Пожимает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По традиции, оскорбитель пожимает руку оскорбленному – так что ты иди ко мне. |
Traditionally the offender shakes the offendee's hand, so you would come to me. |
Пока он приближается к нашим друзьям, пока он горячо пожимает им руки, мы можем вкратце объяснить, почему он снова появился в нашей повести. |
As he approaches our friends to shake their hands enthusiastically, we shall explain why he has again appeared in our story. |
Я не могу сбежать с женой хозяина дома, который называет меня другом и пожимает мне руку, без объяснений. |
I can't run off with the wife of a host who calls me friend and shakes my hand without an explanation. |
Ворон поворачивается к ней и с широкой улыбкой пожимает плечами. |
Raven turns to her, smiles broadly, shrugs. |
Текст сопровождается соответствующими иллюстрациями – президент Обама пожимает руку (какой ужас!) Владимиру Путину, фотографии Обамы, Путина и Махмуда Ахмадинежада в одном ряду и тому подобное. |
The visuals include a picture of President Obama shaking hands with Vladimir Putin (oh my heavens!), along with head shots of Obama, Putin, and Mahmoud Ahmadinejad all in a row. |
Он пожимает плечами и возвращается к гостям; одна из женщин присоединяется к нему, и они, взявшись за руки, уходят с пляжа. |
He shrugs and returns to the partygoers; one of the women joins him and they hold hands as they walk away from the beach. |
Он пожимает плечами и входит вслед за женщиной в дом, звенящий детскими голосами. |
At last he shrugged, and followed his wife into the firelit room that rang with children's voices. |
Лаевский и Надя тепло здороваются с ним, он пожимает им руки, и они эмоционально прощаются. |
Laevsky and Nadya greet him warmly, he shakes hands, and they say emotional goodbyes. |
Кавалерист дружески пожимает руку миссис Бегнет вместе с рукодельем - хозяйка села рядом с ним - и внимательно смотрит ей в лицо. |
In giving Mrs. Bagnet's hand, with her work in it, a friendly shake-for she took her seat beside him-the trooper's attention is attracted to her face. |
Она написана как дуэт, в котором пара обменивается плохими новостями, и каждый пожимает плечами от лакомых кусочков другого в пользу отчужденного хорошего времени. |
It is written as a duet, with the pair exchanging bad news and each shrugging off the other's tidbits in favor of an aloof good time. |
Поскольку каждый человек пожимает руку некоторому числу людей от 0 до n − 1, то существует n возможных дыр. |
Since each person shakes hands with some number of people from 0 to n − 1, there are n possible holes. |
Председатель Объединенного комитета начальников штабов Питер Пейс пожимает руку китайским танкистам в Шэньяне в 2007 году. |
Chairman of the Joint Chiefs of Staff Peter Pace shakes hands with Chinese tankers at Shenyang in 2007. |
Когда другой Питер уходит, Питер желает ему всего хорошего, пожимает ему руку и исчезает. |
As other Peter leaves, Peter wishes him well, shakes his hand, and then disappears. |
Вместе они поют, танцуют и едят, а глава секты пожимает руки своим последователям, чтобы благословить их, и часто произносит проповедь. |
Together, they sing, dance, and eat, and the head of the sect shakes the hands of his followers to bless them, and often delivers a sermon. |
Как только самолет приземляется, Бун пожимает Локу руку и выходит из самолета. |
Once the plane lands, Boone shakes Locke's hand and exits the plane. |
Иногда парень крепко тебе пожимает, долго не отпускает и втягивает тебя в разговор на слишком малой дистанции. |
Sometimes a guy will give you a strong grip, late release and pull you in for the too-close conversation. |
Он логик и аскет, он пожимает плечами, его давно не удивляют дезертиры, прикрывающие слабость гуманизмом и совестью. |
He shrugs his shoulders; he is thin and ascetic; he has seen many weaken and creep out of his ranks with pompous pretexts ... |
При таком применении принципа дыра, к которой прикрепляется человек, - это число рук, которые он пожимает. |
In this application of the principle, the 'hole' to which a person is assigned is the number of hands shaken by that person. |
Лаевский и Надя тепло здороваются с ним, он пожимает им руки, и они эмоционально прощаются. |
Laevsky and Nadya greet him warmly, he shakes hands, and they say emotional goodbyes. |
В Северной Америке когда человек пожимает плечами - это означает я не знаю. |
In North America when a person shrugs his shoulders it means I don't know. |
He whacks his own forehead, lifts his shoulders, spreads his hands. |
|
Но вот, наконец, клиент пожимает руку мистеру Воулсу, умоляя его ради самого неба и ради самой земли сделать все возможное, чтобы вызволить его из Канцлерского суда. |
Lastly, the client, shaking hands, beseeches Mr. Vholes, for heaven's sake and earth's sake, to do his utmost to pull him through the Court of Chancery. |
На следующий день на работе Петр видит вора, за которым гнался раньше, и сообщает об этом своему начальнику, но тот пожимает ему руку и уводит в подсобку. |
The next day at work Petr sees the thief he chased before and notifies his boss, but his boss shakes the man's hand and takes him into the back room. |
Он пожимает плечами и улыбается ей пристыженной улыбкой. |
He gives her a shrug and a small, shamefaced smile. |
Он всплескивает руками, пожимается от холода и, старчески хихикая, щиплет то горничную, то кухарку. |
He was clasping his hands, shrugging with the cold, and, with an aged chuckle, pinching first the housemaid, then the cook. |
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду. |
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield. |
В конце концов он подмигивает сестре, пожимает плечами, разворачивает полотенце и стелет ей на плечи, как будто она - вешалка. |
He finally winks at the nurse and shrugs and unwraps the towel, drapes it over her shoulder like she was a wooden rack. |