Поимки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Для поимки убийцы Лоры я использовал инструкции Бюро, дедукцию, тибетский метод, инстинкт и удачу. |
In the pursuit of Laura's killer, I have employed Bureau guidelines, deductive technique, Tibetan method, instinct and luck. |
Да, кстати, они как-то продвинулись в деле поимки этого парня? |
So, incidentally, are they any closer to catching that guy out there? |
После его поимки появились теории, называющие Качиньского убийцей Зодиака. |
After his capture, theories emerged naming Kaczynski as the Zodiac Killer. |
Детеныши горилл были переданы Фосси хранителем парка вулканов Вирунга для лечения травм, полученных во время их поимки и плена. |
The infant gorillas were given to Fossey by the park conservator of the Virunga Volcanoes for treatment of injuries suffered during their capture and captivity. |
Она также коренилась в том, что люди понимали, что правительство не предпринимает реальных усилий для его поимки. |
It was also rooted in the fact that people perceived that the government was not carrying out real efforts to capture him. |
The full balance of the money is payable upon receipt of the doctor, alive. |
|
Такая санкция не является обязательной только в том случае, если соответствующие меры необходимы для предотвращения преступления или поимки преступника. |
Only where prevention of crime or the investigative work so require is a court ruling not obligatory. |
Шреддер разыскивается по всему штату власти обещают сделать всё для поимки беглеца. |
There's a statewide manhunt in progress, with the police chief saying he will stop at nothing to capture the fugitive. |
Приятель, это одна из лучших собак для поимки кенгуру, которых я видел |
Come off it, mate. This'll be one of the best bloody dogs I've ever seen after roos. |
Он / она получает инструкции избегать поимки, а в случае поимки-как отвечать на допрос. |
He/she is instructed to avoid capture and if caught, how to face interrogation. |
Во время поимки младенцев по приказу Кельнского зоопарка и руандийского смотрителя парка были убиты 20 взрослых горилл. |
During the capture of the infants at the behest of the Cologne Zoo and Rwandan park conservator, 20 adult gorillas had been killed. |
Согласно этому, мы можем использовать Благодать, что резонирует внутри тебя, для поимки Гадриэля. |
According to this, we may be able to use the Grace that remains inside you to track Gadreel... |
Хельфман был арестован, а Саблин несколько раз выстрелил в полицию, а затем застрелился сам, чтобы избежать поимки. |
Helfman was arrested and Sablin fired several shots at the police and then shot himself to avoid capture. |
Но вспомните аферу, которую использует полиция для поимки людей, которые хотят нанять убийцу. |
But think of the scam the police use to catch people who want to hire a hit man. |
В 1850 году конгресс принял закон о беглых рабах, который требовал от правоохранительных органов и граждан свободных государств сотрудничать в деле поимки и возвращения рабов. |
In 1850, Congress passed the Fugitive Slave Act, which required law enforcement and citizens of free states to cooperate in the capture and return of slaves. |
Игра достигает своего апогея, когда игрок находится на грани поимки Фила Кука. |
The game reaches its climax when the player is on the verge of catching Phil Cook. |
Одним из перспективных путей для американо-иранского сотрудничества по Сирии может быть совместная поддержка миссии Совета Безопасности по установлению фактов для поимки виновников. |
One promising avenue for US-Iran cooperation on Syria could be joint support for a fact-finding mission by the Security Council to identify the perpetrators. |
Foxhound was also in company for the capture of Nymphe. |
|
Богиня часто ассоциируется с сетью, которую она использует для поимки морских обитателей. |
The goddess is frequently associated with a net, which she uses to capture sea-goers. |
Всего лишь на малость снижает нашу мотивацию его немедленной поимки. |
It just bleeds off a little of our motivation to catch him right away. |
Большая часть сюжета касается персонажа, изо всех сил пытающегося справиться с тем, что он сделал, одновременно пытаясь избежать поимки. |
Much of the plot concerns the character struggling to cope with what he has done while also trying to avoid being caught. |
Он описал свои приключения и методы поимки и дрессировки животных в книге звери и люди, опубликованной в 1909 году. |
He described his adventures and his methods of capturing and training animals in his book Beasts and Men, published in 1909. |
Побег, который освободил капитана Меррика, оказался смелой уловкой ФБР с целью поимки настоящего преступника. |
