Погибших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Могилы 11 неизвестных Британских комбатантов, погибших во время Второй мировой войны,на Родосском военном кладбище CWGC. |
Graves of 11 unknown British combatants killed during World War II, in Rhodes CWGC war cemetery. |
Это превышает число военнослужащих США, погибших в боевых и небоевых операциях за тот же период. |
That exceeds the number of U.S. military servicemembers who died in combat and noncombat roles during the same period. |
Из-за коррупции выросло число погибших в Иране во время недавнего землетрясения, поскольку построенное десять лет назад жильё не соответствовало строительным нормам. |
It raised the death toll of Iran’s recent earthquake, owing to substandard housing construction ten years ago. |
Жертвами войны на Украине стали более 1,7 миллиона перемещенных лиц и 10 тысяч погибших. |
The war in Ukraine has displaced more than 1.7 million people, and 10,000 people have been killed. |
С тех пор устав общества расширился и стал оказывать помощь семьям всех советских и российских подводников, погибших в море. |
Since then, the Society's charter has expanded to provide assistance to the families of all Soviet and Russian submariners lost at sea. |
Число погибших в британских округах Индии составило 13,88 миллиона человек. |
The death toll in India's British-ruled districts was 13.88 million. |
Правительство Германии сообщило, что в его архивах числится 4,3 миллиона погибших и пропавших без вести военнослужащих. |
The German government reported that its records list 4.3 million dead and missing military personnel. |
Ежегодно 17 мая на военно-морской базе Мейпорт проводится церемония памяти 37 человек, погибших в результате этого инцидента. |
A ceremony is held at Mayport Naval Station on 17 May each year to remember the 37 men who died in the incident. |
Многие родственники погибших могут посмотреть на эти страницы. |
Many relatives of those killed can look at these pages. |
Тима Джонса и Джонни Кобба, еще одного члена баскетбольной команды Народный Храм, попросили поехать в Джонстаун и помочь опознать тела погибших. |
Tim Jones and Johnny Cobb, another member of the Peoples Temple basketball team, were asked to go to Jonestown and help identify the bodies of people who had died. |
Число погибших в деревнях от отравляющих газов и пепла было огромным; по сообщениям, некоторые деревни потеряли все свое население из-за извержения вулкана. |
The death toll in villages from toxic gases and ash fall was severe; reportedly, some villages lost their entire populations to the eruption. |
Он помогает координировать федеральные ресурсы в процессе идентификации погибших и попытки понять, что здесь произошло. |
He's helping coordinate federal resources as we identify the dead and try to understand what happened here. |
Погибших людей собирают заново из органических останков, памяти ДНК и данных, сохранившихся в сети факсов. |
They were rebuilding you from scratch, using your updated memory codes from the fax grid banks, stored DNA, and organic spare parts. |
Во введении кратко излагаются факты произошедшего, то есть израильской военной операции с X числом погибших с обеих сторон. |
In the introduction one briefly gives the facts of the occurence i.e. an Israeli military operation with X number of deaths on both sides. |
Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов. |
The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed. |
В феврале 1898 года найденные тела моряков, погибших на острове Мэн, были похоронены на кладбище Колон в Гаване. |
In February 1898, the recovered bodies of sailors who died on Maine were interred in the Colon Cemetery, Havana. |
В склепе церкви хранится около 37 м3 останков сербских и вражеских солдат, погибших в битве при Колубаре в 1914 году. |
The church's crypt stores about 37 m³ of remains of Serbian and enemy soldiers who died in the Battle of Kolubara in 1914. |
Память погибших на Эмпайр-Клаф увековечена в лондонском Мемориале Тауэр-Хилл. |
Those lost on Empire Clough are commemorated at the Tower Hill Memorial, London. |
Их демографическое исследование показало, что общее число погибших в войне составило 26,6 миллиона человек, включая 20,0 миллиона мужчин и 6,6 миллиона женщин. |
Their demographic study estimated the total war dead of 26.6 million included 20.0 million males and 6.6 million females. |
УВКПЧ собрало данные о количестве погибших в своем качестве руководителя группы по вопросам защиты. |
