Полить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Полить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour
Translate
полить -

  • полить гл
    1. polit
    2. pour, sprinkle
      (залить, посыпать)
      • полить соусом – pour the sauce
    3. water
      (поливать)
  • поливать гл
    1. water
      (мочить)
      • поливать цветы – water the flowers
    2. shower
    3. baste, pour, sprinkle
      (сметать, полить, побрызгать)
    4. irrigate
      (орошать)
    5. sling
      (повесить)

глагол
pourполить, лить, наливать, литься, вливать, разливать
pour onполить, насыпать

  • полить гл
    • посыпать · побрызгать · брызнуть
    • облить · окатить · намочить · оросить
    • хлынуть · потечь
  • поливать гл
    • обливать · заливать · лить · выливать · мочить · стрелять · выпадать · идти
    • орошать · обдавать

брызнуть, потечь, оросить, полить ручьем, намочить, побежать, поплескать, побрызгать, забить фонтаном, зарядить, окатить, скатить, улить, пойти, заструиться, забить, облить, полить как из ведра, поморосить, посыпать

Полить Начать лить.



Я оставила в Ноннатусе ключ перед отъездом, чтобы кто-то мог бы пойти к нам домой и полить цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I left a key at Nonnatus House before we came away, 'so someone could go to our flat and water the plants.'

Она попросила меня полить цветы и собрать почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked me to water the plants and collect the mail.

У меня есть ровно 28 минут а потом надо будет полить индейку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got 28 minutes before I have to baste again.

Видишь ли,я беру целую бадью попкорна и заставляю полностью полить его маслом, а потом я тайком бросаю горсть на пол,сразу как начинается фильм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I buy the biggest tub of popcorn they sell and have them cover it in butter, and then I secretly drop handfuls of it on the floor as the movie plays.

Меня не будет следующие 19 с половиной часов, не могла бы ты полить растения в моем кабинете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be gone for the next 19 1/2 hours, so can you water my plants in my office?

Слушай, а не подтянуть ли нам брандспойты и не полить ли вагоны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars?

Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants.

Ханна, у тебя на все свое мнение - от стрижки милашки Бубу, до странного взгляда, которым тебя одарили в буфете, когда ты попросила полить маслом кукурузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannah you have an opinion about everything, from honey boo-boo's hair cut to the weird look the lunch lady gave you when you asked for butter on your corn.

Все, что ей осталось, это перевернуть ее и полить свою картошечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she's got to do is tip it over and point it at her fries.

Окей, тебе нужно полить карамелью орехи для французских тостов, и добавь Мадера (вино) в грушевую мякоть и добавь немного лука в соус для яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you need to caramelize the hazelnuts for the brioche French toast, add some Madeira to the pear-poaching liquid and add some chives to the cream for the sheared eggs.

Или может нам просто полить горячим соусом Барни, ведь он настоящая курица (=трус)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe we should just pour hot sauce on Barney, since he's a total chicken.

Я серьезно. Тебе следует полить это соусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm serious- you should put ranch dressing on it.

Потому что он попросил меня полить его растения, когда он не в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause he asked me to water his plants when he's out of town.

Можешь их помыть и хорошенько полить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you give these a clean-up and a good drink?

Кэролайн, их нужно полить из шланга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, get the hose.

Но очень было тепло, и дождь мог полить только весенний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was very warm. It would only be a spring shower.

Ты не могла бы посыпать его шоколадной стружкой, полить глазурью и украсить вишенкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you make it chocolate chip with a fudge sauce and cherry topping?

Кое-кого надо полить сахарным дождиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like someone needs a sugar shower.

я, конечно, не ботаник, но я знаю что растения растут если их полить водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm no botanist, but I do know that if you put water on plants, they grow.

Ты можешь полить слезами всю дорогу до банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can boo-hoo-hoo all the way to the bank.

Мария... ты... полить... цветы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria... you... Water... plant.

Я зашла полить цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came to water the plants.

А сейчас прошу меня извинить, мне нужно полить свои суккуленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you'll excuse me, I have to go water my succulents.

Да, я могла бы просто полить оливковое масло на мотор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I could have done that with some olive oil on the engine block.

Можешь еще полить ее мочой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can anoint it also with urine.

С чего бы это, собираешься его полить ромом? - Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you going to pour rum on it? - No.

Вы не могли бы полить мне на руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you pour some on my hands?

Почему бы не полить немного подливки на людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't we just pour some gravy on the people?

Я ухожу, мадам, и можете полить меня грязью, как только я выйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall go now, Madame, and leave you to bray about me in my absence.

Вас нужно полить из шланга, чтобы разнять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to hose you two down with water?

Это невероятно мощная штука, и в ней тоже есть эта динамика, которая вынуждает вас возвращаться в определенное время чтобы полить ваши посевы - псевдо-посевы - иначе они погибнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's incredibly powerful, and it has this dynamic where you have to return at a certain time to water your crops - fake crops - or they wilt.

Люк, почему бы тебе не пойти полить наш сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke, why don't you go water our garden.

Не забудь полить свой цветок, Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to water your plant, Danny.

Кто-то успел полить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had recently watered them.

Она планировала испечь своему мужу штрудель, искупать собаку и полить свои африканские фиалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had planned to bake her husband a strudel, give her dog a bath, and water her African violets.

Когда они почти готовы, полить жиром мясо в маринаде и поставить париться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's nearly made, baste the meat in the marinade and let it evaporate.

Кто-то должен полить эти розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody should be watering those roses.

Я собираюсь полить лилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go water the lily.

Я должна идти, нужно полить и удобрить эти растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go get these plants watered and fertilized.



0You have only looked at
% of the information