Понимание чисел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: understanding, apprehension, savvy, insight, comprehension, conception, realization, grasp, hold, appreciation
было мое понимание - was my understanding
глубокое знание и понимание - thorough knowledge and understanding
дальнейшее понимание - further understanding
короткое понимание - short insight
ограниченное понимание - limited insight
осознание или понимание - awareness or understanding
общее понимание того, что - general understanding that
понимание и бай-ин - understanding and buy-in
с большим пониманием - with great insight
окончательное понимание - definitive understanding
Синонимы к понимание: понимание, взаимопонимание, способность понимать, разум, согласие, договоренность, проницательность, интуиция, осмысление, постижение
Значение понимание: Способность осмыслять, постигать содержание, смысл, значение чего-н..
выравнивание десятичных чисел - decimal alignment
нумерация с двухкратным повторением чисел - duplicate numbering
алгебра комплексных чисел - algebra of complex numbers
преобразователь чисел - number converter
вычитание чисел - subtraction of numbers
из чисел - because of the numbers
множество порядковых чисел - set of ordinal numbers
псевдослучайная последовательность чисел - pseudorandom string
массив чисел - array of numbers
представление чисел в кодированной десятичной системе счисления - coded-decimal notation
Синонимы к чисел: число
Первое ключевое понимание состоит в том, что ряд положительных чисел 1 + 2 + 3 + 4 + ⋯ близко напоминает чередующийся ряд 1 − 2 + 3 − 4 + ⋯. |
The first key insight is that the series of positive numbers 1 + 2 + 3 + 4 + ⋯ closely resembles the alternating series 1 − 2 + 3 − 4 + ⋯. |
Детский сад призван стимулировать ум очень маленьких детей и способствовать их социализации и развитию базового понимания языка и чисел. |
Nursery school aims to stimulate the minds of very young children and promote their socialization and development of a basic grasp of language and number. |
В этом понимании спасения целью инкарнации было избавление духовных существ от их материальных тел. |
In this understanding of salvation, the purpose of the Incarnation was to redeem the Spirituals from their material bodies. |
Они связаны этим, чтобы развивать контргегемонистское понимание межкультурных и личных различий. |
They are bonded by this to develop counter-hegemonic understanding of cross-cultural and personal differences. |
В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. |
Чтобы открыть новые частицы, необходимо достигнуть этих бо́льших чисел. |
To discover new particles, we need to reach these bigger numbers. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
Он правильно складывает 15 трехзначных чисел, и делает это за 1,7 секунды. |
You have to correctly add 15 three-digit numbers, and he did it in 1.7 seconds. |
С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения. |
Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations. |
Оно представляет собой общий знаменатель общего концептуального понимания оперативной деятельности. |
The Manual represents a common denominator for a common conceptual understanding of operational activities. |
Понимание модели для цели. |
Establishing patterns for the target. |
В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие. |
'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance. |
Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой. |
If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Но это это оказалось правильным решением, так что я хочу поблагодарить вас за понимание и за то, что убедили меня. |
But it turns out to have been a good decision, so I want to say thank you for being so understanding. And, reassuring. |
Но кто бы ты ни был, не пытайся угодить окружающим и их пониманию того, каким ты должен быть. |
But either way, whatever you are, don't try and cater to other people's ideas of what you should be. |
Его архаическое понимание чести вынесено им из ушедшей эпохи. |
His narrow conception of honour belonged to another epoch. |
Я изучал Сантерию и разные другие вещи, которых тупицы вроде тебя зовут черной магией из-за недостатка понимания, от Чано Поцо в Новом Орлеане. |
I studied Santeria and certain other things that squares like you would call the black arts due to lack of understanding, from Chano Pozo in New Orleans. |
Что бы ни было, это за пределами нашего понимания, как если бы ты показал реактивный двигатель в начале прошлого века. |
Whatever it is, it is way beyond our comprehension, like, uh, if you were to show a jet engine to somebody at the turn of the century. |
