Подчиняются тем же правилам, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беспрекословно подчиняться - kiss the rod
безропотно подчиняться - own up
подчиняются - obey
неохотой подчиняться - reluctant to obey
подчинялся непосредственно - reported directly to
подчинять страсти рассудку - subordinate passions to reason
подчиняться решению - obey a decision
подчиняясь правилам - obeying the rules
подчиняться, соглашаться с кем-л. - to fall into line / step with smb.
трудновоспитуемый не подчиняющийся дисциплине преступник - intractable criminal
тем более что - especially as
а вместе с тем - at the same time
enden тем, - enden up being
дышать тем же воздухом - breathing the same air
тем самым отрицая - thereby negating
тем позже - those later
некоторые из тем больше - some of the bigger
тем меньше они - the less they
следя за тем, - watching that
тем самым позволяя - thus allowing for
Синонимы к тем: он, так, в таком случае, дело, ведь, сила, часть, много, бог
Значение тем: Указывает, что степень качества усиливается в зависимости от обстоятельства, высказанного в другом предложении.
какой же - what is the
имеет такое же значение - It has the same meaning
же просто - it's just
точно такие же - exactly the same
выглядит так же - looks the same
был тот же - was of the same
за тот же период - during the same period
из одного и того же - made of the same
быть тем же самым парнем - be the same guy
как две стороны одного и того же - as two sides of the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
правила для - rules for
боевые правила (ролевые игры) - combat rules (role-playing)
соблюдать правила дорожного движения - obey traffic rule
из-за правила процесса - due process rules
иммиграционные правила - immigration regulations
приняты стандартные правила - adopted the standard rules
сфера применения правила - scope of the rule
согласовать правила - agree on rules
предстоящие правила - forthcoming regulations
утвердить правила процедуры - approve the rules of procedure
Внешние работы завершены. которые подчиняются новым правилам этикета. |
'Exterior works are complete. 'The palace is bursting at the seams with new rules, called etiquette. |
Если членство в еврозоне нельзя считать гарантированным и если страны, которые не подчиняются общим правилам, можно просто выгнать из неё, тогда участники еврозоны будут стараться крепче за неё держаться. |
If eurozone membership cannot be taken for granted, if countries that do not abide by the common rules can simply be kicked out, countries will try harder to hold onto it. |
Девочек феминизируют с детства, обучая правилам, которые подчиняют их себе. |
Girls are feminised from childhood by being taught rules that subjugate them. |
Национальные церковные ораторы Рейха занимают посты, правительственные чиновники подчиняются правилам гражданской службы. |
National Reich Church orators hold office, government officials under Civil Service rules. |
Эти проверки координируются агентством Европейского Союза Frontex и подчиняются общим правилам. |
These checks are co-ordinated by the European Union's Frontex agency, and subject to common rules. |
Британские вооруженные силы подчиняются правилам ведения боевых действий,которые определяют приемлемые пределы свободы действий для командиров. |
British armed forces are subject to rules of engagement which define acceptable limits on freedom of action for commanders. |
Это профессиональное медицинское учреждение, подчиняющееся нормам и правилам. |
This is a professional medical institution with standards and regulations to adhere to! |
Инвесторы, желающие продать эти ценные бумаги, подчиняются иным правилам, чем те, кто продает традиционные обыкновенные или привилегированные акции. |
Investors wishing to sell these securities are subject to different rules than those selling traditional common or preferred stock. |
Можно построить более сложные, однозначные и контекстно-свободные грамматики, которые производят деревья синтаксического анализа, подчиняющиеся всем желаемым правилам приоритета операторов и ассоциативности. |
More elaborate, unambiguous and context-free grammars can be constructed that produce parse trees that obey all desired operator precedence and associativity rules. |
Все здесь подчиняются правилам конфиденциальности, в настоящий момент капитана допрашивают насчёт некоторой... утечки. |
Everyone here is subject to confidentiality rules, and the captain is currently being questioned about certain... leaks. |
Я создаю бесконечный мир и подчиняю его правилам. |
I create a boundless world, and I bind it by rules. |
Завещания солдат и матросов подчиняются особым правилам, как и в большинстве других стран. |
Soldiers' and sailors' wills are subject to special rules as in most other countries. |
Циклический кризис-это параллельное, сопутствующее явление, подчиняющееся различным причинам, особым правилам и отдельной динамике. |
Cyclical crisis is a parallel, accompanying phenomenon, subject to different causes, special rules and separate dynamics. |
Ваши люди подчиняются тем же правилам, что и обычные пилоты? |
Your men are subject to the same restrictions as the average pilot? |
Считается, что органические реакции, подчиняющиеся этим правилам, допускают симметрию. |
Organic reactions that obey these rules are said to be symmetry allowed. |
По современным правилам глобальной торговли, государствам соблазнительно нечестно воспользоваться сокращением выбросов в других странах вместо усиления своих программ. |
Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs. |
Все это выражается в отрицательном отношении к закону , нежелание следовать определенным правилам. |
All this is expressed in a negative attitude to law unwillingness to follow certain rules. |
Сатиры не подчиняются приказам, потому что это выше их понимания. |
Pans didn't follow instructions because that simply lay beyond them. |
Сам же велосипедист ехал по правилам по велосипедной дорожке. |
The cyclist was properly riding in a bicycle lane. |
Значение ?p должно быть больше или равно минимальному углу наклона, соответствующего точке опрокидывания, который требуется по настоящим Правилам (?с). |
The value of βp shall be higher than, or equal to, the minimum rollover threshold inclination angle required by this Regulation (βc). |
В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века. |
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. |
Согласно правилам, описанным в Политике конфиденциальности, третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах. |
There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy. |
There is nothing for you to do but obey the rules. |
|
Меркель считает, что использование Европейского центрального банка для решения фискальных проблем еврозоны противоречит правилам - и она права. |
