Поработаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську. |
So you're going to be kind of going up and doing some work, and then you're going to come down from that work, and then maybe it's time to check that email, or check that I.M. |
Вы двое поработаете над ним и предоставите отчет. |
And you two are going to take them to task and report back. |
И я не хочу, чтобы вы выходили оттуда пока хорошенько не поработаете над всем этим. |
Now, I don't want either one of you to leave your bedchamber until you've worked out a complete set. |
I was told you'd be on temporary staff at our facility, Doctor. |
|
Мы могли бы поработать над вашим официальным заявлением о туре в Южную Америку. |
Well, we could pare back the language in your official South American tour statement. |
Может поработаем над гармониями? |
Hey, should we work on our harmonies? |
Боам попросил поработать над сценарием в одиночку и в итоге постоянно менял его с октября 1991 года до января 1992 года, пока шли съемки. |
Boam asked to work alone on the script and ended up constantly changing it from October 1991 until January 1992 while filming was taking place. |
Эта конкретная фраза, которую я произношу в нос, я должен поработать над ней, я не хочу звучать так, будто тороплюсь потому что такой материал не проведет на нее впечатление. |
That particular phrase is something I nose I'm going to have to work on, because I don't want to impress with runs and high notes because that stuff doesn't impress her. |
Нужно поработать над твоими навыками межличностного общения. |
We need to work on your interpersonal skills. |
Я немного поработал под руководством ДОТ, а потом остановился. |
I did some work under DOT and then stopped. |
Эми - биолог, пойду поработаю в ее лаборатории. |
Amy's a biologist. I'll go work in her lab. |
Поработал бы он в налоговой. |
After all he could be a tax collector. |
Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток. |
You can work for my greeting card company. |
Линдси попыталась поработать над показаниями. |
Lindsay made an effort to work on her testimony. |
У меня есть шанс поработать с реальными пациентами? |
Hey, any chance I get to work on some actual patients tonight? |
I want to try working with the hotel or shopping mall industry. |
|
Если для тебя нужно поработать под прикрытием, мне пора начинать выставлять счета. |
If you need undercover work on a legal case, I'm gonna have to start charging. |
I would love to come back to work here. |
|
Поработают день-другой и гуляют, пока не потратят все свои гроши, а то глядишь, и вся команда не вышла на работу. |
They work a day or two and then lay off till they've spent their wages, and the whole crew is like as not to quit overnight. |
Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать. |
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you. |
Решили открыть маленький филиал, поработать по вольному найму? |
Figured it was time to branch out, do a little freelancing? |
Теперь давайте поработаем над добавлением. |
Now let's work on addition. |
We're gonna have to work on your insults, kid. |
|
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления. |
I'll go over it with Frank and get on to Mission Control. |
Чуть позже встречаюсь с Роузеном, чтобы поработать над показаниями. |
I'm getting together with Rosen later today to work on my testimony. |
Посмотрю Отель Руанда, поработаю в приюте - девчонкам такое нравится. |
I'm going to watch hotel Rwanda and volunteer at a shelter 'cause girls will like that. |
Пообедал, спустился в комнату старшего персонала, и вернулся в свою комнату около половины десятого, чтобы поработать над лекцией |
Dined in, dropped by the SCR, and returned to my room about nine-thirty to work on a lecture. |
Я должен поработать и рассказать Сарит о французских идеях справедливости и возмездия. |
I have to work and tell Sarith about French ideas on justice and retribution. |
И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать. |
I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement. |
Он покинул Нью-Йорк Иллюстрейтед Ньюс, чтобы снова ненадолго поработать в Иллюстрейтед Ньюс Фрэнка Лесли. |
He left the New York Illustrated News to work again, briefly, for Frank Leslie's Illustrated News. |
Хорошо, тогда я вернусь в Нью-Йорк, поработаю над новыми идеями. |
Okay. I'll go back to New York and I'll get to work on a new spot. |
Ладно, ты отлично поработала, Ким, а теперь дай нам координаты. |
Okay, you're doing great, Kim, but just give us the punch line. |
You guys got a chance to work on your suntans out here. |
|
Ты наверное приехала поработать над курсовой или что-то типа того? |
Did you come up here to work on that term paper or something? |
Ладно. Когда я вернусь, нам предстоит хорошенько поработать над нашим общением, Брук. |
Well, when I get back, we really got to work on our communication, Brooke. |
You've got to work on yourself, boy. |
|
I worked quite a bit about that part about the abortion clinic. |
|
В ближайшее время я попытаюсь поработать над немецкими и британскими системами. |
Similarly self sealing fuel tanks were able to close small holes, protecting against machine gun rounds. |
Давай поработаем над техникой. |
Let's work on your skills. |
So you intend to hinder us in our work, my daughter? |
|
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками. |
If you want to tighten up the thigh muscles, the only piece of equipment you want is a chair with legs. |
Нет, у меня не было времени с ним поработать. |
No, I haven't had too much time to work with him. |
4 марта 2013 года группа вернулась в студию, чтобы поработать над своим 14-м студийным альбомом, и продолжила работу в течение недели, начинающейся 23 сентября. |
On 4 March 2013, the band returned to the studio to work on their 14th studio album, and continued during the week beginning 23 September. |
I shall go and brush up on my very small talk. |
|
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал. |
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates- maybe anyone that he's taken scores with in the past or people that he owes. |
Мы пригласили специалиста, чтобы он поработал с ней, а отец пригрозил предъявить иск. |
We brought in an interventionist to work with her, and the father threatened to sue. |
Дайте мне по-своему поработать с картой и вскоре я вас всех организую. |
Let me loose with a map and I'll soon have you organised. |
Катрина, ты должна поработать над своим кодовым именем, потому что оно слишком очевидное. |
Katrina, you need to work on your code name for me, 'cause it's way too obvious. |
Мне очень хочется поработать с вами, попасть в Октановую башню, найти Адскл и положить эту штуку на ту. |
Well, I know that I, for one... am very excited to work with you guys... to get into the Octan Tower, find the Kragle... and put this thing on the thing. |
Знаете, если бы вы, поработали хотябы один день в своей жизни, вы бы нашли, что в этом нет ничего унизительного. |
You know, if you'd ever accidentally worked a day in your life, you'd know that there's no indignity in it. |
Почему бы вам вместе не поработать над документом. |
Why don't you both work on a derivative. |
Послушай, а как насчет того, чтобы нам поработать здесь и пережить вместе праздники... и напишем много, и, знаешь... будет прикольно. |
Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we... it'll be fun. |
Над ней еще нужно поработать. Так что я заранее извиняюсь за некоторую незавершенность представления. |
It is a work-in-progress so I apologize in advance for the raw nature of the performance. |
You ever want to work for me again. You call that number. |
|
Я до седых волос боролся с каналом за его собственное шоу, а над ним надо поработать? Серьёзно? |
I have fought tooth and nail with the network to get him his own show and he needs to be worked on... really? |
Я не обещаю свозить тебя в Бразилию, но мы могли бы поработать вместе над улучшением некоторых мест. |
I'm not saying I'm going to take you to Brazil but we could go to work and fine-tune some of those areas. |
We are going to have to work on your excuses. |
|
Поработай над этим голливудским проектом. |
I want you to work on this Hollywood project. |
Maybe next year, kiddo, You fought a good fight, though, |