Она показывает, что ты можешь разместить любое множество чисел в квадратной сетке, но простые числа всегда будут складываться в идеальную диагональ. |
It shows that you can position any set of numbers in a square grid, the prime numbers will always line up in perfect diagonals. |
Which of the following numbers - is not a prime? |
|
Потому что это превозносит на новый уровень понимания, углубляя знания. |
For it is elevating someone to a new level of understanding, furthering awareness. |
Хотя эти результаты и являются предварительными, они дают надежду на объективный подход к пониманию и лечению пациентов с синдромом Дежерина-Русси. |
Although preliminary, these findings hold promise for an objective way to understand and treat patients with Dejerine–Roussy syndrome. |
Механистическое понимание Вселенной и человеческого разума в XVIII веке не привело к атеистическому пониманию космоса. |
The eighteenth-century mechanistic understanding of universe and the human mind did not give rise to an atheist understanding of the cosmos. |
Короче говоря, успешное разрешение такого заблуждения требует твердого понимания правильных объяснительных сил вещей. |
In short, a successful resolution of such a fallacy requires a firm grasp of the correct explanatory powers of things. |
Доказательство или опровержение этого имело бы далеко идущие последствия в теории чисел, особенно для распределения простых чисел. |
A proof or disproof of this would have far-reaching implications in number theory, especially for the distribution of prime numbers. |
But I've also seen the commas omitted for some numbers. |
|
However, these cards did not contain suits or numbers. |
|
Обратите внимание, что хотя почти все элементы адреса перевернуты в романе, связанные строки чисел рассматриваются как единицы и не перевернуты. |
Note while almost all elements of the address are reversed in roman, connected strings of numbers are treated as units and not reversed. |
Этот ограниченный набор передаточных чисел заставляет коленчатый вал двигателя вращаться на скоростях, где ДВС менее эффективен, т. е. где литр топлива производит меньше джоулей. |
This limited gear-ratio set forces the engine crankshaft to rotate at speeds where the ICE is less efficient, i.e., where a liter of fuel produces fewer joules. |
Предположим, что a положительно и не делится на p. идея состоит в том, что если мы запишем последовательность чисел. |
Let us assume that a is positive and not divisible by p. The idea is that if we write down the sequence of numbers. |
Фактически, то же самое доказательство показывает, что формула Эйлера справедлива даже для всех комплексных чисел X. |
In fact, the same proof shows that Euler's formula is even valid for all complex numbers x. |
В 1871 году Ричард Дедекинд назвал множество вещественных или комплексных чисел, замкнутых под действием четырех арифметических операций полем. |
In 1871 Richard Dedekind called a set of real or complex numbers which is closed under the four arithmetic operations a field. |
Существует два основных метода, используемых для генерации случайных чисел. |
There are two principal methods used to generate random numbers. |
Миссия состоит в том, чтобы студенты покидали программу с большим интересом и пониманием американских судов, правовых процессов и демократии. |
The mission is to have students leave the program with a greater interest and understanding of U.S. courts, legal processes, and democracy. |
Доступность системы описывает ее легкость в доступе, использовании и понимании. |
Accessibility of a system describes its ease of reach, use and understanding. |
Управление доставкой торговых приложений и поддержание низкой задержки все чаще требует понимания протокола FIX. |
Managing the delivery of trading applications and keeping latency low increasingly requires an understanding of the FIX protocol. |
Другими словами, множество счетно бесконечно, если оно имеет взаимно однозначное соответствие с множеством натуральных чисел, N. |
In other words, a set is countably infinite if it has one-to-one correspondence with the natural number set, N. |
Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций. |
Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions. |
Празднование Дня Дарвина присоединилось к COPUS, коалиции по общественному пониманию науки, отражая повышенный акцент на научном образовании и оценке. |
Darwin Day Celebration has joined COPUS, the Coalition on the Public Understanding of Science, reflecting an increased emphasis on science education and appreciation. |
Печать списка первых 10 чисел Фибоначчи с генераторами. |
