромосферы уменьшается с удалением от центра Солнца. |
The density of the chromosphere decreases with distance from the center of the Sun. |
Плотность во всех точках однородного объекта равна его общей массе, деленной на его общий объем. |
The density at all points of a homogeneous object equals its total mass divided by its total volume. |
Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних. |
And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. |
Для обеспечения надлежащего уплотнения грунта в проектных спецификациях указывается требуемая плотность грунта или степень уплотнения, которая должна быть достигнута. |
To ensure adequate soil compaction is achieved, project specifications will indicate the required soil density or degree of compaction that must be achieved. |