Повторяющиеся действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повторять (бездумно) - repeat (mindlessly)
повторяющееся социальное взаимодействие - repeated social interaction
повторяющийся импульс - repetition pulse
периодически повторять - repeat periodically
гистерезис и повторяемость - hysteresis and repeatability
повторяющиеся засухи - repeated droughts
повторяющееся содержание - recurring maintenance
повторять от - repeat from
начальные и повторяющиеся - initial and recurring
повторяемость появления айсбергов - iceberg frequency
многостороннее действие - multilateral action
прекращать действие договора - withdraw from the contract
действие выполняется - action is performed
Действие группы - action of the group
действие коррозии - action of rust
действие Флик - action flick
ввод закона в действие - implementation of a law
где требуется действие - where action is required
качается в действие - swings into action
волевое действие - wilful action
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
Факторы риска включают определенные повторяющиеся действия, курение и семейный анамнез заболевания. |
Risk factors include certain repetitive activities, smoking, and a family history of the condition. |
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране. |
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country. |
Повторяющиеся механические действия, такие как спорт и физические упражнения, могут способствовать сплющиванию и зацеплению акромиона. |
Repetitive mechanical activities such as sports and exercise may contribute to flattening and hooking of the acromion. |
Я думал, что у нас есть миссия которая навязывает определенные действия и все повторяю, все мы приносим в жертву этой миссии. |
I thought there was a mission that dictated our each and every action, and that anything anything was justifiable in service of the mission. |
Работники, которые выполняют быстрые повторяющиеся действия, включающие щипание, хватание, вытягивание или толчок, считаются подверженными повышенному риску. |
Workers who perform rapid repetitive activities involving pinching, grasping, pulling or pushing have been considered at increased risk. |
Интересно, есть ли медицинское объяснение этому или люди по глупости повторяют свои прошлые действия, сами не осознавая этого. |
I wonder, is there a medical explanation for that, or is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it? |
Винтовка рычажного действия, помповое ружье и большинство винтовок болтового действия являются хорошими примерами повторяющегося огнестрельного оружия. |
A lever-action rifle, a pump-action shotgun, and most bolt-action rifles are good examples of repeating firearms. |
Это также имеет приложения в потребительских или личных видео, где можно было бы пропустить скучные или повторяющиеся действия. |
This also has applications in consumer or personal videos, where one might want to skip the boring or repetitive actions. |
В контексте киномузыки Клаудия Горбман определяет остинато как повторяющуюся мелодическую или ритмическую фигуру, которая продвигает сцены, лишенные динамического визуального действия. |
Within the context of film music, Claudia Gorbman defines an ostinato as a repeated melodic or rhythmic figure that propels scenes that lack dynamic visual action. |
С другой стороны, отмечать привычки, факты и общие реалии, повторяющиеся действия или неизменные ситуации, эмоции и желания. |
In the other hand to remark habits, facts and general realities, repeated actions or unchanging situations, emotions, and wishes. |
Кроме того, монада может включать в себя общие повторяющиеся действия. |
Also, a monad can incorporate common repeated actions. |
Оно включает в себя повторяющиеся действия импульсивного и агрессивно-яростного поведения. |
It involves repeated acts of impulsive and aggressively violent behavior. |
Чтобы распечатать упаковочный лист, в раскрывающемся списке Действия выберите Распечатать упаковочный лист и распечатайте его, когда он загрузится. |
To print a packing slip, simply select Print Packing Slip from the Actions dropdown and print the slip when it loads. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Такие действия свойственны только роботу или же очень благородному и хорошему человеку. |
Actions such as his could come only from a robot, or from a very honorable and decent human being. |
В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия. |
This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. |
Как это обсуждается ниже, подобные действия по изъятию средств сталкиваются с многочисленными сложностями и затруднениями. |
As discussed below, there are numerous difficulties and complications inherent in such recovery actions. |
Восемь из десяти избирателей, как показали опросы, восприняли его действия одобрительно, и многие сказали, что это подействует на их выбор. |
Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote. |
Его действия являются божественными. |
His parents suggest he is no mere mortal. |
Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу. |
Desperate actions such as huge tax cuts, or huge cuts in interest rates, almost always fail. |
Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия. |
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. |
Следующие действия помогут выявить сетевую проблему, связанную с загрузкой игр и приложений на консоли Xbox One, а также показать, как повысить скорость загрузки. |
The following steps will help identify whether there's a problem with your network when downloading a game or app on your Xbox One console and show you how to improve network speed. |
Моделью для ЕСБ может послужить Совет безопасности ООН, позволяющий согласованные или совместные действия на основе соглашения между странами-членами. |