Merkel argues that it is against the rules to use the European Central Bank to solve eurozone countries' fiscal problems - and she is right. |
Украинский кризис заставил чиновников Евросоюза выступить более агрессивно против «Южного потока» на основании того, что он не соответствует новым правилам. |
The Ukraine crisis prompted EU officials to move aggressively against South Stream for not complying with the new rules. |
Обучение — это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми. |
Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized. |
Траск получит надежную базу в медийном бизнесе. А благодаря правилам Федеральной комиссии по связи, регулирующим владение радиовещанием, они смогут избавиться от угрозы поглощения японцами. |
It would give Trask a solid base in broadcasting, and, because of FCC regulations forbidding foreign ownership of radio stations, it would wipe out the threat of a Japanese takeover. |
Protocol is to defuse the situation. |
|
And so it shall be with anyone... ...who seeks to subvert the club's policy. |
|
Министерство Образования рекомендует серьезно отнестись к правилам пользования мобильными телефонами. |
The ministry of education requested proper courtesies regarding cell phones. |
Раз ты так их любишь, будешь забирать их здесь каждый день в 4, пока не будешь соответствовать правилам. |
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4:00 every day until you comply with the rules of the school. |
Он в порядке... Оказывается, по правилам, к нему должны приехать командир части и капеллан ждут новостей вместе с ним и его семьёй. |
He's all right- there's a procedure where a commander and a chaplain and a casualty officer come to the... family and wait with them. |
Линия фронта не была сформирована по правилам военной доктрины, но из-за срочной необходимости была сделана на склоне горы. |
The battlefront was not formed according to rules of military theory, ibut as necessitated by the emergency and the sloping ground of the Hillside. |
По правилам ВМФ, вплоть до высадки противника |
According to the Navy rules, not until the enemy lands... |
Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных. |
But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes. |
Did you play by the rules when you took over that school? |
|
Это противоречит правилам. |
That's against the rules. |
Not knowing that was against the rules. |
|
Доминирующие виды захватывают землю и подчиняют ее себе. |
The dominant species ravages the land and makes it its own. |
I know it's not protocol but it may do some good. |
|
Осмотревшись немного, я предполагаю, что этот тип записи не соответствует вашим правилам. |
After looking around a bit I assume that this type of entry is not in keeping with your policies. |
По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один. |
According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one. |
По правилам дуэли Дикинсон должен был оставаться неподвижным, пока Джексон целился, стрелял и убивал его. |
Under the rules of dueling, Dickinson had to remain still as Jackson took aim and shot and killed him. |
Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам. |
These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols. |
Согласно последним правилам, иностранный работник должен был проработать в корпорации не менее одного года в течение предшествующих трех лет до получения визы. |
Under recent rules, the foreign worker must have worked for the corporation for at least one year in the preceding three years prior to getting the visa. |
Были выдвинуты и другие теоретические подходы, которые приводят к тем же правилам отбора. |
Other theoretical approaches that lead to the same selection rules have also been advanced. |
По вышеприведенным правилам, для 4N-электронной перициклической реакции из 2 компонентов должен быть один антарафациальный компонент. |
By the above rules, for a 4n electron pericyclic reaction of 2 components, there must be one antarafacial component. |
Если вы прескриптивист, вы хотите следовать установленным правилам. |
If you are a prescriptivist you want to follow the established rules. |
Непарное слово-это слово, которое, согласно обычным правилам языка, казалось бы, имеет родственное слово, но не имеет его. |
An unpaired word is one that, according to the usual rules of the language, would appear to have a related word but does not. |
В теории игр стратегия относится к правилам, которые игрок использует для выбора между доступными вариантами действий. |
In game theory, a strategy refers to the rules that a player uses to choose between the available actionable options. |
Новый двигатель разбивается, следуя определенным правилам вождения в течение первых нескольких часов его использования. |
A new engine is broken in by following specific driving guidelines during the first few hours of its use. |
Синтаксис MCE следует правилам разговорного английского языка, и лексические элементы, которые не имеют особых знаков, пишутся пальцем. |
MCE’s syntax follows the rules of spoken english and lexical items which have no specific signs are finger spelled. |
Согласно некоторым правилам гигиены, ювелирные изделия не допускаются, кроме обручальных колец и религиозных украшений. |
According to some hygiene regulations, jewelry is not allowed apart from wedding bands and religious jewelry. |
Более передние области вдоль ростро-каудальной оси лобной коры поддерживают обучение правилам на более высоких уровнях абстракции. |
More anterior regions along the rostro-caudal axis of frontal cortex support rule learning at higher levels of abstraction. |
Философия хранилища данных заключается в том, что все данные являются релевантными данными, даже если они не соответствуют установленным определениям и бизнес-правилам. |
Data vault's philosophy is that all data is relevant data, even if it is not in line with established definitions and business rules. |
Я не могу этого понять. Существует ли широкий консенсус по поводу этого дополнения к правилам? |
I can't understand it. There is wide consensus about this addition to the rules? |
То, что субъект статьи следит за страницей и участвует в ее редактировании, никоим образом не противоречит правилам. |
That the subject of an article watches the page and participates in its editing is not against the rules by any means. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подчиняются тем же правилам,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подчиняются тем же правилам,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подчиняются, тем, же, правилам, . Также, к фразе «подчиняются тем же правилам,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.