Пляски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пляски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dances
Translate
пляски -


Казалось бы, нет в мире зрелища, которое внушало бы мне большее отвращение, нежели легкоатлетические соревнования -разве что только народные пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can think of no entertainment that fills me with greater detestation than a display of competitive athletics, none - except possibly folk-dancing.

Ноги все еще плясали; Купо спал, - но они не прекращали пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feet were still dancing. Though Coupeau slept the feet danced.

Я к тому, что нечего тут пляски разводить, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying we don't have to be slobbering all over the man.

А эти песни и пляски, что вы устроили, это только для меня... Ты же дашь ей деньги, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this song and dance that you two have been doing for my benefit, you're giving her the extra money, aren't you?

Изобретение относится к электротехнике и может быть использовано в воздушных линиях электропередачи для гашения пляски проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to electrical engineering and can be used in overhead electrical transmission lines for suppressing conductor gallop.

Так почему вокруг этого песни и пляски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why the song and dance about it?

Ты развела песни и пляски про клоуна с родео и неудавшееся ограбление, но все это была хрень собачья, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave me a whole song and dance about a rodeo clown and a robbery gone bad, but that was all bullshit, wasn't it?

Очевидцы сообщают, что празднества начались сразу после казни Хусейна, и что были устроены «пляски вокруг трупа».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness reported that celebrations broke out after Hussein was dead and that there was dancing around the body.

— Да, мне тяжело давались пляски с бубном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have a tough time with mumbo-jumbo.

Я бы так хотел забить на песни-пляски и играть в мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to quit singing and dancing forever and just play ball.

В древности пастух был весел и в лесной глуши, ибо в своем воображении он слышал звуки свирели и видел пляски Пана и нимф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In old times the woods and solitudes were made joyous to the shepherd by the imaginary piping and dancing of Pan and the nymphs.

Да, был. Там чудесно! Вот так пол для пляски! Ровный, гладкий, как тарелка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a wonderful place! There's a dancing floor for you, as flat as a platter!

Не нравятся мне эти новые венские дикие пляски, эти вальсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like this new Viennese dance craze, the waltz.

Мы возвратились в колледж под вечер воскресного дня; крестьяне затевали пляски; повсюду нам встречались веселые и счастливые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We returned to our college on a Sunday afternoon: the peasants were dancing, and every one we met appeared gay and happy.

Не всем нужны песни и пляски при замене масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't all need to make a song and dance of an oil change.

Научился играть в кости и в шахматы, смотреть на пляски танцовщиц, пользоваться носилками, спать в мягкой постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had learned to play with dice and on a chess-board, to watch dancing girls, to have himself carried about in a sedan-chair, to sleep on a soft bed.

Репетируют свои пляски к субботе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practising their figures for Saturday.

И ты... ты начал эти пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, you started this little dance party.

И веяло от ее песни тем же, чем и от ее пляски и от ее красоты: чем-то неизъяснимым и прелестным, чем-то чистым и звучным, воздушным и окрыленным, если можно так выразиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice was like her dancing, like her beauty. It was indefinable and charming; something pure and sonorous, aerial, winged, so to speak.

Сегодня я организую и веду Весенние Пляски. Там будет сбор пожертвований, танцы, которые под моим присмотром сокрушили все рекорды школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, I am chaperoning the Spring-A-Ding-Fling, a fundraiser, a dance, which, under my stewardship, has shattered school records.

Уж не знаю, что хуже, завывания вдов или народные пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know which is worse, wailing widows or prancing peasants.

Ох ты, что это за пляски призраков, ребята?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of haunted hootenanny is this, boys?

Не всем нужны песни и пляски при замене масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't all need to make a song and dance of an oil change.

Весталка - воспроизводил древнеримские обрядовые пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vestal, a study from Roman choric worship.

Они любят цветы, музыку, пляски и игры и детски бесхитростны и веселы в своих забавах, хотя страшно жестоки в гневе и войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They love flowers, music, dancing, and games, and are childishly simple and happy in their amusements, though cruelly savage in their angers and wars.

Твое пение было еще пленительней твоей пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your song was still more charming than your dancing.

Уж не знаю, что хуже, завывания вдов или народные пляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know which is worse, wailing widows or prancing peasants.

Жители кварталов, которые она посещает, любят ее за жизнерадостность, за приветливость, за живость, за пляски и песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs.



0You have only looked at
% of the information