Printing a list of the first 10 Fibonacci numbers, with generators. |
Борман и Чатфилд обсуждают последствия двойного округления при сравнении данных, округленных до одного десятичного знака, с ограничениями спецификации, выраженными с помощью целых чисел. |
Borman and Chatfield discuss the implications of double rounding when comparing data rounded to one decimal place to specification limits expressed using integers. |
Квадратные корни всех натуральных чисел, которые не являются совершенными квадратами, иррациональны, и доказательство можно найти в квадратичных иррациональных числах. |
The square roots of all natural numbers which are not perfect squares are irrational and a proof may be found in quadratic irrationals. |
Comprehension is the key to the introduction. |
|
Итак, реальное число 0.999... множество рациональных чисел r такое, что r < 0, или r < 0.9, или r < 0.99, или r меньше некоторого другого числа вида. |
So the real number 0.999... is the set of rational numbers r such that r < 0, or r < 0.9, or r < 0.99, or r is less than some other number of the form. |
Однако, несмотря на рост геномных данных, наши знания о функции генов остаются ограничивающим фактором в нашем понимании роли генов. |
However, despite the increase in genomic data, our knowledge of gene function remains the limiting factor in our understanding of the role genes play. |
Из закона больших чисел следует, что эмпирическая вероятность успеха в серии испытаний Бернулли будет сходиться к теоретической вероятности. |
It follows from the law of large numbers that the empirical probability of success in a series of Bernoulli trials will converge to the theoretical probability. |
Состояние системы представляется в виде вектора действительных чисел. |
The state of the system is represented as a vector of real numbers. |
Действительно, отношение разрыва к числу цифр целых чисел, участвующих в этом процессе, увеличивается без ограничений. |
Indeed, the ratio of the gap to the number of digits of the integers involved does increase without bound. |
Половина чисел в заданном диапазоне заканчивается на 0, 2, 4, 6, 8, а другая половина-на 1, 3, 5, 7, 9, поэтому имеет смысл включить 0 вместе с другими четными числами. |
Half of the numbers in a given range end in 0, 2, 4, 6, 8 and the other half in 1, 3, 5, 7, 9, so it makes sense to include 0 with the other even numbers. |
Сила защищенности шифров, которые были произведены машиной Энигма, была продуктом больших чисел, связанных с процессом скремблирования. |
The strength of the security of the ciphers that were produced by the Enigma machine was a product of the large numbers associated with the scrambling process. |
Его понимание формул было совершенно поразительным, и в целом превосходило все, что я встречал у любого европейского математика. |
His insight into formulae was quite amazing, and altogether beyond anything I have met with in any European mathematician. |
Кроме того, формулы Евклида могут быть проанализированы и доказаны с помощью целых чисел Гаусса. |
Alternatively, Euclid's formulae can be analyzed and proven using the Gaussian integers. |
Пробное деление имеет худшую теоретическую сложность, чем сито Эратосфена в порождении диапазонов простых чисел. |
Trial division has worse theoretical complexity than that of the sieve of Eratosthenes in generating ranges of primes. |
Изучение желудка Святого Мартина привело к более глубокому пониманию желудка, желудочных соков и процессов пищеварения. |
Studies of St. Martin's stomach led to greater understanding of the stomach, gastric juices and the processes of digestion. |
В романе 2001 года предполагается, что этот ряд чисел не останавливается на трех измерениях. |
It is suggested in the 2001 novel that this number series does not stop at three dimensions. |
Познание и аффект составляют понимание. |
Cognition and affect constitute understanding. |
Выражение данного четного числа как суммы двух простых чисел называется разбиением Гольдбаха этого числа. |
The expression of a given even number as a sum of two primes is called a Goldbach partition of that number. |
Стабильные четные нуклиды насчитывают целых три изобары для некоторых массовых чисел и до семи изотопов для некоторых атомных чисел. |
Stable even–even nuclides number as many as three isobars for some mass numbers, and up to seven isotopes for some atomic numbers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понимание чисел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понимание чисел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понимание, чисел . Также, к фразе «понимание чисел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.