Поместить кого то в тень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Итак, я собираюсь поместить это на горячую поверхность, температура которой немного выше, чем окружающая, сейчас вы можетеувидеть, что случилось. |
So I'm going to place this on a hot plate that is set to atemperature only slightly higher than ambient and you can see whathappens. |
Put her little foot in the vice and tighten it. |
|
Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь. |
If not, we're no different to those God has punished. |
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись. |
You place it in a music hall, it all of a sudden becomes a musical score. |
И - и вы можете заставить кого-то скушать что-то полезное один раз, но они не будут есть это снова, если им не нравится, верно? |
And - and you can get somebody to eat something that's good for them once, but they won't eat it again if they don't like it, right? |
Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком. |
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. |
Это отличный стол, за исключеньем пустяка - он не поместится в мою комнату. |
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. |
Вам придётся поместить их у тех гигантских колонок на акустической площадке в зоне 51. |
You're gonna want to put them on that giant speaker system at your Sonic testing facility at Area 51. |
Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад. |
It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell. |
Возможно, пора подумать о том, чтобы поместить ее под постоянный уход |
It may be time to consider placing her in a long term care facility. |
To review and reflect, contextualize. |
|
Я знаю очень многих папистов - превосходные люди и щедро сыплют деньгами; а у меня правило: деньги всегда хороши, от кого бы ни доставались. |
I know a great many papishes that are very honest sort of people, and spend their money very freely; and it is always a maxim with me, that one man's money is as good as another's. |
Мешочек был невелик, он мог поместиться между ладонями, но весил пятнадцать фунтов -столько же, сколько все остальное, - и это его тревожило. |
It was not large. He could hide it under his two hands. He knew that it weighed fifteen pounds,-as much as all the rest of the pack,-and it worried him. |
Те, у кого на стене висят подобные постеры, не могут понять эти песни. |
Anyone with a poster like that wouldn't understand. |
Сколько может поместиться в локомотиве? |
How many people can fit inside the engine car? |
She said you mentioned someone named Stiletto? |
|
У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого. |
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. |
Чарли, ты прожил небольшую жизнь, так ты решил идти в Baird... поместить себя на рынке для большего. |
Charlie, you had a little life, so you decided to go to Baird... to put yourself in the market for a big one. |
Plus, we need the tank for the Loch Ness monster. |
|
Наконец совещание закончилось. Было решено поместить в ближайшем к речонке доме вооруженных людей, чтобы иметь возможность обстреливать баркас неприятеля. |
Finally, when the council broke up it had been decided that the houses nearest the creek should be strongly occupied to obtain the command of the enemy's boat. |
Как говаривал мой первый муж, я могла бы поместить все ваше добро себе в глаз и видела бы ничуть не хуже. - К чертям вашего первого мужа! |
As my first husband used to say, I may put all the good I have ever got by you in my eyes, and see never the worse.-D-n your first husband! cries he. |
They realised uncertainty forced them to put paradox right at the very heart of the atom. |
|
Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости. |
We need to get him into custody before somebody decides to even the score for Frosty. |
Незначительное изменение состоит в том, чтобы поместить временную координату последней, а не первой. |
A minor variation is to place the time coordinate last rather than first. |
Можем ли мы поместить что-то в разделе текущих событий главной страницы о сетевой нейтральности? |
Can we put something in the Main Page Current Events section about net neutrality? |
Может быть, вместо того, чтобы показывать рейтинги в описании, мы можем поместить рейтинги в другой раздел, например в разделы название, описание и производственный код. |
Maybe instead of showing the ratings in the description, we can put the ratings in a different section like the Title, Description, and Production Code sections. |
Таким образом, даже если бы список был сделан более энциклопедическим путем детализации записей, вопрос остается о том, какие записи поместить в список. |
So even if the list were made more encyclopedic by detailing the entries, the question remains about what entries to put on the list. |
Мы не можем поместить фотографии двух кандидатов бок о бок с такими резко отличающимися выражениями лиц. |
We cannot put photos of the two candidates side-by-side with such drastically different facial expressions. |
После дальнейших преступлений такого рода отдел по уголовным делам решил поместить Хаармана в психиатрическую лечебницу в городе Хильдесхайм в феврале 1897 года. |
Following further offenses of this nature, the Division for Criminal Matters opted to place Haarmann in a mental institution in the city of Hildesheim in February 1897. |
На первой картинке ее лицо не видно, на второй картинке лучше поместить их в Инфобокс. |
In the First picture Her face is not clear, The Second picture is better to put them in Infobox. |
В зависимости от обстоятельств, он может поместить Красную Звезду Давида внутрь красного кристалла или использовать только красный кристалл. |
Depending on the circumstances, it may place the Red Star of David inside the Red Crystal, or use the Red Crystal alone. |
Я здесь не пытаюсь вести дискуссию на эту тему, а только о том, куда мы должны поместить дискуссию. |
I am not here trying to conduct a debate on the topic, only on where we should put the debate. |