OHCHR compiled figures on fatalities in its capacity as leader of the Protection Cluster. |
Не знаю ничего страшнее 8-ми футовой рельсы летящей по воздуху среди погибших - 16 из парка трейлеров. |
You ask me, there's nothing scarier than 8-foot railroad ties flying through the air. Sixteen of the dead are from the trailer park. |
Но в июне 1990 года американские военные объявили, что из числа жертв 2 погибших и 19 раненых стали жертвами дружественного огня. |
But in June 1990, the U.S. military announced that of the casualties, 2 dead and 19 wounded were victims of friendly fire. |
Какой процент составляют эти цифры от общего числа погибших или процент погибших от общего числа подвергающихся риску остается совершенно неизвестным. |
What percentage these numbers are of the total dead or the percentage of the dead to the total number at risk remain completely unknown. |
Тела трех членов экипажа, погибших в результате инцидента, были извлечены морскими водолазами и доставлены на борт судна сэра Уильяма Александера. |
The bodies of three crew members that died in the incident were recovered by navy divers and brought aboard Sir William Alexander. |
Национальный мемориал Рейса 93 был завершен и открыт для членов семей погибших 10 сентября 2015 года. |
The Flight 93 National Memorial was completed and opened to family members of the victims on September 10, 2015. |
Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших. |
Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families. |
Среди погибших был Абель Сантамария, заместитель Кастро, который был заключен в тюрьму, подвергнут пыткам и казнен в тот же день, когда произошло нападение. |
Among the dead was Abel Santamaría, Castro's second-in-command, who was imprisoned, tortured, and executed on the same day as the attack. |
Возможно Пиллер был тем, кто не смог идентифицировать в погибших американцев. |
Perhaps Piller was the man who misidentified the Americans who died. |
Будьте вы прокляты за всех людей, погибших только потому, что вы вмешиваетесь в дело, в котором ничего не смыслите. |
Damn you to hell for all the men you've killed by interfering in matters you know nothing of. |
Это число погибших не включало потери внутренних войск, ФСБ, полиции и местных военизированных формирований, из которых к октябрю 2003 года погибло по меньшей мере 1720 человек. |
This death toll did not include losses of Internal Troops, the FSB, police and local paramilitaries, all of whom at least 1,720 were killed by October 2003. |
Did the cell carry away their dead? |
|
Как полагают, среди погибших был по меньшей мере 21 ребенок. |
At least 21 children were believed to be among the dead. |
Вчера, 6 погибших и 14 раненых. |
Yesterday, 6 dead and 14 injured. |
Авторы этого доклада заявили, что фактическое число погибших может быть несколько выше. |
The authors of this report said that the actual death toll may be slightly higher. |
В 1932 году поэзия Акико Йосано призывала японских солдат терпеть страдания в Китае и сравнивала погибших солдат с цветущей вишней. |
In 1932, Akiko Yosano's poetry urged Japanese soldiers to endure sufferings in China and compared the dead soldiers to cherry blossoms. |
В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых. |
In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined. |
Военно-Морской Флот ДРК и местный персонал Красного Креста прибыли на место происшествия, чтобы помочь в поисках выживших и в сборе погибших. |
The DRC Navy and local Red Cross personnel travelled to the scene of the accident to assist in the search for survivors and in collecting the dead. |
За последнее десятилетие до двух миллионов погибших в вооруженных конфликтах были детьми. |
In the past decade, up to two million of those killed in armed conflicts were children. |
В другом ежегодном празднике солдаты собираются в Оружейной палате старого Салема, чтобы почтить память солдат, погибших в битвах при Лексингтоне и Конкорде. |
In another annual commemoration, soldiers gather at Old Salem Armory to honor soldiers who were killed in the Battles of Lexington and Concord. |
Я вижу, что дела, вершимые в сегодняшние дни, заставили бы моих друзей, погибших во Второй Мировой, перевернуться в своих гробах. |
I see things today that are happening that would make my friends - who died in World War II, turn over in their grave. |
Now, I need to go pay respects to our dead. |
|
