Пойдёте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пойдёте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will you go
Translate
пойдёте -


Если вы пойдёте по этой тёмной дорожке огни погаснут и пугала оживут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you go down that dark country road, the lights go out and the scarecrows come to life.

Вы сейчас пойдете прогуляетесь, подышите воздухом, а потом позвоните нам и назовете имя того, кто установил вам шпионскую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna take a long walk and a few deep breaths, and then you'll call us, and give us the name of the person who installed that spyware for you.

Но сейчас мы с вами займемся любовью, так что никуда вы не пойдете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm going to make love to you and then you won't be able to go.

Но вас отстранят и в том случае, если вы не пойдете на сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you will definitely be ousted if you don't take this deal.

Вы не пойдёте далеко как детектив, если не научитесь смотреть смерти в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't make much of a detective if you're not prepared to look death in the eye.

А вы мои зайчики, пойдёте впереди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You my rabbits, you will go in front of me.

Вот так один и пойдете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Walk in ahead of us?'

Вы пойдёте мыть посуду, возьмёте в руки пульт, посмотрите игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll get up and do the dishes, pick up the remote, watch the game.

Так вы, ребята, пойдете сегодня на пати, или просидите весь вечер на исторических землях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So are you guys going to this thing tonight or sitting it out on historical grounds?

Вы могли бы взять его с собой, когда пойдете на патрулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could take it with you when you went on patrol.

Вы пойдете и подготовите его, а я уже дальше доведу дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go and soften him up and I'll close in for the kill.

Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once beyond camp, you will divide number and path.

Более того, если вы и ваши ассоциированные Редакторы пойдете на компромисс по этому вопросу, этот бесконечный спор закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, if you and your associated editors would compromise on the issue this endless argument would end.

Элисон, прежде чем вы пойдете напролом и загубите будущее вашей семьи, пожалуйста, мистер Лайдекер хочет с вами повидаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allison,before you play fast and loose with your family's future, please,Mr. Lydecker wants to see you.

Вы не пойдете прямиком в логово льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to walk straight into a lion's den.

Ваш муж может заподозрить, если вы не пойдёте на вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband might be suspicious if you do not attend the party.

Вы пойдете к страховщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go to the insurance company.

Вы пойдёте домой и отдохнёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go home and put your feet up.

Лейтенант только что сказал мне, что маскарад будет выглядеть более убедительным, если вы пойдете вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lieutenant has just pointed out that the masquerade will be more convincing with both of you anyway.

Вы пойдете, потому что я вас прошу, и смотрите, чтобы вы ей понравились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will please come and make me a good impression on her.

Вы пойдете с Джо и найдете Доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go with Jo and find the Doctor.

И куда вы пойдете, в автоМакдональдс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you going, the drive-thru at Jack in the Box?

Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Sengupta, you'll go a long way.

Вы пойдете быстрее, если начнете двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd get there faster if your feet were actually moving.

И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're going to be kind of going up and doing some work, and then you're going to come down from that work, and then maybe it's time to check that email, or check that I.M.

Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will get those jewels and give them to her as an engagement present.

Мне нужен только час сопровождения в неделю, и если вызовут в суд, вы пойдёте со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I need is one hour a week of supervision, and if I need to appear in court, you come with me.

Вы, парни, пойдете с двумя камерами, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys go in with two cameras, right?

А вы пойдёте сзади и приглядывайте за теми, кто отстаёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look after the rear and keep your eye out for deserters.

Отсюда пойдете по желтому обозначению к повороту на лесную тропинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you go near yellow sign, come to bend on forest path.

Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on.

Вы, вы и вы пойдете со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You three, come with me. Now.

Коулмэн, пойдете со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coleman, come with me.

Если одержу победу... пойдете за мной вновь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I win... will you join me again?

Нет, если вы не пойдете босиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you keep your shoes on.

Никто другой об этом знать не будет: вы пойдете со мной к мистеру Гроуэру и позволите мне говорить с вами так, как если бы мы были помолвлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody else need know: you could go with me to Mr. Grower and just let me speak to 'ee before him as if we were on such terms.

Если вы пойдете нам навстречу, то скоро это все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everyone would just co-operate, it will all be over soon.

Вы далеко пойдете, если направите свое честолюбие на что-нибудь стоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll go far in this world if you ever acquire some decent ambition.'

Я просто надеялся, что вы пойдете в другом направлении от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just was hoping you were going in a different direction with that.

Еще по несколько мешков каждому - и пойдете обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few sacks more and you can have your lunch break.

Не пойдете ли Вы со мной погулять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you come with me for a walk?

Миссис Таулер, вы вообще не пойдёте домой, пока не опровергнете обвинения против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going home unless you can refute the allegations made against you.

Если вы пойдете за мной, я позову людей, детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come near me, I will call in the servants, the children!

Вы все пойдете вперед вокруг тех вагонов вот там, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all go ahead around the back side of those wagons over there, yeah?

Прекрасный ответ, - сказал Наполеон. - Молодой человек, вы далеко пойдете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A splendid reply! said Napoleon. Young man, you will go far!

может вы с ребятами пойдете за китайской едой после танцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you guys, like, go get Chinese food after the dance?

А вы пойдете вниз, Эндрюс? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said: 'Are you going down there, Andrews?'

Если вы пойдете в бар для холостяков, вы это почувствуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go into a singles bar, you get that feeling.

Вы пойдете в лабораторию исследований и разработок, в главном корпусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the research and development lab in the main building.

Вы пойдёте со мной на похороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you join me, now for the burial service?

Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there.

Гм, если вы пойдете ладьёй

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that, erm, if you move your castle

Я-я сказал ему что не пойдете на это Но думаю вы догадались что ему не хватает пары винтиков в голове

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I told him that you wouldn't go for it, but if you haven't noticed, he's got a screw loose.

Пойдете в жандармерию, мы с Розой пойдем как свидетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the police and Rose and I act as witnesses.

Разве вы не пойдете на обход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you going to go on the rounds?



0You have only looked at
% of the information