Покоритель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Покоритель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conqueror
Translate
покоритель -

  • покоритель сущ м
    1. conqueror, subjugator
      (завоеватель)
    2. vanquisher
      (победитель)
    3. explorer
      (проводник)
    4. treader

имя существительное
subjugatorпокоритель, поработитель
vanquisherпобедитель, покоритель
enslaverпоработитель, покорительница, покоритель, обольстительница

  • покоритель сущ
    • завоеватель

завоеватель

Покоритель Тот, кто покорил или покоряет кого-что-н..



Убийца людей, покоритель наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killer of men,conqueror of nations.

Эмиль не выглядит очень уверенным, но мы всё равно приступили к работе и к следующему утру покоритель вулкана был готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emile didn't look very confident, but we set to work anyway... .. and by the next morning the volcano-buster was ready.

За нею смущенно последовал светский лев и покоритель женщин Воробьянинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social lion and lady-killer, Vorobyaninov, followed her awkwardly.

Искусный покоритель женских сердец, Линд гордился тем, что не хвастал своими победами, однако самодовольный его вид говорил сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clever philanderer, it was quite his pride that he did not boast of his conquests. One look at him, however, by the initiated, and the story was told.

Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest.

Покоритель семи морей неделю простоит в порту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Seven Seas Navigator docking here for a solid week.

Кто из вас Покоритель Драконов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's the dragon conqueror?

Сегодня раса Каледа исчезла в огне войны, но из ее пепла поднимется новая раса, высшее существо, окончательный покоритель вселенной, Далек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the Kaled race is ended, consumed in a fire of war, but from its ashes will rise a new race, the supreme creature, the ultimate conqueror of the universe, the Dalek!

Я капитан Немо, покоритель нефритовых пещер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Captain Nemo, the muff diver.

Но и Польк Линд, хищник, светский авантюрист, покоритель женских сердец, был не из тех мужчин, которые отступают перед препятствиями и, вздыхая, покорно ждут в сторонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Polk Lynde, marauder, social adventurer, a bucaneer of the affections, was not so easily to be put aside, delayed, and gainsaid.

Он космический покоритель, разрушитель миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the cosmic conqueror... The destroyer of worlds.

Лиза с силой высвободилась и, не примериваясь, ударила покорителя женщин кулачком в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza freed herself with difficulty and, without taking aim, punched the lady-killer on the nose.

Кто не верит в могучего Тора, покорителя льда и пламени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who doesn't believe in mighty Thor, slayer of frost and fire?

С помощью нейролингвистического программирования вы покорите человека, изображенного на фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mission is to use your NLP training... to win over the individual on the photograph in your envelope.

Миссис Элсинг, худощавая, хрупкая, со следами былой красоты и годами несколько моложе своей спутницы, сохраняла остатки увядающей свежести и горделивую осанку покорительницы сердец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Elsing was younger, a thin frail woman, who had been a beauty, and about her there still clung a faded freshness, a dainty imperious air.

Попытка представить себе старика в роли покорителя женщин заставила меня размышлять в непривычном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To try to envision Chade as a charmer of women required my mind to bend in an unaccustomed direction.

Пираты, эти покорители морей, были выдающимися людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piracy has always exerted fascination. These ocean daredevils were truly special men.

Человеческого духа как творца и покорителя идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human spirit as the creator and the conqueror of the ideal.

Это когда вы захватите верховную власть и покорите Россию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when you get the upper hand and dominate Russia?

Я... гм... не считаю себя покорителем сердец, но должен признаться, что она чертовски влюблена в меня!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-ah-I don't set up to be a lady-killer; but I do own that she's as devilish fond of me as she can be.

Вы покоритесь Кренимской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will submit to the Krenim Imperium.

И когда я говорю покорите, это значит соблазните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I say win over... I do mean in the biblical sense.

Чингиз Хана, покорителя Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of genghis khan, conqueror of india.

В вашем настоящем виде вы никогда не покорите ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your present self you will never win her.

От того, что в результате проводимой Асадом политики, построенной по принципу «покоритесь или умрите», тысячи сирийских детей не могут ходить в школу, и тысячи людей страдают от голода, сирийским христианам спокойнее не становится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thousands of Syrian children unable to attend schools, and the thousands facing starvation due to Assad’s kneel or die policy, cannot offer Syrian Christians peace of mind.

Судьба выдернула корону покорителя у него из рук прямо перед самой вершиной Нанга Парбат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fate snatched the crown of the conqueror from his hands just before the peak of Nanga Parbat.



0You have only looked at
% of the information