Полоумных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полоумных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
полоумных -


Да и правда: все мы дураки, коли соглашаемся им служить и терпеть их насмешки; будь мы от рождения полоумными, и то у них было бы меньше оснований издеваться над нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fools are we all indeed that serve them, and fitter subjects for their scorn and laughter, than if we were born with but half our wits.

Я выгляжу, как полоумный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look like I should be in a straitjacket.

Вот и правильно, потому что самое время для Полоумных мотивов и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.

Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be either an obsessive crackpot who's escaped from his keeper or Samuel T. Cogley, attorney at law.

Мне кажется, вы все упускаете главное - а как же этот полоумный жрец вуду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think you're all missing the point - what about that mad voodoo priest?

Полоумный, дерущий визг был надсажен ужасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its voice was thin, needle-sharp and insistent.

Это также факт, что почти каждая из их статей пронизана ложью и полоумными спекуляциями,которые не обозначены соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also is a fact that almost every single one of their articles is riddled with lies and half-witted speculations that are not appropriately labeled as such.

Надеюсь, вы образумите этих полоумных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you like roast veal with sprouts.

Насколько только может быть нормальной жизнь на этом грязном шарике, населённым полоумными обезьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or as normal as it gets on this dirtball inhabited by psychotic apes.

Тот полоумный фанатик у мотеля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bible freak outside the motel

Теперь, когда он связался с Лидией Ивановной и с Landau, все говорят, что он полоумный, и я бы и рада не соглашаться со всеми, но на этот раз не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that he's so thick with Lidia Ivanovna and Landau, they all say he's crazy, and I should prefer not to agree with everybody, but this time I can't help it.

Да нет же, мэм, мисс Гейтс, ведь у них-то ума не хватает постирать да помыться; полоумный-то разве может содержать себя в чистоте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes ma'am, Miss Gates, I reckon they don't have sense enough to wash themselves, I don't reckon an idiot could keep hisself clean.

Каким-то полоумным Доктором и подростками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By some half witted Doctor and a couple of teenagers.

Разве ты не понимаешь, молодой полоумный дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you see, you doddering young fool?

Корабль за секунду до того, как полоумный капитан его потопит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship right before some laid-back captain sinks it.

Но убийца должен иметь мотив - если он не полоумный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One has to have a motive for murder - unless one is half-witted.

Какой-то бродяга или полоумный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dreadful tramp, or semi-crazed creature.

Он орал как полоумный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was screaming like a crazy person.

Суть в том, сэр, он не какой-то полоумный культовый лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, sir, he's not some loony cult leader.

Куда тебе кроликов кормить! - сказал он презрительно. - Дурак полоумный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tend rabbits, it said scornfully. You crazy bastard.

И я больше не собираюсь распутывать историю проклятий, выдуманных древними полоумными волшебниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't have nothing more to do with unraveling curses by old-time lunatic wizards.

Полоумные стрелки, бандитские разборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lunatic shooters, gang wars.

Вы могли подумать, что мы полоумные в Top Gear, или типа того, но разве это так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you might think we're just being deliberately silly in a Top Gear, sort of, way, but are we?

А между тем оба шли рука в руку, скоро, спеша, словно полоумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And meanwhile they walked hand in hand quickly, hurrying as though they were crazy.

Когда мы с музыкантами ходили здесь, повсюду перед кухнями были идиоты, полоумные, дурачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went around with the musicians, all over in front of the kitchens were to be found idiots, half-wits, simpletons.

И, точно полоумный, ударил ее бичом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a madman, he was slashing at her with his whip of small cords.

Мальчишка - полоумный идиот, который покроет свои яйца навозом, если ты ему скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy's a half-wit moon-calf who'd smother his balls in ox dung if you told him to.

Должно быть, это какой-то местный полоумный громила - думал, что в доме есть чем поживиться, а потом потерял голову и напал на хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be some half-witted local oaf - who thought there might be something to steal and then lost his head and attacked her.

Мы пришли сюда не для того, чтобы подбирать полоумных бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're not on this trip to pick up deranged vagrants.

И обе старались воспитывать во мне почтение к ним, но я считал их полоумными, не любил, не слушал и разговаривал с ними зуб за зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both tried to educate me to respect them, but I regarded them as half witted. I did not like them; I would not obey them, and I used to answer them back.

Ну, если мы не позволяли вам вести себя как банде полоумных ковбоев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if not allowing you to behave like a bunch of deranged cowboys...

Бен, полоумный Бен был свидетелем и помнил все, что там произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, with his queer crazed brain, had been a witness all the time.

Дикарь кинулся к ней, точно полоумный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savage had rushed at her like a madman.

Мы не осмелимся запретить ему его затею - его полоумные поклонники могут выйти из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sing) We dare not leave Him to His own devices (sing) (sing) His half-witted fans will get out of control (sing)

А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show.

Ты выставишь вон своих полоумных приспешников и забудешь про это безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You send your fool henchmen away... and forget this insanity.

Я искал тебя как полоумный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been searching for you like a madman.

Если бы этот полоумный бродяга крутился тут, засоряя Норману мозги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head...

Что это он сигналит, как полоумный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whats he honking his horn about?

Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.

Это раньше старый, сирый да убогий жил себе дома и радовался, когда его навещали дети или какой-нибудь полоумный родственник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lame and the halt and the old didn't live in their own houses any more, attended by a faithful domestic or by some half-witted poor relation glad of a good home.

Любовь в наш век - еще одна забава полоумных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love's another of those half-witted performances today.

Ганнибал Лектор со своим полоумным братцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think Hannibal Lecter and his half-wit brother.

Говорю вам прямо, что, по-моему, полоумный Адам Уэйн стоит всех вас и еще миллиона таких же впридачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I can speak plainly. I think Adam Wayne, who is as mad as a hatter, worth more than a million of you.

С их полоумными глазами и распухшими телами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With their buggy eyes and their bulbous bodies!

Это последний раз, когда я играл с полоумным, дешёвым пилотом кукурузника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the last time I play poker with some half-wit, two-bit crop-duster pilot.

Истории о том, как один из сокамерников стал полоумным одноглазым калекой, чтобы вы могли найти Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit so that you could find God.

Может я и полоумный, а ты бессердечный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be half-witted, but you're halfhearted.



0You have only looked at
% of the information