The prison break that freed Captain Tony Merrick turned out to be a daring FBI ploy with the aim of drawing out the true perpetrator. |
Да, но использовать их для поимки нарков было бы прямым нарушением приказа принимающей нас страны. |
Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation - of the order of our host country. |
Утром 16 июня Митчелл призналась в своей причастности к пленным, все еще ускользающим от поимки. |
On the morning of June 16, Mitchell confessed to her involvement with the prisoners still eluding capture. |
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
It was passed down to Solomon directly from heaven to trap genies. |
|
Но вместо поимки магазинных воров они им позволяют более эффективно выслеживать цели. |
But instead of catching shoplifters, they're able to tail their targets more effectively. |
Для поимки Нептуна неутомимый находился в компании шлюпов фоксхаунда и Щегла. |
For the capture of Neptunus Indefatigable was in company with the sloops Foxhound and Goldfinch. |
In case you catch a thief red-handed? |
|
После их поимки Брюс, ньюборн и Танстол были допрошены Гестапо и приговорены к 53 дням одиночества. |
Following their capture, Bruce, Newborn and Tunstall were interrogated by the Gestapo and sentenced to 53 days in solitude. |
Шеф полиции Джон Тензер мобилизовал департамент, ввёл полную боеготовность до поимки подозреваемого, Рейнарда Уэйтса. |
LAPD chief of police John Tenzer has mobilized the department, putting it on tactical alert until the suspect, Raynard Waits, is apprehended. |
Женщины, стремящиеся получить образование, были вынуждены посещать подпольные школы, где они и их учителя рисковали быть казненными в случае поимки. |
Women seeking an education were forced to attend underground schools, where they and their teachers risked execution if caught. |
Я, Карлтон Джедедайя Ласситер, пойду под под град пуль, если это потребуется для поимки этого подонка. |
I, Carlton Jedediah Lassiter, will go out in a hailstorm of bullets if that's what it takes to catch this scumbag. |
Хеннис ускользнул и сумел избежать поимки; он изменил свою личность и смог сохранить большую часть своей доли. |
Hennies slipped away and managed to elude capture; he changed his identity and was able to keep most of his share. |
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров |
I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers. |
Новые жестокости, которым его подвергали после поимки, только способствовали большему его одичанию. |
When he was recaptured, the fresh severities inflicted on him only served to render him still more wild. |
Нападение должно было начаться... .. через две недели после моей поимки. |
It was to take place two weeks from the time I was captured. |
После поимки Кэрролла содержали... |
Since his recapture, Carroll has been kept... |
Капитан, преследовать объект с целью поимки! |
Commander, engage the subject with intent to capture. |
To spare him the indignities of recapture, I expect. |
|
Нунан серьёзно считает, что выделения 100 тысяч долларов достаточно для поимки Эскобара. |
Noonan really thinks allocating $100,000 - will be enough to go after Escobar. |
И попросил меня установить их на скутерах для поимки банды промышляющей в 19 округе. |
He asked me to fit them on scooters to catch a gang... '...operating in the 19th arrondissement |
Мы действительно делаем все, что можем, для поимки преступников, ибо это отвечает и нашим собственным интересам. |
We are really doing everything we can to catch the perpetrator, which is also in our own interest. |
Уклонение от поимки путем поспешного отлета на вертолете эффективно изображало пару как беглецов, а также остро виновную в инкриминируемых преступлениях. |
Evading capture by hastily departing via helicopter effectively portrayed the couple as both fugitives and also acutely guilty of accused crimes. |
Они бегут обратно в лагерь и решают, что не высовываться-единственный способ избежать поимки, хотя это неизбежно. |
They run back to camp and decide keeping a low profile is the only way to avoid capture, although it is inevitable. |
Afraid of possible capture, he retired temporarily to Georgia. |
|
Он питается в подлеске в тени густого лесного полога, где совершает воздушные вылазки для поимки насекомых. |
It forages in the undergrowth in the shade of dense forest canopy where it makes aerial forays to capture insects. |
С момента поимки он был под 24-часовым надзором в неуказанной федеральной тюрьме. |
Since his recapture, he's been under 24-hour lockdown in an undisclosed federal facility. |
I joined Vice to catch real villains. |
- исключение поимки - the exception is being caught
- после поимки - after being caught
- мечения-повторной поимки - mark-recapture