Вскоре они были оснащены бункерными механизмами, где ковш загружался на уровне пола, а затем поднимался механически, чтобы поместить отходы в грузовик. |
These were soon equipped with 'hopper mechanisms' where the scooper was loaded at floor level and then hoisted mechanically to deposit the waste in the truck. |
Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст. |
I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context. |
Или мы должны поместить RFC сверху, чтобы получить более широкое мнение? |
Or should we stick an RFC on top to seek wider opinion? |
Можно ли поместить кнопки Поиск и перейти над формой поиска? |
Can the search and go buttons be put above the search form? |
Это позволяет осуществлять внешнюю сортировку данных, слишком больших, чтобы поместиться в памяти одного компьютера. |
This allows external sorting of data too large to fit into a single computer's memory. |
Привет, может быть, вы подскажете мне, как поместить письмо с 2-х языков в одну статью. |
Hi May you please tell me how to put writing from 2 languages in the one article. |
Есть еще тонна материала, который можно было бы поместить на эту страницу, но мы можем сделать это медленно. |
Immediately after receiving his undergraduate degree he was hired to manage Amherst's library and reclassify its collections. |
Захотят ли католики поместить что-нибудь на своей странице о длительном распространении сексуального насилия? |
Would catholics want to put anything in their page about long term widespread sexual abuse? |
Учитывая отсутствие поддержки для того, чтобы поместить в текст неуплаченную точную имперскую ценность, я вынул его. |
Given the lack of support for putting the unsourced exact imperial value in the text, I took it out. |
Их безумие вынудило американское правительство поместить их в бессрочное криогенное хранилище до тех пор, пока они не излечатся от своего психического заболевания. |
Their insanity forced the U.S. government to place them in indefinite cryogenic storage until they could be cured of their mental illness. |
Кора головного мозга складывается таким образом, что позволяет большой площади поверхности нервной ткани поместиться в пределах нейрокраниума. |
The cerebral cortex is folded in a way that allows a large surface area of neural tissue to fit within the confines of the neurocranium. |
Передняя часть клетки имеет такую форму, что она может поместиться на лице человека. |
The front of the cage is shaped so that it can fit over a person's face. |
Намажьте туда полоску тонкого льна-с и поместите в задний проход, чтобы он сразу же восстановился. |
Smear a strip of fine linen there-with and place in the anus, that he recovers immediately. |
I suggest we put it up on the main article. |
|
Поместите материал обратно в Моджо-Чан, это не будет упущением, если вы также прекратите редактировать эту страницу. |
Put the material back in Mojo chan, it wouldn't be remiss if you stopped editing this page either. |
Потому что его трудно поместить в них в определенном жанре, я думаю, Альт. |
Because its hard to put in them in a specific genre, i think Alt. |
Как насчет того, чтобы поместить эту дискуссию в указатель в структурированном формате? |
How about putting this debate into the Signpost in a structured format? |
Кроме того, есть вопрос о том, как или где поместить материал, который у нас есть, который является своего рода руководством/политикой по возвращению. |
Also there's the question of how, or where, to put the material we have that is a type of guideline/policy on Reverting. |
Если они используются в течение длительного периода времени, их необходимо очистить и поместить новые химические вещества в емкость для отходов. |
If used for an extended period of time, they have to be cleaned out and new chemicals put in the waste receptacle. |
Я предлагаю поместить здесь информацию о проценте работающих людей во всех этих странах. |
I suggest to put here an information about percentage of working people in all of this countries. |
Я просто хотел бы добавить, что есть еще много чего, что можно поместить в раздел для музыки орков. |
I would just like to add that there is alot more to be put under the section for Orc Music. |
Кто знает, может быть, кто-то поместит размер пениса Трампа, тему во время предвыборной кампании, здесь, в разделе здоровья? |
Who knows, someone may put Trump's penis size, a topic during the campaign, here in the health section? |
Человек или игровой персонаж также погружается в поэзию и другие жанры, поэтому я не мог действительно поместить это в одно определенное место. |
A person or game character also delves into poetry and other genres so I couldn't really fit this into one certain place. |
Одно место, где я, вероятно, мог бы сделать лучше, - это поместить заметку на странице обсуждения автора, приветствуя его и объясняя шаблоны очистки. |
One place I probably could do better is putting a note on the author's talk page welcoming him and explaining the cleanup templates. |
Я бы хотел поместить временную шкалу в одну строку, расширив ее до 1600 пикселей, что испортило бы макет статьи. |
I'd like to put the timeline in one line, widening it to 1600px, which would screw up the article layout. |
Я думаю, что это делает вещи более ясными относительно того, куда поместить каждую статью. |
I think it makes things more clear as to where to put each article. |
Просто подумал, что я спрашиваю, как я поместил эту страницу в качестве ссылки на некоторые-но мне было интересно, есть ли более простой способ просто поместить это в качестве шаблона. |
Just thought I ask as I have put this page as a link on some-but was wondering if there is a easier way to just put this as a template. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поместить кого то в тень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поместить кого то в тень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поместить, кого, то, в, тень . Также, к фразе «поместить кого то в тень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.