A suitable model for the ESC might be the UN Security Council, which allows concerted or joint action should agreement exist amongst its members. |
Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим). |
Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline). |
“Демографическая бомба замедленного действия”, о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие. |
The “demographic time bomb” that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding. |
Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия. |
The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides. |
Нажмите Действия сверху и выберите Запретить доступ к Странице. |
Click Actions at the top and select Ban From Page |
Это - особенно мощная комбинированная установка ценового действия, которую я время от времени наблюдаю на рынке. |
This is a particularly potent price action “combo” setup that I’ve notice again and again in the markets. |
Действия, хэш-теги и Страницы мест |
Activity, Hashtags and Place Pages |
Обрабатывает сообщение в папке Входящие 26.01.2013, маркирует его начальной датой 26.01.2013 и датой истечения срока действия 26.01.2014. |
Processes the message in the Inbox on 1/26/2013, stamps it with a start date of 01/26/2013 and an expiration date of 01/26/2014. |
Американские и европейские дипломаты реагировали достаточно медленно и нерешительно на действия России на Украине, и, казалось, они не были склонны сотрудничать в той мере, в какой это было необходимо. |
American and European diplomats reacted rather slowly and indecisively to Russia’s actions in Ukraine, and seemed disinclined to co-operate as closely as was clearly needed. |
К тому же, действия роботов зависят только от местной информации, от их ощущения соседей. |
Plus the robots have to base their actions only on local information, what they sense from their neighbors. |
Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики. |
So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself. |
Не могу отвечать за действия чиновников 70-х годов, только знаю, что в то время существовал план по сносу всех старых домов, несмотря на историческую значимость. |
I can’t answer for the actions of bureaucrats in the 1970s, I only know that back then there was a plan to demolish all the old houses, regardless of their historical importance. |
Координируйте свои действия с комцентром. |
Coordinate it with Central Operations. |
Повторяю сообщение: дети, угнавшие мою машину, не получат уголовного наказания. |
Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense. |
Сделаю все, что могу, - отвечал Олверти, -потому что, повторяю, я был бы чрезвычайно рад породниться с этим милым созданием. |
I will do all I can, said Allworthy; for I promise you there is nothing I wish for more than an alliance with this amiable creature. |
Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем... |
To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce |
Повторяю, Халапеньо Джекс говорит: Поехали! |
Repeat, Jalapeno Jack's is a go. |
And he has publicly denounced the actions of al Qaeda. |
|
На собрании я сказала, что определенные действия должны прекратиться. |
At assembly, I said that certain practices would cease. |
И если рассматривать их все вместе, то выглядят они как превышение полномочий и неправомерные действия. |
Taken all together, it looks like a pattern of overreach, misconduct. |
У нас, возможно, и я повторяю, возможно, произошла дыра в безопасности. Что может привести к возможной, немного так,... |
We may, and I stress may, have had a breach of security that could lead to a possible, little, bitty,... |
Any action against us, as shown to us in the past, will prompt swift retaliation. |
|
Мы строим защиту на безумии, в то время, когда действия парня были хорошо продуманы и преднамеренны. |
We're arguing insanity when the kid's actions were well thought out, premeditated. |
Для беспилотников и ракет дальнего радиуса действия. |
For drones and long-range missiles. |
Придется Джонсу координировать свои действия с полицией Нью-Йорка. |
We'll have Jones coordinate with NYPD. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
С тех пор на все его действия мог влиять темный дух, с которым его соединили. |
All of his actions since may have been influenced by the dark spirit he was joined with. |
Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ. |
However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat. |
Повторяю: объект приземлился. |
I say again, the object is on the ground. |
Repeat: We have lost the boom. |
|
Радиус действия, и принять его. |
Reach out and take it. |
Другие меня касаются лишь постольку, поскольку они ограничивают мои действия. |
I know them only as they limit my activities. |
Повторяю, у нас подрыв на мине. |
Repeat, we've been hit. |
Они показывают развитие методов действия Артура за это время. |
They show the evolution of Arthur's MO over time. |
И они уйдут безнаказанными и не примут ответственность за свои действия. |
And they get to walk away scot-free without having to take any real responsibility for their actions. |
Я повторяю это снова - не было ничего плохого в моем источнике, непредвзятом и сбалансированном произведении. |
I repeat this again - there was nothing wrong with my sourced, unbiased and balanced piece. |
Anne is not the one to make a difference, I repeat once again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повторяющиеся действия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повторяющиеся действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повторяющиеся, действия . Также, к фразе «повторяющиеся действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.