Вторая мировая война была самым смертоносным конфликтом в истории человечества, отмеченным 70-85 миллионами погибших, большинство из которых были мирными жителями в Советском Союзе и Китае. |
World War II was the deadliest conflict in human history, marked by 70 to 85 million fatalities, most of whom were civilians in the Soviet Union and China. |
7 января вместе с деревенскими старейшинами и несколькими местными цыганами они вскрыли могилы погибших. |
On the 7th of January, together with the village elders and some local Gypsies, they opened the graves of the deceased. |
Вопрос положения руандийских беженцев, погибших от холеры или дизентерии, относится как таковой к мандату совместной миссии. |
The question of Rwandan refugees who died as a result of cholera or dysentery falls within the mandate of the joint mission. |
Общее число погибших оценивается в 5 миллионов человек. |
Total deaths have been estimated at 5 million. |
Среди погибших было больше десятка женщин и по меньшей мере один ребенок. |
Among the dead were more than a dozen women and at least one child. |
What is the death toll so far, Dr. Murphy? |
|
Я же вижу, что на нашем фамильном дереве слишком много погибших. |
All I see in our family tree is a whole lot of dead. |
САДФ убило более 200 повстанцев и захватило несколько сотен тонн запланированных боеприпасов и оружия ценой 17 погибших. |
The SADF killed over 200 insurgents and captured several hundred tonnes of PLAN munitions and weaponry at the cost of 17 dead. |
Первомай, или Международный день рабочих, был Днем памяти рабочих, погибших во время Сенной войны 1886 года. |
May Day, or International Workers' Day was a day for remembering the workers who died during the Haymarket affair of 1886. |
По самым приблизительным оценкам, число погибших немцев в этих лагерях колеблется от 3000 до 6000 человек. |
Most estimates of German deaths in these camps range from 3,000 to 6,000. |
Вассаф утверждает, что число погибших составило несколько сотен тысяч человек. |
Wassaf claims the loss of life was several hundred thousand. |
Угли затухают, а списки погибших после трагического пожара в понедельник |
Embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze |
Шестеро погибших так и не были опознаны. |
Six of the victims have never been identified. |
Мемориальная доска на здании правительства Эстонии в Тоомпеа, посвященная памяти членов правительства, погибших в результате коммунистического террора. |
Plaque on the building of Government of Estonia, Toompea, commemorating government members killed by communist terror. |
Общее число погибших в результате налета составило около 2500 человек. |
The total death toll of the raid was around 2,500. |
Перед мемориалом стоит скамейка, которая увековечивает память всех погибших и позволяет посетителям посидеть и поразмышлять о катастрофе. |
In front of the memorial lies a bench, which commemorates all victims and allows visitors to sit and reflect on the disaster. |
But we should track down the families of the victims. |
- список погибших - death list
- число погибших - death toll
- программа выплат семьям погибших военнослужащих - survivor benefits plan
- список убитых или погибших - a list of those killed or dead
- погибших мирных жителей - dead civilians
- семей погибших военнослужащих - families of deceased servicemen
- вскрытие тел погибших - postmortem examination of bodies
- посев семян взамен погибших растений - sowing in patches
- двое погибших - two dead
- список погибших и пострадавших - casualty list
- в общей сложности 583 погибших - a total of 583 fatalities
- в память о погибших - in memory of the victims
- среди погибших - were among the dead
- число погибших гражданских лиц - number of civilian deaths
- семей погибших - families of those killed
- офицер по вопросам оказания помощи семьям погибших - survivor assistance officer
- отдел по оказанию помощи семьям погибших военнослужащих - survivor's assistance office
- офицер по вопросам оказания помощи семьям погибших военнослужащих - survivor's assistance officer
- программа обеспечения пособиями семей погибших военнослужащих - survivor benefit plan
- Общее число погибших - total number of fatalities
- число погибших оценивается в - the death toll was estimated at
- семьи погибших - the families of the victims
- Тела погибших - bodies of the dead
- семьям погибших - families of the fallen
- Число погибших от - death toll from
- осталось двое погибших - left two dead
- погибших в Афганистане - killed in afghanistan
- парад в память погибших - remembrance parade